Ancient Dreams in a Modern Land-MARINAmp3下载无损flac下载
Ancient Dreams in a Modern Land-MARINA在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Marina Diamandis
[00:01.000] 作曲 : Marina Diamandis
[00:21.861]Our ancestors had to fight to survive
我们的祖先为了生存 不得不奋起激战 [00:24.746]Just so we could have a chance of a life
只为让我们的生活变得更好 [00:28.115]We're not here so we can blow it all
我们存在于此可不是为了将其毁于一旦 [00:31.662]We could bear witness to the rise and the fall
我们可以忍受见证历史兴衰的痛苦 [00:34.976]Ancient dreams in a modern land
在今朝的土地上挥洒古老的梦想 [00:38.619]I'm tryna get back as fast I can
我在尽我所能地快速回溯 [00:42.124]Back to a time before I had form
回到自然将我孕育成形之前 [00:45.474]Back to a time before I was born
回到我还未曾出生的年代 [00:47.779] [00:49.057]You don't have to be like everybody else
你不需要让自己和其他人一样 [00:51.796]You don't have to fit into the norm
你不见得必须遵从常规 [00:53.939]You are not here to conform
你生来可不是为了随波逐流 [00:56.268]I am here to take a look inside myself
我是来探寻内心的自我的 [00:58.645]Recognize that I could be the eye, the eye of the storm
意识到自己可以成为风暴的中心 [01:01.866] [01:02.836]I am not my body, not my mind or my brain (Ha!)
我不被躯壳所局限 不被思想所左右 [01:06.451]Not my thoughts or feelings, I am not my DNA
并非思绪与感情 我违背着自己的基因 [01:09.466]I am the observer, I'm the witness of life
我是沉默不语的观察者 生命的见证者 [01:13.006]I live in the space between the stars and the sky
我生活在繁星与天空间的浩淼苍穹 [01:15.717] [01:30.390]What's your purpose, why were you put on Earth?
你存在的目的是什么?为何你生在地球上? [01:34.062]You could be lost but you belong to the world
你或许会渐渐迷失 但你生来属于这个世界 [01:37.787]We're now living in a seminal age
如今我们生活在这开创性的时代 [01:41.205]The walls have been broken and we're ready for change
隔绝人们的高墙坍塌 我们已准备好迎接变迁 [01:44.536]Ancient dreams in a modern land
在今朝的土地上挥洒古老的梦想 [01:48.068]I'm tryna get back as fast I can
我在尽我所能地快速回溯 [01:51.506]Back to a time before I had form
回到自然将我孕育成形之前 [01:54.930]Back to a time before I was born
回到我还未曾出生的年代 [01:57.136] [01:58.371]You don't have to be like everybody else
你不需要让自己和其他人一样 [02:01.150]You don't have to fit into the norm
你不见得必须遵从常规 [02:03.370]You are not here to conform
你生来可不是为了随波逐流 [02:05.791]I am here to take a look inside myself
我是来探寻内心的自我的 [02:08.404]Recognize that I could be the eye, the eye of the storm
意识到自己可以成为风暴的中心 [02:11.231] [02:12.464]I am not my body, not my mind or my brain (Ha!)
我不被躯壳所局限 不被思想所左右 [02:15.743]Not my thoughts or feelings, I am not my DNA
并非思绪与感情 我违背着自己的基因 [02:19.044]I am the observer, I'm the witness of life
我是沉默不语的观察者 生命的见证者 [02:22.597]I live in the space between the stars and the sky
我生活在繁星与天空间的浩淼苍穹 [02:24.312] [02:28.036]From the heart of Malaysia
从马来西亚的最深处 [02:31.476]To the top of Himalayas
到喜马拉雅的最高峰 [02:34.989]From the day we're born
从我们出生的那天起 [02:37.858]You are not here to conform
你便注定与众不同 [02:40.112] [02:41.033]You don't have to be like everybody else
你不需要让自己和其他人一样 [02:43.033]You don't have to fit into the norm
你不见得必须遵从常规 [02:45.379]You are not here to conform
你生来可不是为了随波逐流 [02:47.080]I am here to take a look inside myself
我是来探寻内心的自我的 [02:50.480]Recognize that I could be the eye, the eye of the storm
意识到自己可以成为风暴的中心 [02:53.186] [02:53.940]I am not my body, not my mind or my brain (Ha!)
