Lacrimae-Sufjan Stevens/Angelo De Augustinemp3下载无损flac下载
Lacrimae-Sufjan Stevens/Angelo De Augustine在线试听免费歌词下载
[00:02.729] I called a name over the ocean
海上的我 呼唤着一个名字 [00:16.731] Lacrimal tears, fears of devotion
泪流满面 对这份忠诚感到恐惧 [00:23.953] [00:28.221] All the dreams I vowed to make come true
所有那些我发誓要实现的梦想 [00:34.846] And the life I long to take I lose
我所渴望的生活 如今已然失去 [00:41.675] Lord, why must this life be so cruel
主啊 为何生活要如此残酷 [00:48.251] When there ain't much you can do?
当你深感无能为力之时 [00:51.463] [01:10.499] I saw your eyes burn in the moonlight
我望见你的双眼在月光中痛苦燃烧着 [01:24.306] All I ask is a chance in this life time
此生我唯一渴望的 便是一个机会 [01:33.146] [01:36.421] All the dreams I vowed to make come true
所有那些我发誓要实现的梦想 [01:42.365] And all the life I long to take I lose
我所渴望的生活 如今已然失去 [01:50.175] Lord, why must this life be so cruel
主啊 为何生活要如此残酷 [01:56.320] And shadowed in the gloom?
一切笼罩在黑暗之中
海上的我 呼唤着一个名字 [00:16.731] Lacrimal tears, fears of devotion
泪流满面 对这份忠诚感到恐惧 [00:23.953] [00:28.221] All the dreams I vowed to make come true
所有那些我发誓要实现的梦想 [00:34.846] And the life I long to take I lose
我所渴望的生活 如今已然失去 [00:41.675] Lord, why must this life be so cruel
主啊 为何生活要如此残酷 [00:48.251] When there ain't much you can do?
当你深感无能为力之时 [00:51.463] [01:10.499] I saw your eyes burn in the moonlight
我望见你的双眼在月光中痛苦燃烧着 [01:24.306] All I ask is a chance in this life time
此生我唯一渴望的 便是一个机会 [01:33.146] [01:36.421] All the dreams I vowed to make come true
所有那些我发誓要实现的梦想 [01:42.365] And all the life I long to take I lose
我所渴望的生活 如今已然失去 [01:50.175] Lord, why must this life be so cruel
主啊 为何生活要如此残酷 [01:56.320] And shadowed in the gloom?
一切笼罩在黑暗之中
Lacrimae-Sufjan Stevens/Angelo De Augustine热门评论
歌曲背景是 1962年的一部11 分钟的希腊短片《Lacrimae rerum》 。拉丁文的意思是“事物的眼泪”,源自维吉尔的诗歌《埃涅阿斯纪》(公元前 29-19 年)。 短片创造了一个类似于人类生活的故事。 出生、欢喜、死去…镜头在年久失修和废弃的房屋内部游走,在舒伯特的音乐中,物体逐渐消失(象征死亡)。