ツキモノ-羽生まゐごmp3下载无损flac下载
ツキモノ-羽生まゐご在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 羽生まゐご
[00:01.00] 作曲 : 羽生まゐご
[00:14.80]生まれながらに取り憑く化け物が
出生以来就附体在身的怪物 [00:18.90]次第に大きくなった
一天天地逐渐成长了起来 [00:22.58]気づいた時はもう手に負えなくて
待到初觉之时却为时已晚 [00:26.29]身動きができなくなった
身体逐渐变得动弹不得 [00:29.70]表に立てば拍手は止まぬ
若坦白一切的话掌声就会经久不息 [00:33.25]人並みの喜びを忘れた
将常人的喜悦一并忘却 [00:37.39]俗世の化身になれたら
若能成为尘世的化身 [00:40.68]やり直すからいいさ
重置一切不就好了吗 [00:43.72]あと一つ二つ三つ目を望んだ
再来一个 两个 三个期盼的目光 [00:47.55]貴方は今日も変わらず
你与往日也别无二致 [00:50.84]何も無い日々なら乾いてしまうと
一旦在平淡无奇的日子中逐渐变得冷若冰霜 [00:54.92]足りない僕を蔑む
头脑迟钝的我也会被轻视 [00:58.20]満たされぬ心に飲まれた阿保なら
若是被难以满足的心所吞噬的傻瓜的话 [01:02.33]此の世もあの世も同じ
不论今世或是来世都是同样的 [01:05.28]答えてよ人の子よ
回答我吧 人类的孩子啊 [01:09.08]足りない僕らの末路
麻木不仁的我们的末路 [01:12.71]忍ばざる者
是无法放任不管的人 [01:30.00]器を見せて 忌み嫌われて
想要观看下容器 却被厌恶嫌弃 [01:33.25]其れが何かは誰も知らない
无人得知其中到底装着什么 [01:36.70]かつて持っていた杯を壊して
曾经拥有的那杯子也被摔碎 [01:40.50]また注いでも溢れる等身大
不论怎么注入也会溢出将人淹没 [01:44.23]誰もいません
空无一人 [01:45.90]お帰りなさい
欢迎回来 [01:47.66]見ないでくれって嘘をついてた
讲着不要看过去的谎言 [01:51.50]俗世の化身になるまで
直到成为尘世的化身前 [01:54.84]離れないでね またね
别离开我哦 再见了 [01:57.99]永久の光に高みを望んだ
期盼着永恒光明的高处 [02:02.02]貴方の正味は虚ろ
你虚有的外表里空无一物 [02:05.25]錆びついた日陰じゃ報われないから
锈迹斑斑的日子背后得不到一丝回报 [02:09.38]燃えてる夜を彷徨う
在烈火燃烧的夜晚踌躇彷徨 [02:12.82]絆された心に焼かれて朽ちれば
若被羁绊住的心灵烧毁腐蚀的话 [02:16.88]誰かが見ていてくれた
就好似被谁暗中观察一样 [02:19.82]明日から檻の中
从明日起被困于牢笼之中 [02:23.51]死ねない僕らの末路
即是无法死去的我们的末路 [02:41.23]何かが欲しがるんだ
对着什么怀有欲望 [02:45.40]大人になるほどに
越是渐渐变得成熟 [02:49.24]誰かに貰った愛など忘れるほどに
越是渐渐忘却谁人给予的爱 [03:11.40]あと一つ二つ三つ目を望んだ
再有一个 两个 三个期盼的目光 [03:14.95]貴方は今日も変わらず
今日你也不曾改变 [03:17.96]艶やかな嘘ならそれでもいいやと
若是被美丽包装着的谎言也无所谓 [03:22.09]足りない僕を咎めた
责备着一无可取的我 [03:25.31]耳鳴りが止まない静かな夜なら
在耳鸣不断的寂静之夜 [03:29.43]言葉を紡いでみせろ
编织着谎言 [03:32.45]超えてゆけ修羅の道
向前穿越修罗之路 [03:36.56]乾いた僕らの末路
冷淡的我们的结局 [03:40.04]忍ばざる者
是难以忍受的人 [03:43.40]
出生以来就附体在身的怪物 [00:18.90]次第に大きくなった
一天天地逐渐成长了起来 [00:22.58]気づいた時はもう手に負えなくて
待到初觉之时却为时已晚 [00:26.29]身動きができなくなった
身体逐渐变得动弹不得 [00:29.70]表に立てば拍手は止まぬ
若坦白一切的话掌声就会经久不息 [00:33.25]人並みの喜びを忘れた
