Between A Man And A Woman-Kate Bushmp3下载无损flac下载
Between A Man And A Woman-Kate Bush在线试听免费歌词下载
她的手在他的手中 [00:03.00]They were both happy again.
他们俩又高兴起来了 [00:04.99]You started taking sides.
你开始偏袒任意一方 [00:06.80]They started arguing.
他们开始争吵 [00:09.24]He said it was her fault.
他说,这是她的错。 [00:10.80]She said it wasn't at all.
她说,根本就不是。 [00:13.48]But the truth lies somewhere in the midDLe.
但真相就在中间的某个地方。 [00:18.66]Where angels fear to tread
在天使不敢踏足的地方 [00:22.03]You go rushing in.
你冲了进去 [00:26.21]Well I had to tell you then
我当时不得不告诉你 [00:31.89]And now I'm telling you again
现在我再次告诉你 [00:36.19]Stay out of this
不要插手此事 [00:39.56]You must not interfere
你不要插手 [00:44.00]Don't you see this is
难道你不明白这是 [00:47.24]Between a man and a woman?
在一个男人和一个女人之间? [00:55.98]Every day and night I pray
每一天每一夜我都在祈祷 [01:02.03]Pray that you will stay away forever.
祈求你永远远离我 [01:06.21]It's so hard for love to stay together
爱情要在一起是如此困难 [01:18.38]With the modern Western pressures.
在现代西方的压力下 [01:24.24]I don't want to say it
我不想说 [01:27.92]But I had to tell you then
但我当时必须告诉你 [01:36.16]And now I'm telling you again:
现在我又要告诉你 [01:40.22]Stay out of this.
不要插手此事 [01:44.02]Oh I know you mean to help me
哦,我知道你是想帮助我 [01:50.01]And I know you've good intentions.
我知道你是出于好意 [01:54.26]But stay out of this.
但不要插手此事 [01:58.38]This isn't your problem.
这不是你的问题 [02:02.25]Do not interfere--you are not needed here.
不要插手——这里不需要你。 [02:12.35]Let the pendulum swing
让钟摆摆动 [02:15.54]Between a man and a woman.
在一个男人和一个女人之间 [02:25.04]Don't you see? You're in the way
你不明白吗?你挡在了 [02:29.91]Between a man and a woman.
一个男人和一个女人之间 [02:41.95]Every day and night I pray
日日夜夜我祈祷 [02:48.31]Let the pendulum swing
让钟摆摆动 [02:53.81]Between a man and a woman.
在一个男人和一个女人之间 [03:05.67]Between a man and a woman.
在一个男人和一个女人之间
Between A Man And A Woman-Kate Bush热门评论
kate这个女人真的很讨厌前奏(笑
NME:这是关于一段关系是一个非常微妙的平衡,很容易被第三方破坏。整件事其实来自《教父》中的一句台词,在一些家庭争吵中,马龙-白兰度说:"不要干涉,这是一个男人和一个女人之间的事"。这是在探索试图保持一段关系的想法,外部力量如何闯入其中......。
Kate Bush谈到《Between A Man And A Woman》时表示,这首歌关注“关系是一种极其微妙的平衡,很容易被第三方干扰”。灵感源自电影《教父》中Marlon Brando的一句台词:“不要干涉,这是男人与女人之间的事”。Bush解释道,这首歌探索如何维持一段关系,以及外界因素如何打破这种平衡。 歌曲最初从钢琴节奏和Fairlight合成器的基础pattern开始创作,随后加入鼓点和Alan Murphy的电吉他,形成轻微六十年代风格的律动。Bush强调大提琴在作品中的重要性:“我觉得大提琴非常适合表现男性与女性的对立与融合,是我唯一写出乐谱而非只提供和弦图的乐器。”在创作过程中,她曾对第二段进行反复修改,并在搁置六个月后重新设计,使整首歌结构更为自然流畅。 音乐质感细腻而带有张力。Del Palmer的低音线稳固而不喧宾夺主,Stuart Elliott的鼓点轻柔却保持律动,Jonathan Williams的大提琴贯穿全曲,提供情感核心。Alan Stivell的凯尔特竖琴和背景和声增加柔和层次,使旋律既温暖又略带忧郁。电吉他通过金属质感的合成器处理,在背景中产生侵略性音色,营造情绪冲突。歌曲在主题上与后一首《Never Be Mine》类似,同样围绕第三者,但不同于早年描述情感不忠的《Babooshka》的怪诞离奇,本曲更偏向现实感的情感描写。
小时候家长闹离婚我要有这种思想觉悟就好了呢[可爱][可爱][可爱]
因为她很重视人声表现,所以前奏更不必要存在