アイシテナイフ-ゐろは苹果mp3下载无损flac下载
アイシテナイフ-ゐろは苹果在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : ゐろは苹果
[00:01.00] 作曲 : ゐろは苹果
[00:11.21] 解けた手と月並みな関係
松开的手与陈腐的关系 [00:13.81] 意味と意味で壊れた感情で
凭意义累加压垮的感情 [00:16.38] 残り香すら愛しくなっちゃって
连残香都变得惹人怜爱 [00:19.07] 探しまわれ。意図した方向へ行け。
四处寻觅吧。前往有所意图的方向。 [00:21.94] [00:27.08] 部屋の隅に落ちてた才能で
凭落在房间角落的才能 [00:29.59] ひとりモノクロを叩き割って
独自把黑白色砸得粉碎 [00:32.39] ただ生きていくのにはもう飽いて
早已厌烦徒然的活下去 [00:35.00] 探せ。生を置く隙間だけ。
去寻找吧。只把搁置生命的间隙。 [00:37.57] [00:37.68] 意味もなく
毫无意义地 [00:38.36] 声を張る
大声嘶吼 [00:39.08] わかってる
我明白 [00:39.86] それでも何かを掴んでる
尽管如此却紧紧抓着什么 [00:41.05] 繋いでる
维持着 [00:41.73] 「いつしか誰かに届け」と泣いて
哭喊道“在无意中传达到谁吧” [00:43.05] どうして今を生きれないんだ?
为什么无法活在当下呢? [00:45.76] 生を与えたのは君だろう?
赐予我生命的不是你吗? [00:48.35] [00:48.48] 後悔の上に立って
驻足于后悔之上 [00:49.86] 再開をただ願って
仅仅祈愿着重启 [00:51.06] 感情を突き刺してく。
正逐渐将感情刺穿。 [00:53.59] 正解探し回って
四处寻觅正确答案 [00:55.09] 毎回涙拭って
每回都将泪水拭去 [00:56.42] もう限界、もう限界
已经受够了 已经受够了 [00:58.94] どうだい?これが如何せん
怎样?这就是无可奈何 [01:00.39] 正解を海に解いて
把正确答案在海中解开 [01:01.79] 「そうだった」と気づいてる
“是这样啊”如此察觉 [01:04.25] そうかい、道に迷って
是吗 陷入迷途 [01:05.68] そうかい、見えなくなって
是吗 变得盲目 [01:06.96] 後悔、後悔
后悔 后悔 [01:09.71] [01:20.38] 戯けた絵を眺めて再構成
眺望戏谑的画进行重建 [01:22.97] 意味も知らず生き抜く最前線
不知意义地活在第一线 [01:25.62] その笑みすら見えなくなっちゃって
连那笑容都再也见不到 [01:28.21] 騒ぎ回れ。意図せず舞っちゃって。
四处骚动吧。不禁毫无意图地飘荡。 [01:30.95] [01:31.05] 部屋の隅に落ちてた愛情で
凭落在房间角落的爱情 [01:33.55] ひとりかき鳴らしてく開放弦
独自拨动奏响出开放弦 [01:36.30] ただ生きていることを知っていて
仅仅明白只是在苟活着 [01:38.93] 悲し多き世の中だよね、ね。
世间实在太多悲痛 对吧。 [01:41.57] [01:41.70] 息をする
进行呼吸 [01:42.30] 声を吞む
吞忍声音 [01:43.00] 目を閉じる
闭上眼睛 [01:43.74] それから何かに縋ってる
然后倚靠起什么 [01:44.98] 歌ってる
正在歌唱 [01:45.73] 「いつしか誰かに届く」と泣いて
哭喊道“会在无意中传达到谁” [01:47.02] どうして?今を生きていたいな。
为什么?好想活在当下啊。 [01:49.70] 生を求めたのも君だろう?
