Me Or Him (Album Version)-Roger Watersmp3下载无损flac下载
Me Or Him (Album Version)-Roger Waters在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Roger Waters
[00:01.00] 作曲 : Roger Waters
[00:26.48]You wake up in the morning
你于清晨醒来 [00:28.66]Get something for the pot
煮了什么东西 [00:31.11]Wonder why the sun makes the rocks feel hot
思考着为什么阳光下的岩石如此炙热 [00:35.46]Draw on the walls
涂鸦 [00:37.46]Eat, get laid
吃饭,做爱 [00:40.00]Back in the good old days
就像逝去的时光 [00:43.74]Then some damn fool invents the wheel
然后一些蠢蛋发明了轮子 [00:48.23]Listen to the whitewalls squeal
听听白胎壁轮胎尖啸着划过路面 [00:53.11]You spend all day looking for a parking spot
你花了一整天寻找停车位 [00:56.84]Nothing for the heart
心里空空如也 [00:58.99]Nothing for the pot
锅里也空空如也 [01:01.48]Benny turned the dial on his Short Wave radio
本尼转动着电台的轮盘 [01:08.43]Oh, how he wanted to talk to the people
哦,他多么想找人倾诉啊 [01:14.08]He wanted his own show
他想象着他自己的秀场 [01:18.73]Tune in Moscow
调到莫斯科 [01:20.67]Tune in New York
调到纽约城 [01:23.34]Listen to the Welsh kid talk
听听威尔士的孩子们说话 [01:28.53]Communicating like in the good old days
像当年一样交流 [01:36.06]Forgive me father for I have sinned
父亲,原谅我的罪过 [01:41.20]It was either me or him
这是我亦是他 [01:46.94]And a voice said
一个声音说道 [01:48.24]"Benny
本尼 [01:50.74]You ****** the whole thing up
你搞砸了一切 [01:54.97]Benny your time is up
本尼你没有时间了 [02:01.20]Your time is up."
结束了 [02:20.17]Benny turned the dial on his Short Wave radio
本尼转动着电台的轮盘 [02:28.31]He wanted to talk to the people
他想要倾诉 [02:31.54]He wanted his own show
他想象着他自己的秀场 [02:37.14]Tune in Moscow
调到莫斯科 [02:39.04]Tune in New York
调到纽约城 [02:42.48]Listen to the Welsh kid talk
听听威尔士的孩子们说话 [02:46.68]Communicating like the good old days
像当年一样交流 [02:52.84]the good old days
哦,美好的旧时日 [02:59.08]Forgive me Father
原谅我,父亲 [03:02.63]For I have sinned
我的一切罪过 [03:13.23]Father it was either me or him
父亲,这是我亦是他 [03:22.07]Father can we turn back the clock?
父亲,我们能否拨回时钟 [03:29.97]I never meant to drop the concrete block
我从不是故意扔下那块混凝土 [03:38.01]Benny turned the dial on his Short Wave radio
本尼转动着电台的轮盘 [03:46.29]He wanted to talk to the people
哦,他多么想找人倾诉啊 [03:49.74]He wanted his own show
他想象着他自己的秀场 [03:55.65]Tune in Moscow
调到莫斯科 [03:57.51]Tune in New York
调到纽约城 [04:00.99]Listen to the Welsh kid talk
听听威尔士的孩子们说话 [04:04.74]Just like in the good old days
就像当年一样 [04:10.48]The good old days
哦,美好的旧时日 [04:16.93]"Do you really think Iranian terrorists"
你真的相信伊朗恐怖分子 [04:18.04]Would have taken Americans hostage
会劫持美国人为人质 [04:19.94]If Ronald Reagan were president?
如果时任总统是罗纳德·里根? [04:30.35]Do you really think the Russians
你真的相信俄罗斯军队 [04:31.51]Would have invaded Afghanistan
已经入侵了阿富汗 [04:33.22]If Ronald Reagan were president?
如果时任总统是罗纳德·里根? [04:44.84]Do you really think third-rate military
你真的相信糟糕透顶的军队 [04:47.69]Dictators would laugh at America
独裁者会嘲笑美国 [04:49.39]And burn our flag in contempt
然后轻蔑地烧掉我们的国旗 [04:51.28]If Ronald Reagan were president?"
如果时任总统是罗纳德·里根?" [04:56.28]"Well, it might work!"
"嗯,它应该可行!" [05:00.41]"We as a group do most importantly"
我们一起做了如此重要的事情 [05:02.70]"Sure!"
当然! [05:03.15]Only it's going to be mighty dangerous
只在危机四伏之时 [05:04.93]Want to beseech President Reagan
想要恳求里根总统 [05:05.59]And our fellow Americans
与我们的美国同伴一起 [05:06.37]For you, Cassidy
为了你,卡西迪 [05:07.84]Guess you don't know Hop along Cassidy, mister.
先生,你大概不知道跳过卡西迪的感觉 [05:08.84]To refrain from any form of military
逃离所有军方的事物 [05:10.82]Or violent means as an attempt
或是暴力意味着尝试 [05:11.82]Adventure his bread
面包即是冒险 [05:12.82]Excitement his butter
黄油使他兴奋 [05:13.10]And danger
当然危机四伏 [05:13.77]No matter how noble or heroic
无论这多么高贵和伟大 [05:14.58]Why to him that's like
为什么他会这样 [05:15.58]Strawberry jam to top it off."
在上面蘸满草莓酱。" [05:16.67]To secure our freedom."
只为了永远自由。" [05:18.20]"This is some live rock and roll at KAOS"
这是《卡奥斯》中的摇滚现场 [05:20.99]Where rock and roll comes out of chaos
亦是音乐会变成混乱的地方 [05:22.89]And a song called...
