モンタージュ(鬱P Remix)-花譜mp3下载无损flac下载
モンタージュ(鬱P Remix)-花譜在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : カンザキイオリ
[00:01.00] 作曲 : カンザキイオリ
[00:14.99] ああもう交代の時間さ
啊啊 已经到交换的时间了吗 [00:17.22] どうしようもないくらいさ
无论怎么样都没办法了吧 [00:19.00] 我慢ができないんだ
我已经无法忍耐了 [00:20.74] 本当の正体を曝け出したいよ
想要把真正的自己暴露出来 [00:24.28] 暴れちゃいたいよ
想要大闹一场 [00:26.06] どっちが私かわからないんだ
已经不知道 哪边才是自己了 [00:29.51] [00:29.65] 友達には言えない
无法对朋友说出 [00:31.30] 先生にも内緒
对老师也要保密 [00:33.07] 一瞬であっと言わせられるんだよ
一瞬就好让我说出来吧 [00:36.59] 妄想じゃないんだって
不是不切实际的妄想 [00:38.36] 空想じゃないんだって
不是不着边际的空想 [00:40.16] 私本当は宇宙人なの
我其实是宇宙人哦 [00:43.61] [00:43.74] 感動的な再会をどうぞ
请享受这感动的再会吧 [00:47.16] 妄想的な盲信をどうぞ
请享受这妄想的盲从吧 [00:50.67] 信じたいものを信じたい人が
相信想要相信之事的人啊 [00:54.13] 信じたいように願うんだ
都会像想要相信一样去祈祷 [00:55.83] 見たいものだけを見てるんだ
都会只看着自己想看之物 [00:57.57] 実は普通の人なのに
明明就是普通人类而已 [01:00.91] [01:01.05] モンタージュのかかった
运用上蒙太奇手法的 [01:02.67] どの部分が好きですか
哪个部分比较吸引你呢 [01:04.64] 君の目を私と交換して
把你的眼睛与我的眼睛交换吧 [01:08.25] 見える世界が同じなら
若是目中所见的世界是相同的话 [01:11.64] 私の正体なんてわからない
我的真身什么的早已不清楚 [01:15.53] [01:29.27] あの人はこういう人で
那个人是这样的人 [01:31.92] この人はこういう性格で
这个人是这样的性格 [01:34.79] じゃあ私の人柄ってどんなのって
那我的品格又会是怎样呢 [01:39.22] 実際どのくらい知ってるのだ?
你事实上知道多少呢 [01:41.98] [01:42.09] 誰からもよく思われたいって
想被所有人喜欢这样的想法 [01:43.58] 思ってるのバレてる?
难不成已经暴露了? [01:45.45] 魔法瓶だって知ってる?
你知道这是魔法瓶吗 [01:47.19] 複雑な程優れてると思う
我认为其优秀到复杂 [01:50.63] そういう考えって醜いって誰かが言ってる
这样的想法真的非常丑陋 不知是谁在耳边言语 [01:55.63] あ、もう一人の私だ
啊,原来是另一个我吗 [01:57.44] [01:57.58] 規則的に変わる心情
规律地变换着心情 [02:01.12] 本心なんて絶対に叫べない
真心本是无法呐喊出声的 [02:04.82] それでも誰かが言ってるんだ
就算如此依旧有谁在说着 [02:08.37] 本当の私は君と同じなんだ
真正的我与你是一样的 [02:11.75] 時たま笑って嘆いて
也会时而欢笑时而感叹 [02:15.11] [02:15.25] モンタージュのかかった
运用上蒙太奇手法的 [02:16.99] どの部分が好きですか
哪个部分比较吸引你呢 [02:18.78] 君と私の耳を交換して
把你的耳朵与我的交换吧 [02:22.41] 聞こえる歌が同じなら
若是耳中响彻的歌声是相同的话 [02:25.77] 私の心なんて届かない
我的真心什么的 无法传达 [02:29.41] [02:43.51] モンタージュのかかった
运用上蒙太奇手法的 [02:45.13] どの部分が好きですか
哪个部分比较吸引你呢 [02:47.09] 君と私のパーツが混ざって
你与我的零件相互交杂 [02:50.68] 信じたいことが同じなら
若所相信的事物是相同的话 [02:53.95] いつか必ずすれ違うはずだ
那终有一天我们将会交汇 [02:57.53] [02:57.67] そうでしょう
没错吧 [02:59.05] ねえそうでしょう
是这样没错吧 [03:00.85] 何者でもない私たちは
不是任何人的我们啊 [03:04.48] 傷つけあって混ざり合って
