The Powers That Be (Album Version)-Roger Watersmp3下载无损flac下载
The Powers That Be (Album Version)-Roger Waters在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Waters
[00:00.61](The powers that be)
(掌权者) [00:03.34](The powers that be)
(掌权者) [00:03.52](The powers that be)
(掌权者) [00:04.89](The powers that be)
(掌权者) [00:06.44](The powers that be)
(掌权者) [00:07.99](The powers that be)
(掌权者) [00:09.53](The powers that be)
(掌权者) [00:11.12](The powers that be)
(掌权者) [00:12.86]They like a tough game, no rules
他们喜欢艰难的比赛,没有规则 [00:15.43]Some you win, some you lose
有时你会赢,有时你会输 [00:17.02]Competition's good for you
竞争对你有好处 [00:19.89]They're dying to be free
他们渴望自由 [00:22.64]They're the powers that be
他们是掌权者 [00:25.79]They like a bomb proof cadillac
他们喜欢防爆的凯迪拉克 [00:27.78]Air conditioned, gold taps
装有空调,镀金水龙头 [00:29.67]Back seat gun rack
后座的枪架 [00:31.12]Platinum hub caps
白金轮毂盖 [00:32.83]They pick horses for courses
他们知人善任 [00:35.51]They're the market forces
他们是市场的力量 [00:37.32](background : Nice car Jack)
(车不错啊,杰克) [00:38.66]They like order, make-up
他们喜欢命令,化妆 [00:40.51]Lime light power
焦点,权力 [00:42.05]Game shows, rodeos
游戏节目,牛仔竞技 [00:43.70]Star wars, TV
星球大战,电视机 [00:45.40]They're the powers that be
他们是掌权者 [00:48.33]If you see them come
如果你看到他们来了 [00:49.63]You better run
你最好跑 [00:52.97]Run
跑 [00:55.99]You better run on home
你最好跑回家 [01:00.36]You better run
你最好跑 [01:02.36]Run
跑 [01:05.61]You better run on home
你最好跑回家 [01:10.35]Sisters of mercy better join with your brothers
慈爱的姐妹,快加入你的兄弟 [01:16.09]Put a stop to the soap opera right now
立刻停止这场肥皂剧 [01:26.13]They say the toothless get ruthless
他们说无力的人残忍 [01:30.84]You better run on home
你最好跑回家 [01:37.26]You better run
你最好跑 [01:40.16]Run
跑 [01:43.41]You better run on home
你最好跑回家 [01:57.18](The powers that be)
(掌权者) [01:59.21](The powers that be)
(掌权者) [02:00.81](The powers that be)
(掌权者) [02:02.26](The powers that be)
(掌权者) [02:03.81]They like treats, tricks
他们喜欢招待,捣蛋 [02:05.72]Carrots and sticks
胡萝卜加大棒 [02:07.22]They like fear and loathing
他们喜欢恐惧与憎恶 [02:10.14]They like sheep's clothing
他们喜欢披着的羊皮 [02:14.63]And blacked-out vans
和昏暗的货车 [02:16.78](Blacked-out vans
(昏暗的货车 [02:18.21]Contingency plans
应急的方案 [02:19.92]They like death or glory
他们喜欢死亡或荣耀 [02:22.97]They love a good story)
他们喜爱好的故事) [02:27.85]They love a good story
他们喜爱好的故事 [02:30.19]Sisters of mercy better join with your brothers
慈爱的姐妹,快加入你的兄弟 [02:34.94]Put a stop to the soap opera state
立刻停止这场肥皂剧 [02:40.92]They say the toothless get ruthless
他们说无力的人残忍 [02:49.74]Run home before its too late
跑回家,趁为时未晚 [02:53.78]You better run
你最好跑 [02:58.02]Run
跑 [03:01.19]You better run on home
你最好跑回家 [03:04.73]You better run
你最好跑 [03:07.53]Run
跑 [03:10.27]You better run on home
你最好跑回家 [03:14.11]You better run
你最好跑 [03:16.97]Run
跑 [03:20.07]You better run on home
你最好跑回家 [03:23.31]You better run
你最好跑 [03:26.76]Run
跑 [03:29.45]You better run on home
你最好跑回家 [03:33.15]You better run
你最好跑 [03:35.93]Run
跑 [03:38.58]You better run on home
你最好跑回家 [03:42.33]You better run
你最好跑 [03:45.43]Run
跑 [03:47.88]Yeah, you better run on home
耶,你最好跑回家 [03:51.24]You better run
你最好跑 [03:55.33]"Goodnight, Jim."