我不被躯壳所局限 不被思想所左右 [02:57.577]Not my thoughts or feelings, I am not my DNA
并非思绪与感情 我违背着自己的基因 [03:00.882]I am the observer, I'm the witness of life
我是沉默不语的观察者 生命的见证者 [03:04.559]I live in the space between the stars and the sky
我生活在繁星与天空间的浩淼苍穹
我们的祖先为了生存 不得不奋起激战 [00:24.746]Just so we could have a chance of a life
只为让我们的生活变得更好 [00:28.115]We're not here so we can blow it all
我们存在于此可不是为了将其毁于一旦 [00:31.662]We could bear witness to the rise and the fall
我们可以忍受见证历史兴衰的痛苦 [00:34.976]Ancient dreams in a modern land
在今朝的土地上挥洒古老的梦想 [00:38.619]I'm tryna get back as fast I can
我在尽我所能地快速回溯 [00:42.124]Back to a time before I had form
回到自然将我孕育成形之前 [00:45.474]Back to a time before I was born
回到我还未曾出生的年代 [00:47.779] [00:49.057]You don't have to be like everybody else
你不需要让自己和其他人一样 [00:51.796]You don't have to fit into the norm
你不见得必须遵从常规 [00:53.939]You are not here to conform
你生来可不是为了随波逐流 [00:56.268]I am here to take a look inside myself
我是来探寻内心的自我的 [00:58.645]Recognize that I could be the eye, the eye of the storm
意识到自己可以成为风暴的中心 [01:01.866] [01:02.836]I am not my body, not my mind or my brain (Ha!)
我不被躯壳所局限 不被思想所左右 [01:06.451]Not my thoughts or feelings, I am not my DNA
并非思绪与感情 我违背着自己的基因 [01:09.466]I am the observer, I'm the witness of life
我是沉默不语的观察者 生命的见证者 [01:13.006]I live in the space between the stars and the sky
我生活在繁星与天空间的浩淼苍穹 [01:15.717] [01:30.390]What's your purpose, why were you put on Earth?
你存在的目的是什么?为何你生在地球上? [01:34.062]You could be lost but you belong to the world
你或许会渐渐迷失 但你生来属于这个世界 [01:37.787]We're now living in a seminal age
如今我们生活在这开创性的时代 [01:41.205]The walls have been broken and we're ready for change
隔绝人们的高墙坍塌 我们已准备好迎接变迁 [01:44.536]Ancient dreams in a modern land
在今朝的土地上挥洒古老的梦想 [01:48.068]I'm tryna get back as fast I can
我在尽我所能地快速回溯 [01:51.506]Back to a time before I had form
回到自然将我孕育成形之前 [01:54.930]Back to a time before I was born
回到我还未曾出生的年代 [01:57.136] [01:58.371]You don't have to be like everybody else
你不需要让自己和其他人一样 [02:01.150]You don't have to fit into the norm
你不见得必须遵从常规 [02:03.370]You are not here to conform
你生来可不是为了随波逐流 [02:05.791]I am here to take a look inside myself
我是来探寻内心的自我的 [02:08.404]Recognize that I could be the eye, the eye of the storm
意识到自己可以成为风暴的中心 [02:11.231] [02:12.464]I am not my body, not my mind or my brain (Ha!)
我不被躯壳所局限 不被思想所左右 [02:15.743]Not my thoughts or feelings, I am not my DNA
并非思绪与感情 我违背着自己的基因 [02:19.044]I am the observer, I'm the witness of life
我是沉默不语的观察者 生命的见证者 [02:22.597]I live in the space between the stars and the sky
我生活在繁星与天空间的浩淼苍穹 [02:24.312] [02:28.036]From the heart of Malaysia
从马来西亚的最深处 [02:31.476]To the top of Himalayas
到喜马拉雅的最高峰 [02:34.989]From the day we're born
从我们出生的那天起 [02:37.858]You are not here to conform
你便注定与众不同 [02:40.112] [02:41.033]You don't have to be like everybody else
你不需要让自己和其他人一样 [02:43.033]You don't have to fit into the norm
你不见得必须遵从常规 [02:45.379]You are not here to conform
你生来可不是为了随波逐流 [02:47.080]I am here to take a look inside myself
我是来探寻内心的自我的 [02:50.480]Recognize that I could be the eye, the eye of the storm
意识到自己可以成为风暴的中心 [02:53.186] [02:53.940]I am not my body, not my mind or my brain (Ha!)
我不被躯壳所局限 不被思想所左右 [02:57.577]Not my thoughts or feelings, I am not my DNA
并非思绪与感情 我违背着自己的基因 [03:00.882]I am the observer, I'm the witness of life
我是沉默不语的观察者 生命的见证者 [03:04.559]I live in the space between the stars and the sky
我生活在繁星与天空间的浩淼苍穹