互相伤害着交融在一起 [03:07.96] いつか誰かの何かになれるから
若是终将成为谁人什么的话 [03:15.71]
啊啊 已经到交换的时间了吗 [00:17.22] どうしようもないくらいさ
无论怎么样都没办法了吧 [00:19.00] 我慢ができないんだ
我已经无法忍耐了 [00:20.74] 本当の正体を曝け出したいよ
想要把真正的自己暴露出来 [00:24.28] 暴れちゃいたいよ
想要大闹一场 [00:26.06] どっちが私かわからないんだ
已经不知道 哪边才是自己了 [00:29.51] [00:29.65] 友達には言えない
无法对朋友说出 [00:31.30] 先生にも内緒
对老师也要保密 [00:33.07] 一瞬であっと言わせられるんだよ
一瞬就好让我说出来吧 [00:36.59] 妄想じゃないんだって
不是不切实际的妄想 [00:38.36] 空想じゃないんだって
不是不着边际的空想 [00:40.16] 私本当は宇宙人なの
我其实是宇宙人哦 [00:43.61] [00:43.74] 感動的な再会をどうぞ
请享受这感动的再会吧 [00:47.16] 妄想的な盲信をどうぞ
请享受这妄想的盲从吧 [00:50.67] 信じたいものを信じたい人が
相信想要相信之事的人啊 [00:54.13] 信じたいように願うんだ
都会像想要相信一样去祈祷 [00:55.83] 見たいものだけを見てるんだ
都会只看着自己想看之物 [00:57.57] 実は普通の人なのに
明明就是普通人类而已 [01:00.91] [01:01.05] モンタージュのかかった
运用上蒙太奇手法的 [01:02.67] どの部分が好きですか
哪个部分比较吸引你呢 [01:04.64] 君の目を私と交換して
把你的眼睛与我的眼睛交换吧 [01:08.25] 見える世界が同じなら
若是目中所见的世界是相同的话 [01:11.64] 私の正体なんてわからない
我的真身什么的早已不清楚 [01:15.53] [01:29.27] あの人はこういう人で
那个人是这样的人 [01:31.92] この人はこういう性格で
这个人是这样的性格 [01:34.79] じゃあ私の人柄ってどんなのって
那我的品格又会是怎样呢 [01:39.22] 実際どのくらい知ってるのだ?
你事实上知道多少呢 [01:41.98] [01:42.09] 誰からもよく思われたいって
想被所有人喜欢这样的想法 [01:43.58] 思ってるのバレてる?
难不成已经暴露了? [01:45.45] 魔法瓶だって知ってる?
你知道这是魔法瓶吗 [01:47.19] 複雑な程優れてると思う
我认为其优秀到复杂 [01:50.63] そういう考えって醜いって誰かが言ってる
这样的想法真的非常丑陋 不知是谁在耳边言语 [01:55.63] あ、もう一人の私だ
啊,原来是另一个我吗 [01:57.44] [01:57.58] 規則的に変わる心情
规律地变换着心情 [02:01.12] 本心なんて絶対に叫べない
真心本是无法呐喊出声的 [02:04.82] それでも誰かが言ってるんだ
就算如此依旧有谁在说着 [02:08.37] 本当の私は君と同じなんだ
真正的我与你是一样的 [02:11.75] 時たま笑って嘆いて
也会时而欢笑时而感叹 [02:15.11] [02:15.25] モンタージュのかかった
运用上蒙太奇手法的 [02:16.99] どの部分が好きですか
哪个部分比较吸引你呢 [02:18.78] 君と私の耳を交換して
把你的耳朵与我的交换吧 [02:22.41] 聞こえる歌が同じなら
若是耳中响彻的歌声是相同的话 [02:25.77] 私の心なんて届かない
我的真心什么的 无法传达 [02:29.41] [02:43.51] モンタージュのかかった
运用上蒙太奇手法的 [02:45.13] どの部分が好きですか
哪个部分比较吸引你呢 [02:47.09] 君と私のパーツが混ざって
你与我的零件相互交杂 [02:50.68] 信じたいことが同じなら
若所相信的事物是相同的话 [02:53.95] いつか必ずすれ違うはずだ
那终有一天我们将会交汇 [02:57.53] [02:57.67] そうでしょう
没错吧 [02:59.05] ねえそうでしょう
是这样没错吧 [03:00.85] 何者でもない私たちは
不是任何人的我们啊 [03:04.48] 傷つけあって混ざり合って
互相伤害着交融在一起 [03:07.96] いつか誰かの何かになれるから
若是终将成为谁人什么的话 [03:15.71]
モンタージュ(鬱P Remix)-花譜热门评论
花谱:我唱完了,混音师老师拜托了。 混音师:(自信地点点头)
原版:装酷哼歌 这版:黑暗摇滚燃气来力