“晚安,吉姆。” [03:56.61]"Goodnight, Billy."
“晚安,比利。” [03:58.07]"Woof, woof, woof!"
“汪,汪,汪!” [04:06.92]"Bull heads, three red snapper, one pink snapper
“……大头鱼,三条红鲷鱼,一条银金鲷 [04:09.71]And your Pacific coastal trench hosemonster fish."
还有太平洋沿岸海沟鱼。” [04:12.93]"Ohhh! At Sky David's juke joint of joy reports
“噢!在斯盖·大卫的快乐酒吧报告说 [04:15.52]Forty under the console giggle stick ling cod
有四十条蛇鳕 [04:17.73]Twenty-three purple perches
二十三条紫鲈鱼 [04:18.98]Four sledgehammerhead sharks
四条锤头鲨 [04:20.64]And what a surprise
真没想到 [04:21.79]Eightyfour crabs, and no red snappers."
八十四只螃蟹,没有一条红鲷鱼。” [04:23.54]"Hey, and that'll do for the triumphant return
“嘿,这就足以让带感鱼类报告节目 [04:26.25]Of the fish report with a beat."
胜利回归了。” [04:29.69]"We think of it as Main Street
“我们称之为主街 [04:31.59]But to the rest of the country, it's Sunset Strip
但对国内其他地方而言,它叫日落大道 [04:34.19]You're listening to KAOS in Los Angeles."
您正在收听洛杉矶的KAOS广播电台。”
(掌权者) [00:03.34](The powers that be)
(掌权者) [00:03.52](The powers that be)
(掌权者) [00:04.89](The powers that be)
(掌权者) [00:06.44](The powers that be)
(掌权者) [00:07.99](The powers that be)
(掌权者) [00:09.53](The powers that be)
(掌权者) [00:11.12](The powers that be)
(掌权者) [00:12.86]They like a tough game, no rules
他们喜欢艰难的比赛,没有规则 [00:15.43]Some you win, some you lose
有时你会赢,有时你会输 [00:17.02]Competition's good for you
竞争对你有好处 [00:19.89]They're dying to be free
他们渴望自由 [00:22.64]They're the powers that be
他们是掌权者 [00:25.79]They like a bomb proof cadillac
他们喜欢防爆的凯迪拉克 [00:27.78]Air conditioned, gold taps
装有空调,镀金水龙头 [00:29.67]Back seat gun rack
后座的枪架 [00:31.12]Platinum hub caps
白金轮毂盖 [00:32.83]They pick horses for courses
他们知人善任 [00:35.51]They're the market forces
他们是市场的力量 [00:37.32](background : Nice car Jack)
(车不错啊,杰克) [00:38.66]They like order, make-up
他们喜欢命令,化妆 [00:40.51]Lime light power
焦点,权力 [00:42.05]Game shows, rodeos
游戏节目,牛仔竞技 [00:43.70]Star wars, TV
星球大战,电视机 [00:45.40]They're the powers that be
他们是掌权者 [00:48.33]If you see them come
如果你看到他们来了 [00:49.63]You better run
你最好跑 [00:52.97]Run
跑 [00:55.99]You better run on home
你最好跑回家 [01:00.36]You better run
你最好跑 [01:02.36]Run
跑 [01:05.61]You better run on home
你最好跑回家 [01:10.35]Sisters of mercy better join with your brothers
慈爱的姐妹,快加入你的兄弟 [01:16.09]Put a stop to the soap opera right now
立刻停止这场肥皂剧 [01:26.13]They say the toothless get ruthless
他们说无力的人残忍 [01:30.84]You better run on home
