fragility-Vanessa Tinberusmp3下载无损flac下载
fragility-Vanessa Tinberus在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Vanessa Tinberus
[00:01.000] 作曲 : Vanessa Tinberus
[00:02.000] 编曲 : Vanessa Tinberus
[00:18.447]how do you survive this wintry evening
四月时受的伤一直困扰着你 [00:25.945]when the April pain keeps you aching
你要如何挺过这寒冷的冬夜啊 [00:33.695]your gentle voice is what I miss
我想念你温柔的声音 [00:39.445]but all we do is typing and waiting
但现在你连说话的力气都没有 [00:48.695]I sat on the couch til you got out of bed
我坐在沙发上等你睡醒起来 [00:54.695]counted the bottles of medicine, chatted with your dad
细数桌上放置的药瓶 和你的爸爸闲聊 [01:02.197]flashbacks of chanting my far off clumsy pieces
我头脑中不断回想 [01:10.696]rolled in that ten infinite minutes
曾经一起唱着我拙劣原创的日子 [01:16.199] [01:16.945]thought we have nothing to brag about
我们都普通得毫无闪光点 [01:24.699]staying mediocre among the crowd
在人群中轻易被埋没 [01:32.446]treading in the mud of ineloquence
我们都不善言辞 [01:39.948]when can we reach the grand ocean
所以要如何抵达光明的彼岸呢 [01:46.946]can we live on our fragility
如果能用软弱谋生就好了 [01:53.945]can we live on our dreams
如果我们的软弱可以谋生就好了 [02:01.695]they wonder how can a patient saves another one
他们无法想象一个病人如何能拯救另一个病人 [02:08.948]but you're the only cure I need
可你才是我唯一的解药 [02:16.695] [02:18.199]the older we get the less fight we have
我们很久没有斗过嘴了 [02:24.195]what used to puzzle me now I understand
曾经让我费解的事情现在渐渐明晰了 [02:31.695]never quite quit the habit of pouring out my sadness
我还是改不掉那个坏习惯 [02:38.695]then text you a message for throwing my garbage to your little bin
向你倾诉苦水之后再向你道歉 [02:48.884]such unforgivable sins
这是不可原谅的罪行吧 [02:53.633]atoned by loving you deeper deep within
可我弥补的方式只能是越来越爱你 [03:00.133] [03:00.635]thought we have nothing to brag about
我们都普通得毫无闪光点 [03:08.134]staying mediocre among the crowd
在人群中轻易被埋没 [03:15.636]treading in the mud of ineloquence
我们都不善言辞 [03:23.134]when can we reach the grand ocean
所以要如何抵达光明的彼岸呢 [03:30.383]can we live on our fragility
如果能用软弱谋生就好了 [03:37.633]can we live on our dreams
如果我们的软弱可以谋生就好了 [03:44.884]they wonder how can a patient saves another one
他们无法想象一个病人如何能拯救另一个病人 [03:52.135]but you're the only cure I need
可你才是我唯一的解药 [03:58.883] [03:59.633]our youth lost to our purity
我们纯真灿烂的青春啊 [04:07.383]the purity lost to our fantasies
我们幻想连连的青春啊 [04:15.385]we wasted time complaining about how fast the world spins
我们整天抱怨自己跟不上这个世界的节奏 挥霍了大把时光 [04:31.884]wish I could grab your hand again
多么希望可以再握紧你的手 [04:39.634]saying nothing just stand in the sand
像上次一样站在海边 彼此无言 [04:47.383]but the Polaroid would capture the best of us
相机会记录下那时我们最美的样子 [04:55.633]with two throbbing fragile hearts
那是两颗脆弱但鲜活的心灵
四月时受的伤一直困扰着你 [00:25.945]when the April pain keeps you aching
你要如何挺过这寒冷的冬夜啊 [00:33.695]your gentle voice is what I miss
我想念你温柔的声音 [00:39.445]but all we do is typing and waiting
但现在你连说话的力气都没有 [00:48.695]I sat on the couch til you got out of bed
我坐在沙发上等你睡醒起来 [00:54.695]counted the bottles of medicine, chatted with your dad
细数桌上放置的药瓶 和你的爸爸闲聊 [01:02.197]flashbacks of chanting my far off clumsy pieces
我头脑中不断回想 [01:10.696]rolled in that ten infinite minutes
曾经一起唱着我拙劣原创的日子 [01:16.199] [01:16.945]thought we have nothing to brag about
我们都普通得毫无闪光点 [01:24.699]staying mediocre among the crowd
在人群中轻易被埋没 [01:32.446]treading in the mud of ineloquence
我们都不善言辞 [01:39.948]when can we reach the grand ocean
所以要如何抵达光明的彼岸呢 [01:46.946]can we live on our fragility
如果能用软弱谋生就好了 [01:53.945]can we live on our dreams
如果我们的软弱可以谋生就好了 [02:01.695]they wonder how can a patient saves another one
他们无法想象一个病人如何能拯救另一个病人 [02:08.948]but you're the only cure I need
可你才是我唯一的解药 [02:16.695] [02:18.199]the older we get the less fight we have
我们很久没有斗过嘴了 [02:24.195]what used to puzzle me now I understand
曾经让我费解的事情现在渐渐明晰了 [02:31.695]never quite quit the habit of pouring out my sadness
我还是改不掉那个坏习惯 [02:38.695]then text you a message for throwing my garbage to your little bin
向你倾诉苦水之后再向你道歉 [02:48.884]such unforgivable sins
这是不可原谅的罪行吧 [02:53.633]atoned by loving you deeper deep within
可我弥补的方式只能是越来越爱你 [03:00.133] [03:00.635]thought we have nothing to brag about
我们都普通得毫无闪光点 [03:08.134]staying mediocre among the crowd
在人群中轻易被埋没 [03:15.636]treading in the mud of ineloquence
我们都不善言辞 [03:23.134]when can we reach the grand ocean
所以要如何抵达光明的彼岸呢 [03:30.383]can we live on our fragility
如果能用软弱谋生就好了 [03:37.633]can we live on our dreams
如果我们的软弱可以谋生就好了 [03:44.884]they wonder how can a patient saves another one
他们无法想象一个病人如何能拯救另一个病人 [03:52.135]but you're the only cure I need
可你才是我唯一的解药 [03:58.883] [03:59.633]our youth lost to our purity
我们纯真灿烂的青春啊 [04:07.383]the purity lost to our fantasies
我们幻想连连的青春啊 [04:15.385]we wasted time complaining about how fast the world spins
我们整天抱怨自己跟不上这个世界的节奏 挥霍了大把时光 [04:31.884]wish I could grab your hand again
多么希望可以再握紧你的手 [04:39.634]saying nothing just stand in the sand
像上次一样站在海边 彼此无言 [04:47.383]but the Polaroid would capture the best of us
相机会记录下那时我们最美的样子 [04:55.633]with two throbbing fragile hearts
那是两颗脆弱但鲜活的心灵