天体観測-Crystal Kaymp3下载无损flac下载
天体観測-Crystal Kay在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 藤原基央
[00:00.020] 作曲 : 藤原基央
[00:00.040]
[00:10.529] 午前二時 フミキリに
凌晨两点 平交道前 [00:13.866] 望遠鏡を担いでった
我扛着望远镜 [00:17.038] ベルトに結んだラジオ
系在皮带上的收音机 [00:20.794] 雨は降らないらしい
似乎是不会下雨 [00:23.866] [00:24.055] 二分後に君が来た
两分钟后你来了 [00:27.184] 大袈裟な荷物しょって来た
背着夸张的一堆行李来了 [00:30.528] 始めようか 天体観測
开始吧 天体观测 [00:33.905] ほうき星を探して
来找彗星吧 [00:37.346] [00:37.569] 深い闇に飲まれないように
为了不被深邃的黑暗所吞噬 [00:42.277] 精一杯だった
竭尽了全力 [00:44.587] 君の震える手を
那一天 我想要握你 [00:47.671] 握ろうとした あの日は
颤抖的手 [00:51.161] [00:51.332] 見えないモノを見ようとして
为了看见看不到的东西 [00:54.248] 望遠鏡を覗き込んだ
窥向望远镜里 [00:57.447] 静寂を切り裂いて
撕开寂静 [01:00.622] いくつも声が生まれたよ
产生了好些声音喔 [01:04.196] 明日が僕らを呼んだって
纵使明日呼唤着我们 [01:07.584] 返事もろくにしなかった
也未曾好好回应 [01:10.926] 「イマ」という ほうき星
我和你两人紧追着 [01:13.945] 君と二人追いかけていた
名为「现在」的彗星 [01:19.593] [01:21.053] 気が付けばいつだって
是何时发现的 [01:24.680] ひたすら何か探している
总一心在寻觅着什么 [01:27.974] 幸せの定義とか
像是幸福的定义啦 [01:31.398] 哀しみの置き場とか
或是悲伤的存放处啦 [01:34.783] [01:35.017] 生まれたら死ぬまで
由诞生至死亡 [01:38.117] ずっと探している
始终在寻觅着 [01:40.661] さぁ 始めようか
来 开始吧 [01:43.453] 天体観測 ほうき星を探して
天体观测 来找彗星吧 [01:48.340] [01:48.551] 今まで見つけたモノは
至今曾找到过的事物 [01:52.366] 全部覚えている
我全都还记着 [01:55.325] 君の震える手を
包括没能握到 [01:58.581] 握れなかった痛みも
你那颤抖的手的痛心 [02:02.070] [02:02.289] 知らないモノを知ろうとして
为了懂得不了解的事物 [02:05.127] 望遠鏡を覗き込んだ
窥向望远镜里 [02:08.494] 暗闇を照らす様な
寻找着 [02:11.529] 微かな光 探したよ
仿佛能照亮黑暗的一丝微光唷 [02:15.222] そうして知った痛みを
当时因此懂了的痛 [02:18.664] 未だに僕は覚えている
我仍然还记得 [02:22.088] 「イマ」という ほうき星
如今我依然独自紧追着 [02:25.136] 今も一人追いかけている
名为「现在」的彗星 [02:32.210] [02:35.342] 背が伸びるにつれて
随着个子长高 [02:39.536] 伝えたい事も増えてった
想传达的事也跟着变多了 [02:42.844] 宛名の無い手紙も
没写上收件人的信 [02:46.190] 崩れる程 重なった
也叠得就要塌下来一般 [02:49.294] [02:49.499] 僕は元気でいるよ
我现在过得很好喔 [02:52.522] 心配事も少ないよ
也没啥事要担心喔 [02:55.820] ただひとつ 今も思い出すよ
只是有件事 现在还会想起来唷 [03:01.664] [03:03.023] 予報外れの雨に打たれて
天气预报没料到的雨打在身上 [03:07.610] 泣きだしそうな
泫然欲泣的 [03:09.675] 君の震える手を
你颤抖的手 那一天 [03:12.891] 握れなかった あの日を
我没能握到 [03:16.489] [03:16.773] 見えてるモノを 見落として
看漏了 看得见的事物 [03:21.082] 望遠鏡をまた担いで
再次扛起了望远镜 [03:24.663] 静寂と暗闇の帰り道を
奔跑着穿过 [03:29.871] 駆け抜けた
寂静与黑暗的归途 [03:31.283] そうして知った痛みが
当时因此懂了的痛 [03:34.713] 未だに僕を支えている
仍然还支撑着我 [03:38.058] 「イマ」という ほうき星
如今我依然独自紧追着 [03:41.297] 今も一人追いかけている
名为「现在」的彗星 [03:45.060] [03:45.264] もう一度君に会おうとして
想要再次见到你 [03:48.287] 望遠鏡をまた担いで
再次扛起了望远镜 [03:51.459] 前と同じ 午前二時
和以前一样 凌晨两点 [03:54.578] フミキリまで駆けてくよ
奔驰到平交道前唷 [03:58.274] 始めようか 天体観測
开始吧 天体观测 [04:01.676] 二分後に君が来なくとも