你最好跑回家 [01:37.26]You better run
你最好跑 [01:40.16]Run
跑 [01:43.41]You better run on home
你最好跑回家 [01:57.18](The powers that be)
(掌权者) [01:59.21](The powers that be)
(掌权者) [02:00.81](The powers that be)
(掌权者) [02:02.26](The powers that be)
(掌权者) [02:03.81]They like treats, tricks
他们喜欢招待,捣蛋 [02:05.72]Carrots and sticks
胡萝卜加大棒 [02:07.22]They like fear and loathing
他们喜欢恐惧与憎恶 [02:10.14]They like sheep's clothing
他们喜欢披着的羊皮 [02:14.63]And blacked-out vans
和昏暗的货车 [02:16.78](Blacked-out vans
(昏暗的货车 [02:18.21]Contingency plans
应急的方案 [02:19.92]They like death or glory
他们喜欢死亡或荣耀 [02:22.97]They love a good story)
他们喜爱好的故事) [02:27.85]They love a good story
他们喜爱好的故事 [02:30.19]Sisters of mercy better join with your brothers
慈爱的姐妹,快加入你的兄弟 [02:34.94]Put a stop to the soap opera state
立刻停止这场肥皂剧 [02:40.92]They say the toothless get ruthless
他们说无力的人残忍 [02:49.74]Run home before its too late
跑回家,趁为时未晚 [02:53.78]You better run
你最好跑 [02:58.02]Run
跑 [03:01.19]You better run on home
你最好跑回家 [03:04.73]You better run
你最好跑 [03:07.53]Run
跑 [03:10.27]You better run on home
你最好跑回家 [03:14.11]You better run
你最好跑 [03:16.97]Run
跑 [03:20.07]You better run on home
你最好跑回家 [03:23.31]You better run
你最好跑 [03:26.76]Run
跑 [03:29.45]You better run on home
你最好跑回家 [03:33.15]You better run
你最好跑 [03:35.93]Run
跑 [03:38.58]You better run on home
你最好跑回家 [03:42.33]You better run
你最好跑 [03:45.43]Run
跑 [03:47.88]Yeah, you better run on home
耶,你最好跑回家 [03:51.24]You better run
你最好跑 [03:55.33]"Goodnight, Jim."
“晚安,吉姆。” [03:56.61]"Goodnight, Billy."
“晚安,比利。” [03:58.07]"Woof, woof, woof!"
“汪,汪,汪!” [04:06.92]"Bull heads, three red snapper, one pink snapper
“……大头鱼,三条红鲷鱼,一条银金鲷 [04:09.71]And your Pacific coastal trench hosemonster fish."
还有太平洋沿岸海沟鱼。” [04:12.93]"Ohhh! At Sky David's juke joint of joy reports
“噢!在斯盖·大卫的快乐酒吧报告说 [04:15.52]Forty under the console giggle stick ling cod
有四十条蛇鳕 [04:17.73]Twenty-three purple perches
二十三条紫鲈鱼 [04:18.98]Four sledgehammerhead sharks
四条锤头鲨 [04:20.64]And what a surprise
真没想到 [04:21.79]Eightyfour crabs, and no red snappers."
八十四只螃蟹,没有一条红鲷鱼。” [04:23.54]"Hey, and that'll do for the triumphant return
“嘿,这就足以让带感鱼类报告节目 [04:26.25]Of the fish report with a beat."
胜利回归了。” [04:29.69]"We think of it as Main Street
“我们称之为主街 [04:31.59]But to the rest of the country, it's Sunset Strip
但对国内其他地方而言,它叫日落大道 [04:34.19]You're listening to KAOS in Los Angeles."
您正在收听洛杉矶的KAOS广播电台。”