追求生命的也还不是你吗? [01:52.36] [01:52.48] 正解の上に立って
驻足于正解之上 [01:53.66] 後悔をただ歌って
仅仅歌唱着后悔 [01:55.05] 感情を切り裂いてる。
正逐渐将感情撕裂。 [01:57.69] 愛情探し回って
四处寻觅着爱情 [01:58.99] 惨状ばかり写って
映出的净是惨状 [02:00.33] もう限界、もう限界
已经受够了 已经受够了 [02:02.98] どうだい?これが如何せん
怎样?这就是无可奈何 [02:04.35] 正解を海に解いて
把正确答案在海中解开 [02:05.67] 「そうだった」と気づいてる
“是这样啊”如此察觉 [02:08.28] そうかい、ひとりになって
是吗 变成一人 [02:09.63] そうかい、全て終わって
是吗 全都结束 [02:11.05] 後悔、後悔
后悔 后悔 [02:13.85] [02:35.00] 意味もなく
没有意义地 [02:35.66] 声を張る
大声嘶吼 [02:36.31] わかってる
我明白 [02:37.03] それでも何かを掴んでる
尽管如此却紧紧抓着什么 [02:38.29] 繋いでる
维持着 [02:39.06] 「いつしか誰かに届け」と泣いて
哭喊道“在无意中传达到谁吧” [02:40.34] どうして君と生きれないんだ?
为何无法与你一同活下去? [02:42.99] 生を与えてなお「意味」だろう?
赐予生命后仍存在“意义”不是吗? [02:45.66] [02:45.76] 後悔すらも背負って
连后悔都担负着 [02:47.03] 正解をただ願って
仅仅祈愿着正解 [02:48.45] 感情を突き刺してく。
正逐渐将感情刺穿。 [02:50.97] 正解探し回って
四处寻觅正确答案 [02:52.23] 毎回明日願って
每回都祈求着明天 [02:53.65] もういいかい?もういいかい?
已经够了吗?已经够了吗? [02:56.27] どうだい?これが如何せん
怎样?这就是无可奈何 [02:57.63] 正解を海に解いて
把正确答案在海中解开 [02:58.99] 「そうだった」と気づいてる
“是这样啊”如此察觉 [03:01.62] そうかい、泣き出しちゃって
是吗 哭了出来 [03:02.96] そうかい、赤に染まって
是吗 染成红色 [03:04.32] こうかい?こうかい?
是这样吗?是这样吗? [03:07.26]
翻译:瑾葵君
松开的手与陈腐的关系 [00:13.81] 意味と意味で壊れた感情で
凭意义累加压垮的感情 [00:16.38] 残り香すら愛しくなっちゃって
连残香都变得惹人怜爱 [00:19.07] 探しまわれ。意図した方向へ行け。
四处寻觅吧。前往有所意图的方向。 [00:21.94] [00:27.08] 部屋の隅に落ちてた才能で
凭落在房间角落的才能 [00:29.59] ひとりモノクロを叩き割って
独自把黑白色砸得粉碎 [00:32.39] ただ生きていくのにはもう飽いて
早已厌烦徒然的活下去 [00:35.00] 探せ。生を置く隙間だけ。
去寻找吧。只把搁置生命的间隙。 [00:37.57] [00:37.68] 意味もなく
毫无意义地 [00:38.36] 声を張る
大声嘶吼 [00:39.08] わかってる
我明白 [00:39.86] それでも何かを掴んでる
尽管如此却紧紧抓着什么 [00:41.05] 繋いでる
维持着 [00:41.73] 「いつしか誰かに届け」と泣いて
哭喊道“在无意中传达到谁吧” [00:43.05] どうして今を生きれないんだ?
为什么无法活在当下呢? [00:45.76] 生を与えたのは君だろう?