"这首歌叫。。。"
你于清晨醒来 [00:28.66]Get something for the pot
煮了什么东西 [00:31.11]Wonder why the sun makes the rocks feel hot
思考着为什么阳光下的岩石如此炙热 [00:35.46]Draw on the walls
涂鸦 [00:37.46]Eat, get laid
吃饭,做爱 [00:40.00]Back in the good old days
就像逝去的时光 [00:43.74]Then some damn fool invents the wheel
然后一些蠢蛋发明了轮子 [00:48.23]Listen to the whitewalls squeal
听听白胎壁轮胎尖啸着划过路面 [00:53.11]You spend all day looking for a parking spot
你花了一整天寻找停车位 [00:56.84]Nothing for the heart
心里空空如也 [00:58.99]Nothing for the pot
锅里也空空如也 [01:01.48]Benny turned the dial on his Short Wave radio
本尼转动着电台的轮盘 [01:08.43]Oh, how he wanted to talk to the people
哦,他多么想找人倾诉啊 [01:14.08]He wanted his own show
他想象着他自己的秀场 [01:18.73]Tune in Moscow
调到莫斯科 [01:20.67]Tune in New York
调到纽约城 [01:23.34]Listen to the Welsh kid talk
听听威尔士的孩子们说话 [01:28.53]Communicating like in the good old days
像当年一样交流 [01:36.06]Forgive me father for I have sinned
父亲,原谅我的罪过 [01:41.20]It was either me or him
这是我亦是他 [01:46.94]And a voice said
一个声音说道 [01:48.24]"Benny
本尼 [01:50.74]You ****** the whole thing up
你搞砸了一切 [01:54.97]Benny your time is up
本尼你没有时间了 [02:01.20]Your time is up."
结束了 [02:20.17]Benny turned the dial on his Short Wave radio
本尼转动着电台的轮盘 [02:28.31]He wanted to talk to the people
他想要倾诉 [02:31.54]He wanted his own show
他想象着他自己的秀场 [02:37.14]Tune in Moscow
调到莫斯科 [02:39.04]Tune in New York
调到纽约城 [02:42.48]Listen to the Welsh kid talk
听听威尔士的孩子们说话 [02:46.68]Communicating like the good old days
像当年一样交流 [02:52.84]the good old days
哦,美好的旧时日 [02:59.08]Forgive me Father
原谅我,父亲 [03:02.63]For I have sinned
我的一切罪过 [03:13.23]Father it was either me or him
父亲,这是我亦是他 [03:22.07]Father can we turn back the clock?
父亲,我们能否拨回时钟 [03:29.97]I never meant to drop the concrete block
我从不是故意扔下那块混凝土 [03:38.01]Benny turned the dial on his Short Wave radio
本尼转动着电台的轮盘 [03:46.29]He wanted to talk to the people
哦,他多么想找人倾诉啊 [03:49.74]He wanted his own show
他想象着他自己的秀场 [03:55.65]Tune in Moscow
调到莫斯科 [03:57.51]Tune in New York
调到纽约城 [04:00.99]Listen to the Welsh kid talk
听听威尔士的孩子们说话 [04:04.74]Just like in the good old days
就像当年一样 [04:10.48]The good old days
哦,美好的旧时日 [04:16.93]"Do you really think Iranian terrorists"
你真的相信伊朗恐怖分子 [04:18.04]Would have taken Americans hostage
会劫持美国人为人质 [04:19.94]If Ronald Reagan were president?
如果时任总统是罗纳德·里根? [04:30.35]Do you really think the Russians
你真的相信俄罗斯军队 [04:31.51]Would have invaded Afghanistan
已经入侵了阿富汗 [04:33.22]If Ronald Reagan were president?
如果时任总统是罗纳德·里根? [04:44.84]Do you really think third-rate military
你真的相信糟糕透顶的军队 [04:47.69]Dictators would laugh at America
独裁者会嘲笑美国 [04:49.39]And burn our flag in contempt
然后轻蔑地烧掉我们的国旗 [04:51.28]If Ronald Reagan were president?"
如果时任总统是罗纳德·里根?" [04:56.28]"Well, it might work!"
"嗯,它应该可行!" [05:00.41]"We as a group do most importantly"
我们一起做了如此重要的事情 [05:02.70]"Sure!"
当然! [05:03.15]Only it's going to be mighty dangerous
只在危机四伏之时 [05:04.93]Want to beseech President Reagan
想要恳求里根总统 [05:05.59]And our fellow Americans
与我们的美国同伴一起 [05:06.37]For you, Cassidy
为了你,卡西迪 [05:07.84]Guess you don't know Hop along Cassidy, mister.
先生,你大概不知道跳过卡西迪的感觉 [05:08.84]To refrain from any form of military
逃离所有军方的事物 [05:10.82]Or violent means as an attempt
或是暴力意味着尝试 [05:11.82]Adventure his bread
面包即是冒险 [05:12.82]Excitement his butter
黄油使他兴奋 [05:13.10]And danger
当然危机四伏 [05:13.77]No matter how noble or heroic
无论这多么高贵和伟大 [05:14.58]Why to him that's like
为什么他会这样 [05:15.58]Strawberry jam to top it off."
在上面蘸满草莓酱。" [05:16.67]To secure our freedom."
只为了永远自由。" [05:18.20]"This is some live rock and roll at KAOS"
这是《卡奥斯》中的摇滚现场 [05:20.99]Where rock and roll comes out of chaos
亦是音乐会变成混乱的地方 [05:22.89]And a song called...
"这首歌叫。。。"