即使两分钟后你没来 [04:05.099] 「イマ」という ほうき星
名为「现在」的彗星 [04:08.095] 君と二人追いかけている
我也和你两人紧追着.... [04:35.469]
凌晨两点 平交道前 [00:13.866] 望遠鏡を担いでった
我扛着望远镜 [00:17.038] ベルトに結んだラジオ
系在皮带上的收音机 [00:20.794] 雨は降らないらしい
似乎是不会下雨 [00:23.866] [00:24.055] 二分後に君が来た
两分钟后你来了 [00:27.184] 大袈裟な荷物しょって来た
背着夸张的一堆行李来了 [00:30.528] 始めようか 天体観測
开始吧 天体观测 [00:33.905] ほうき星を探して
来找彗星吧 [00:37.346] [00:37.569] 深い闇に飲まれないように
为了不被深邃的黑暗所吞噬 [00:42.277] 精一杯だった
竭尽了全力 [00:44.587] 君の震える手を
那一天 我想要握你 [00:47.671] 握ろうとした あの日は
颤抖的手 [00:51.161] [00:51.332] 見えないモノを見ようとして
为了看见看不到的东西 [00:54.248] 望遠鏡を覗き込んだ
窥向望远镜里 [00:57.447] 静寂を切り裂いて
撕开寂静 [01:00.622] いくつも声が生まれたよ
产生了好些声音喔 [01:04.196] 明日が僕らを呼んだって
纵使明日呼唤着我们 [01:07.584] 返事もろくにしなかった
也未曾好好回应 [01:10.926] 「イマ」という ほうき星
我和你两人紧追着 [01:13.945] 君と二人追いかけていた
名为「现在」的彗星 [01:19.593] [01:21.053] 気が付けばいつだって
是何时发现的 [01:24.680] ひたすら何か探している
总一心在寻觅着什么 [01:27.974] 幸せの定義とか
像是幸福的定义啦 [01:31.398] 哀しみの置き場とか
或是悲伤的存放处啦 [01:34.783] [01:35.017] 生まれたら死ぬまで
由诞生至死亡 [01:38.117] ずっと探している
始终在寻觅着 [01:40.661] さぁ 始めようか
来 开始吧 [01:43.453] 天体観測 ほうき星を探して
天体观测 来找彗星吧 [01:48.340] [01:48.551] 今まで見つけたモノは
至今曾找到过的事物 [01:52.366] 全部覚えている
我全都还记着 [01:55.325] 君の震える手を
包括没能握到 [01:58.581] 握れなかった痛みも
你那颤抖的手的痛心 [02:02.070] [02:02.289] 知らないモノを知ろうとして
为了懂得不了解的事物 [02:05.127] 望遠鏡を覗き込んだ
窥向望远镜里 [02:08.494] 暗闇を照らす様な
寻找着 [02:11.529] 微かな光 探したよ
仿佛能照亮黑暗的一丝微光唷 [02:15.222] そうして知った痛みを
当时因此懂了的痛 [02:18.664] 未だに僕は覚えている
我仍然还记得 [02:22.088] 「イマ」という ほうき星
如今我依然独自紧追着 [02:25.136] 今も一人追いかけている
名为「现在」的彗星 [02:32.210] [02:35.342] 背が伸びるにつれて
随着个子长高 [02:39.536] 伝えたい事も増えてった
想传达的事也跟着变多了 [02:42.844] 宛名の無い手紙も
没写上收件人的信 [02:46.190] 崩れる程 重なった
也叠得就要塌下来一般 [02:49.294] [02:49.499] 僕は元気でいるよ
我现在过得很好喔 [02:52.522] 心配事も少ないよ
也没啥事要担心喔 [02:55.820] ただひとつ 今も思い出すよ
只是有件事 现在还会想起来唷 [03:01.664] [03:03.023] 予報外れの雨に打たれて
天气预报没料到的雨打在身上 [03:07.610] 泣きだしそうな
泫然欲泣的 [03:09.675] 君の震える手を
你颤抖的手 那一天 [03:12.891] 握れなかった あの日を
我没能握到 [03:16.489] [03:16.773] 見えてるモノを 見落として
看漏了 看得见的事物 [03:21.082] 望遠鏡をまた担いで
再次扛起了望远镜 [03:24.663] 静寂と暗闇の帰り道を
奔跑着穿过 [03:29.871] 駆け抜けた
寂静与黑暗的归途 [03:31.283] そうして知った痛みが
当时因此懂了的痛 [03:34.713] 未だに僕を支えている
仍然还支撑着我 [03:38.058] 「イマ」という ほうき星
如今我依然独自紧追着 [03:41.297] 今も一人追いかけている
名为「现在」的彗星 [03:45.060] [03:45.264] もう一度君に会おうとして
想要再次见到你 [03:48.287] 望遠鏡をまた担いで
再次扛起了望远镜 [03:51.459] 前と同じ 午前二時
和以前一样 凌晨两点 [03:54.578] フミキリまで駆けてくよ
奔驰到平交道前唷 [03:58.274] 始めようか 天体観測
开始吧 天体观测 [04:01.676] 二分後に君が来なくとも
即使两分钟后你没来 [04:05.099] 「イマ」という ほうき星
名为「现在」的彗星 [04:08.095] 君と二人追いかけている
我也和你两人紧追着.... [04:35.469]