Oh Detroit, Lift Up Your Weary Head! (Rebuild! Restore! Reconsider!)-Sufjan Stevensmp3下载无损flac下载
Oh Detroit, Lift Up Your Weary Head! (Rebuild! Restore! Reconsider!)-Sufjan Stevens在线试听免费歌词下载
[01:23.72]Once a great place. Now a prison.
曾经是座伟大的城市,如今却成为了监狱。 [01:28.22]All I can say. All I can do.
我所能说的一切,我所能做的一切。 [01:33.83]People Mover: Bad Decision.
公共运输系统:一个糟糕的主意! [01:38.98]From suburban. Now a prison.
来自郊外。现在是一所监狱。 [01:43.37]All I can say. All I can do.
我所能说的一切,我所能做的一切。 [01:51.61]From the trembling walls. It's a great idea!
来自颤抖将倾的墙壁。这是一个绝妙的主意! [02:00.77]Everything you want. It's a great idea!
你想要的一切。这是一个绝妙的主意! [02:27.09]Once a great place. Now a prison.
曾经是座伟大的城市,如今却成为了监狱。 [02:29.86]All I can say. All I can do.
我所能说的一切,我所能做的一切。 [02:37.17]Henry Ford. Henry Ford.
亨利·福特。亨利·福特。 [02:38.92]Public Trans. Public Trans.
公共运输。公共运输。 [02:40.61]Pontiac. Pontiac.
庞蒂亚克。庞蒂亚克(是底特律的大都市,也是汽车品牌) [02:43.27]Feed the poor. Feed the poor.
接济穷人。接济穷人。 [02:47.96]City Hall. City Hall.
市政厅。市政厅。 [02:49.91]Windsor Park. Windsor Park.
温莎公园。温莎公园。 [02:51.85]Saginaw. Saginaw.
萨基诺,萨基诺。 [02:54.13]After dark. After dark.
天黑之后。天黑之后。 [02:57.81]Tigers game. Tigers game.
棒球游戏。棒球游戏。(底特律老虎队) [02:59.46]Eighty-four. Eighty-four.
1984年。1984年。(10月14日,底特律老虎棒球队的体育场外,球迷的庆祝活动演变为暴力事件。) [03:01.71]Industry. Industry.
工厂。工厂。 [03:05.55]Unemployed. Unemployed.
失业。失业。 [03:07.00]Gun control. Gun control.
枪支管控。枪支管控。 [03:09.57]Wolverine. Wolverine.
金刚狼。金刚狼。 [03:12.00]Iroquois. Iroquois.
易洛魁人。易洛魁人。(印第安人) [03:13.27]Industry. Industry.
工厂。工厂。 [03:16.34]Public Trans. Public Trans.
公共运输。公共运输。 [03:17.67]Auto Cars. Auto Cars.
小汽车。小汽车。 [03:19.95]Jefferson. Jefferson.
杰弗逊大道。杰弗逊大道。 [03:26.53]Michigan. Michigan.
密西根。密西根。 [04:22.16]From the trembling walls. It's a great idea!
来自颤抖将倾的墙壁。这是一个绝妙的主意! [04:31.42]Everything you want. It's a great idea!
你想要的一切。这是一个绝妙的主意! [04:40.33]From the Renaissance. It's a great idea!
来自文艺复兴。(暗示底特律的重生)这是一个绝妙的主意! [04:49.43]Everything you want. It's a great idea!
你想要的一切。这是一个绝妙的主意! [04:58.62]Throw them all away. It's a great idea!
将它们都扔去。这是一个绝妙的主意! [05:05.13]From the Renaissance. It's a great idea!
来自文艺复兴。(暗示底特律的重生)这是一个绝妙的主意! [05:17.64]Everything you want.
你想要的一切。
曾经是座伟大的城市,如今却成为了监狱。 [01:28.22]All I can say. All I can do.
我所能说的一切,我所能做的一切。 [01:33.83]People Mover: Bad Decision.
公共运输系统:一个糟糕的主意! [01:38.98]From suburban. Now a prison.
来自郊外。现在是一所监狱。 [01:43.37]All I can say. All I can do.
我所能说的一切,我所能做的一切。 [01:51.61]From the trembling walls. It's a great idea!
来自颤抖将倾的墙壁。这是一个绝妙的主意! [02:00.77]Everything you want. It's a great idea!
你想要的一切。这是一个绝妙的主意! [02:27.09]Once a great place. Now a prison.
曾经是座伟大的城市,如今却成为了监狱。 [02:29.86]All I can say. All I can do.
我所能说的一切,我所能做的一切。 [02:37.17]Henry Ford. Henry Ford.
亨利·福特。亨利·福特。 [02:38.92]Public Trans. Public Trans.
公共运输。公共运输。 [02:40.61]Pontiac. Pontiac.
庞蒂亚克。庞蒂亚克(是底特律的大都市,也是汽车品牌) [02:43.27]Feed the poor. Feed the poor.
接济穷人。接济穷人。 [02:47.96]City Hall. City Hall.
市政厅。市政厅。 [02:49.91]Windsor Park. Windsor Park.
温莎公园。温莎公园。 [02:51.85]Saginaw. Saginaw.
萨基诺,萨基诺。 [02:54.13]After dark. After dark.
天黑之后。天黑之后。 [02:57.81]Tigers game. Tigers game.
棒球游戏。棒球游戏。(底特律老虎队) [02:59.46]Eighty-four. Eighty-four.
1984年。1984年。(10月14日,底特律老虎棒球队的体育场外,球迷的庆祝活动演变为暴力事件。) [03:01.71]Industry. Industry.
工厂。工厂。 [03:05.55]Unemployed. Unemployed.
失业。失业。 [03:07.00]Gun control. Gun control.
枪支管控。枪支管控。 [03:09.57]Wolverine. Wolverine.
金刚狼。金刚狼。 [03:12.00]Iroquois. Iroquois.
易洛魁人。易洛魁人。(印第安人) [03:13.27]Industry. Industry.
工厂。工厂。 [03:16.34]Public Trans. Public Trans.
公共运输。公共运输。 [03:17.67]Auto Cars. Auto Cars.
小汽车。小汽车。 [03:19.95]Jefferson. Jefferson.
杰弗逊大道。杰弗逊大道。 [03:26.53]Michigan. Michigan.
密西根。密西根。 [04:22.16]From the trembling walls. It's a great idea!
来自颤抖将倾的墙壁。这是一个绝妙的主意! [04:31.42]Everything you want. It's a great idea!
你想要的一切。这是一个绝妙的主意! [04:40.33]From the Renaissance. It's a great idea!
来自文艺复兴。(暗示底特律的重生)这是一个绝妙的主意! [04:49.43]Everything you want. It's a great idea!
你想要的一切。这是一个绝妙的主意! [04:58.62]Throw them all away. It's a great idea!
将它们都扔去。这是一个绝妙的主意! [05:05.13]From the Renaissance. It's a great idea!
来自文艺复兴。(暗示底特律的重生)这是一个绝妙的主意! [05:17.64]Everything you want.
你想要的一切。
Oh Detroit, Lift Up Your Weary Head! (Rebuild! Restore! Reconsider!)-Sufjan Stevens热门评论
他最生动有趣的一张专辑,生动有趣到可以让人忽视那些曲子的长度。没有他后来那些音乐里过度放缓的镜头和欲求不满的演唱,这首 08:20的时长,乐段的层次多变到令人欣喜 简直希望这首歌更长些
哇!想了半天!这不是mystery of love 吗!