赐予我生命的不是你吗? [00:48.35] [00:48.48] 後悔の上に立って
驻足于后悔之上 [00:49.86] 再開をただ願って
仅仅祈愿着重启 [00:51.06] 感情を突き刺してく。
正逐渐将感情刺穿。 [00:53.59] 正解探し回って
四处寻觅正确答案 [00:55.09] 毎回涙拭って
每回都将泪水拭去 [00:56.42] もう限界、もう限界
已经受够了 已经受够了 [00:58.94] どうだい?これが如何せん
怎样?这就是无可奈何 [01:00.39] 正解を海に解いて
把正确答案在海中解开 [01:01.79] 「そうだった」と気づいてる
“是这样啊”如此察觉 [01:04.25] そうかい、道に迷って
是吗 陷入迷途 [01:05.68] そうかい、見えなくなって
是吗 变得盲目 [01:06.96] 後悔、後悔
后悔 后悔 [01:09.71] [01:20.38] 戯けた絵を眺めて再構成
眺望戏谑的画进行重建 [01:22.97] 意味も知らず生き抜く最前線
不知意义地活在第一线 [01:25.62] その笑みすら見えなくなっちゃって
连那笑容都再也见不到 [01:28.21] 騒ぎ回れ。意図せず舞っちゃって。
四处骚动吧。不禁毫无意图地飘荡。 [01:30.95] [01:31.05] 部屋の隅に落ちてた愛情で
凭落在房间角落的爱情 [01:33.55] ひとりかき鳴らしてく開放弦
独自拨动奏响出开放弦 [01:36.30] ただ生きていることを知っていて
仅仅明白只是在苟活着 [01:38.93] 悲し多き世の中だよね、ね。
世间实在太多悲痛 对吧。 [01:41.57] [01:41.70] 息をする
进行呼吸 [01:42.30] 声を吞む
吞忍声音 [01:43.00] 目を閉じる
闭上眼睛 [01:43.74] それから何かに縋ってる
然后倚靠起什么 [01:44.98] 歌ってる
正在歌唱 [01:45.73] 「いつしか誰かに届く」と泣いて
哭喊道“会在无意中传达到谁” [01:47.02] どうして?今を生きていたいな。
为什么?好想活在当下啊。 [01:49.70] 生を求めたのも君だろう?
追求生命的也还不是你吗? [01:52.36] [01:52.48] 正解の上に立って
驻足于正解之上 [01:53.66] 後悔をただ歌って
仅仅歌唱着后悔 [01:55.05] 感情を切り裂いてる。
正逐渐将感情撕裂。 [01:57.69] 愛情探し回って
四处寻觅着爱情 [01:58.99] 惨状ばかり写って
映出的净是惨状 [02:00.33] もう限界、もう限界
已经受够了 已经受够了 [02:02.98] どうだい?これが如何せん
怎样?这就是无可奈何 [02:04.35] 正解を海に解いて
把正确答案在海中解开 [02:05.67] 「そうだった」と気づいてる
“是这样啊”如此察觉 [02:08.28] そうかい、ひとりになって
是吗 变成一人 [02:09.63] そうかい、全て終わって
是吗 全都结束 [02:11.05] 後悔、後悔
后悔 后悔 [02:13.85] [02:35.00] 意味もなく
没有意义地 [02:35.66] 声を張る
大声嘶吼 [02:36.31] わかってる
我明白 [02:37.03] それでも何かを掴んでる
尽管如此却紧紧抓着什么 [02:38.29] 繋いでる
维持着 [02:39.06] 「いつしか誰かに届け」と泣いて
哭喊道“在无意中传达到谁吧” [02:40.34] どうして君と生きれないんだ?
为何无法与你一同活下去? [02:42.99] 生を与えてなお「意味」だろう?
赐予生命后仍存在“意义”不是吗? [02:45.66] [02:45.76] 後悔すらも背負って
连后悔都担负着 [02:47.03] 正解をただ願って
仅仅祈愿着正解 [02:48.45] 感情を突き刺してく。
正逐渐将感情刺穿。 [02:50.97] 正解探し回って
四处寻觅正确答案 [02:52.23] 毎回明日願って
每回都祈求着明天 [02:53.65] もういいかい?もういいかい?
已经够了吗?已经够了吗? [02:56.27] どうだい?これが如何せん
怎样?这就是无可奈何 [02:57.63] 正解を海に解いて
把正确答案在海中解开 [02:58.99] 「そうだった」と気づいてる
“是这样啊”如此察觉 [03:01.62] そうかい、泣き出しちゃって
是吗 哭了出来 [03:02.96] そうかい、赤に染まって
是吗 染成红色 [03:04.32] こうかい?こうかい?
是这样吗?是这样吗? [03:07.26]
翻译:瑾葵君