将常人的喜悦一并忘却 [00:37.39]俗世の化身になれたら
若能成为尘世的化身 [00:40.68]やり直すからいいさ
重置一切不就好了吗 [00:43.72]あと一つ二つ三つ目を望んだ
再来一个 两个 三个期盼的目光 [00:47.55]貴方は今日も変わらず
你与往日也别无二致 [00:50.84]何も無い日々なら乾いてしまうと
一旦在平淡无奇的日子中逐渐变得冷若冰霜 [00:54.92]足りない僕を蔑む
头脑迟钝的我也会被轻视 [00:58.20]満たされぬ心に飲まれた阿保なら
若是被难以满足的心所吞噬的傻瓜的话 [01:02.33]此の世もあの世も同じ
不论今世或是来世都是同样的 [01:05.28]答えてよ人の子よ
回答我吧 人类的孩子啊 [01:09.08]足りない僕らの末路
麻木不仁的我们的末路 [01:12.71]忍ばざる者
是无法放任不管的人 [01:30.00]器を見せて 忌み嫌われて
想要观看下容器 却被厌恶嫌弃 [01:33.25]其れが何かは誰も知らない
无人得知其中到底装着什么 [01:36.70]かつて持っていた杯を壊して
曾经拥有的那杯子也被摔碎 [01:40.50]また注いでも溢れる等身大
不论怎么注入也会溢出将人淹没 [01:44.23]誰もいません
空无一人 [01:45.90]お帰りなさい
欢迎回来 [01:47.66]見ないでくれって嘘をついてた
讲着不要看过去的谎言 [01:51.50]俗世の化身になるまで
直到成为尘世的化身前 [01:54.84]離れないでね またね
别离开我哦 再见了 [01:57.99]永久の光に高みを望んだ
期盼着永恒光明的高处 [02:02.02]貴方の正味は虚ろ
你虚有的外表里空无一物 [02:05.25]錆びついた日陰じゃ報われないから
锈迹斑斑的日子背后得不到一丝回报 [02:09.38]燃えてる夜を彷徨う
在烈火燃烧的夜晚踌躇彷徨 [02:12.82]絆された心に焼かれて朽ちれば
若被羁绊住的心灵烧毁腐蚀的话 [02:16.88]誰かが見ていてくれた
就好似被谁暗中观察一样 [02:19.82]明日から檻の中
从明日起被困于牢笼之中 [02:23.51]死ねない僕らの末路
即是无法死去的我们的末路 [02:41.23]何かが欲しがるんだ
对着什么怀有欲望 [02:45.40]大人になるほどに
越是渐渐变得成熟 [02:49.24]誰かに貰った愛など忘れるほどに
越是渐渐忘却谁人给予的爱 [03:11.40]あと一つ二つ三つ目を望んだ
再有一个 两个 三个期盼的目光 [03:14.95]貴方は今日も変わらず
今日你也不曾改变 [03:17.96]艶やかな嘘ならそれでもいいやと
若是被美丽包装着的谎言也无所谓 [03:22.09]足りない僕を咎めた
责备着一无可取的我 [03:25.31]耳鳴りが止まない静かな夜なら
在耳鸣不断的寂静之夜 [03:29.43]言葉を紡いでみせろ
编织着谎言 [03:32.45]超えてゆけ修羅の道
向前穿越修罗之路 [03:36.56]乾いた僕らの末路
冷淡的我们的结局 [03:40.04]忍ばざる者
是难以忍受的人 [03:43.40]
ツキモノ-羽生まゐご热门评论
这个机翻笑死我了,你的网是空心的
已经撤下翻译,提交了新翻译
砸了积分结果来了个机翻,我裂了
提供机翻的人“如果你站在桌子上,掌声不会停止。”
这翻译对人类来说还为时过早
“我想要永恒的光芒中的身高”
歌名是“附身”的意思ˊ_>ˋ传机翻的这位被谷歌娘附身了吗……
谁死不了的我们的尽头[大哭]
你站在桌子上,掌声不会停止
这首真的是宝藏,投了积分求翻译( •︠ˍ•︡ )
意识到可能没在这首歌下留过评论。难得又认真看了几遍歌词,羽生大概说过如果把这张专当做诗来看的话他会很高兴的,不知现在还会不会这样想hhhh但我确实好喜欢这些歌词啊,仿佛借羽生之笔窥见了一些不曾表达出来的自己。
心疼 确实是[公鸡]翻 我看有几处语无伦次.......
xxx这个翻译审核也不大行,难顶
羽生是喜欢用温柔调子讲这样悲伤系故事的人
最后一句和声好明显,是羽生唱的吗🥺
破案了,这确实是谷歌翻译的,因为拉到有道沪江百度里面去看没有一个多加了一个桌面的……谷歌娘——
站立在桌面上不好笑吗,不许给我换掉【?
!!!!羽生的电吉他!!毒曲赛高!!