umbrella-NOMELON NOLEMONmp3下载无损flac下载
umbrella-NOMELON NOLEMON在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : ツミキ
[00:01.000] 作曲 : ツミキ
[00:18.982] さあ何れが欲しい何が視たい
说吧 想要什么,想看什么 [00:22.752] 好きなものを選べよ
挑出你喜欢的吧 [00:26.157] 食卓に並ぶ彩りの花
餐桌上排开的鲜艳花朵 [00:31.870] 然し何故だろう如何してだろう
但是为何 又是为什么 [00:35.723] 偽物の筈なのに造花が何より美しい
明明是赝品的假花却比什么都更艳丽 [00:44.046] また 傘をはぜらす雨が降れば
又 或是降下能击穿雨伞的雨 [00:50.512] 雨粒一つで術を失う硝子の眼玉
一滴就会使玻璃质的眼珠失去作用 [00:57.870] 暮れ泥む陽がこころのようで
凝固于黄昏的太阳就会 [01:03.560] 歩み出せずに居た
像内心一样无法踏出步伐 [01:07.632] 澱む眦の涙がいま
眼角累积的泪水现在 [01:10.842] 永い睫毛を辿ってゆく
流向了长长的睫毛 [01:14.064] 瞳に覗くかなしみを絶やすように
就像要将其消灭一般 [01:18.125] 溶けてゆく
溶解掉了眼瞳中的绝望 [01:20.538] 自らが望み乞うもの程
明白了这里并没有 [01:23.792] 此処には無いと解っている
自己一直渴望的东西 [01:26.638] それでもかなしいのさ
即便如此也很悲伤啊 [01:43.266] さあ誰の為に誰の所為に
说吧 为了谁,又因为谁 [01:47.097] 好きなものを選べよ
选出你喜欢的吧 [01:50.495] 天秤に賭かる濡衣の責
负起因为两头讨巧而蒙冤的责任 [01:56.252] 然し何故だろう如何してだろう
但是 为什么,又该怎么办 [02:00.014] 見事な手筈なのに
明明是漂亮的一手 [02:03.554] 自らが酷く傷ましい
自己却落得遍体鳞伤 [02:08.384] また湿度を帯びた夜が降れば
又若是有一符能够降下带有湿度的夜晚咒文 [02:14.862] まじない一つで幻を成す暗渠の鼠
就能让暗渠下的老鼠的幻想成真 [02:22.173] 風化する思惟が灰に至る迄
风蚀的思维直到回归灰烬为止 [02:27.851] 叙述の罠の中
都会被叙述的陷阱所困 [02:35.141] 澱む眦の涙がいま
现在眼角累积的泪水 [02:38.369] 永い睫毛を辿ってゆく
流向了长长的睫毛 [02:41.633] 瞳に覗くかなしみを絶やすように
就像要将其消灭一般 [02:45.695] 溶けてゆく
溶解掉了眼瞳中绝望 [02:48.091] 自らが望み乞うもの程
明白了这里并没有 [02:51.318] 此処には無いと解っている
自己一直渴望的东西 [02:54.127] それでもかなしい
即便如此也很悲伤 [02:57.855] さあ何れが欲しい何が視たい
说吧 想要什么,想看什么 [03:01.666] 答が何処にも無い!
这世上没有答案! [03:05.155] 束の間涙は蝋を溶かすのに
明明刹那间的眼泪已经足以溶解蜡块 [03:10.771] 鳴呼時間が無い覚束無い
啊啊却因为所剩无几的时间而难以料定 [03:14.623] 幾許も無く液状と化すだろう
会一点不留地化作液态的吧 [03:18.502] 是等総て
眼前的所有 [03:21.951] それが余りにもかなしいのさ
这是何等悲伤的事啊
说吧 想要什么,想看什么 [00:22.752] 好きなものを選べよ
挑出你喜欢的吧 [00:26.157] 食卓に並ぶ彩りの花
餐桌上排开的鲜艳花朵 [00:31.870] 然し何故だろう如何してだろう
但是为何 又是为什么 [00:35.723] 偽物の筈なのに造花が何より美しい
明明是赝品的假花却比什么都更艳丽 [00:44.046] また 傘をはぜらす雨が降れば
又 或是降下能击穿雨伞的雨 [00:50.512] 雨粒一つで術を失う硝子の眼玉
一滴就会使玻璃质的眼珠失去作用 [00:57.870] 暮れ泥む陽がこころのようで
凝固于黄昏的太阳就会 [01:03.560] 歩み出せずに居た
像内心一样无法踏出步伐 [01:07.632] 澱む眦の涙がいま
眼角累积的泪水现在 [01:10.842] 永い睫毛を辿ってゆく
流向了长长的睫毛 [01:14.064] 瞳に覗くかなしみを絶やすように
就像要将其消灭一般 [01:18.125] 溶けてゆく
溶解掉了眼瞳中的绝望 [01:20.538] 自らが望み乞うもの程
明白了这里并没有 [01:23.792] 此処には無いと解っている
自己一直渴望的东西 [01:26.638] それでもかなしいのさ
即便如此也很悲伤啊 [01:43.266] さあ誰の為に誰の所為に
说吧 为了谁,又因为谁 [01:47.097] 好きなものを選べよ
选出你喜欢的吧 [01:50.495] 天秤に賭かる濡衣の責
负起因为两头讨巧而蒙冤的责任 [01:56.252] 然し何故だろう如何してだろう
但是 为什么,又该怎么办 [02:00.014] 見事な手筈なのに
明明是漂亮的一手 [02:03.554] 自らが酷く傷ましい
自己却落得遍体鳞伤 [02:08.384] また湿度を帯びた夜が降れば
又若是有一符能够降下带有湿度的夜晚咒文 [02:14.862] まじない一つで幻を成す暗渠の鼠
就能让暗渠下的老鼠的幻想成真 [02:22.173] 風化する思惟が灰に至る迄
风蚀的思维直到回归灰烬为止 [02:27.851] 叙述の罠の中
都会被叙述的陷阱所困 [02:35.141] 澱む眦の涙がいま
现在眼角累积的泪水 [02:38.369] 永い睫毛を辿ってゆく
流向了长长的睫毛 [02:41.633] 瞳に覗くかなしみを絶やすように
就像要将其消灭一般 [02:45.695] 溶けてゆく
溶解掉了眼瞳中绝望 [02:48.091] 自らが望み乞うもの程
明白了这里并没有 [02:51.318] 此処には無いと解っている
自己一直渴望的东西 [02:54.127] それでもかなしい
即便如此也很悲伤 [02:57.855] さあ何れが欲しい何が視たい
说吧 想要什么,想看什么 [03:01.666] 答が何処にも無い!
这世上没有答案! [03:05.155] 束の間涙は蝋を溶かすのに
明明刹那间的眼泪已经足以溶解蜡块 [03:10.771] 鳴呼時間が無い覚束無い
啊啊却因为所剩无几的时间而难以料定 [03:14.623] 幾許も無く液状と化すだろう
会一点不留地化作液态的吧 [03:18.502] 是等総て
眼前的所有 [03:21.951] それが余りにもかなしいのさ
这是何等悲伤的事啊
umbrella-NOMELON NOLEMON热门评论
黑暗中的雨的感觉,积木不愧是苹果的粉丝