Nur kein Wort über Bruno (aus "Encanto"/Deutscher Original Film-Soundtrack)-Yvonne Ambrée/Tommy Morgenstern/Anita Hopt/Álvaro Soler/Yvonne Greitzke/Magdalena Turba/Encanto - Castmp3下载无损flac下载
Nur kein Wort über Bruno (aus "Encanto"/Deutscher Original Film-Soundtrack)-Yvonne Ambrée/Tommy Morgenstern/Anita Hopt/Álvaro Soler/Yvonne Greitzke/Magdalena Turba/Encanto - Cast在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Lin-Manuel Miranda
[00:00.525] 作曲 : Lin-Manuel Miranda
[00:01.051] Nur kein Wort über Bruno, no, no, no
不要提起布鲁诺 [00:05.412] Nur kein Wort über Bruno, doch
不要提起布鲁诺,但是 [00:10.021] An meinem Hochzeitstag (Unserem Hochzeitstag)
那天是我的婚礼日(我们的婚礼日) [00:12.536] Wir war'n im siebten Himmel
我们已准备就绪 [00:13.800] Und es war keine Wolke in Sicht (Wolken, die wollten wir nicht)
所见之处没有一片云彩(我们不希望有云出现) [00:19.046] Bruno erscheint und er grinst in sich rein (Ein Sturm)
布鲁诺带着一丝狡黠的笑出现(暴风四起) [00:24.109] Wirst du's erzähl'n oder darf ich? (Tut mir leid, mein Schatz, erzähle du)
到底是你来说还是我?(抱歉,亲爱的,你来说) [00:28.547] Bruno kündigt Regen an (Muss er denn jeden stör'n?)
布鲁诺宣告了即将要下雨(他每次都必须这样吗?) [00:32.856] Mein Kopf, er kämpft dagegen an (Abuela, hol den Rеgenschirm)
我的思绪凌乱起来(外婆抓紧了伞) [00:37.632] Hochzeit in einеm Orkan (Unser großer Tag, doch bitte sag)
在飓风中完婚(是个美好的一天,但还是要说) [00:43.096] Nur kein Wort über Bruno, no, no, no
不要提起布鲁诺 [00:47.458] Nur kein Wort über Bruno (Hey)
不要提起布鲁诺(嘿!) [00:51.723] Immer hatt ich Angst vor Brunos Rascheln oder Stolpern
我总是被布鲁诺蹑手蹑脚的沙沙声吓到 [00:54.107] Hinter jeder Wand hört' ich ihn tuscheln oder poltern
在每堵墙后面我听见他小声自言自语 [00:56.439] Denk' ich nur an ihn, hör' ich, wie Sand zu Boden fällt (Ts, ts, ts)
我认为他的声响就像细沙落下(Ts,ts,ts) [01:00.975] Es ist keine Frage, so 'ne Gabe kann ein'n foltern
这不是个问题,就像酷刑般折磨你 [01:03.281] Aus seinen Prophezeiung'n konnte keiner etwas folgern
他的预言没人能猜到 [01:05.743] All diese Vision'n haben ihren Sinn verfehlt
所有的幻象都失去了意义 [01:08.875] Wie man sich erzählt
谁又能说得清 [01:10.081] 'ne Riesengestalt mit tanzenden Ratten
巨大的身影伴随着起舞的老鼠 [01:14.768] Er ruft und bald verblasst alles zu Schatten
当他呼唤你 一切都很快陷入阴影 [01:19.281] Er nährt seinen Traum und zehrt von deinem Grau'n (Hey)
他滋养着这梦境 让你越发尖叫 [01:24.833] Nur kein Wort über Bruno, no, no, no (No, no)
不要提起布鲁诺 [01:29.603] Nur kein Wort über Bruno (Nur kein Wort über Bruno mehr)
不要提起布鲁诺(不要提起布鲁诺) [01:33.674] Er sagte, mein Fisch stirbt bald
他说我的鱼很快会死 [01:35.654] Schon war er hin (No, no)
然后就死了 [01:38.600] Er sagte, ich werde d**k
他说我会发福 [01:40.483] Nun seht, was ich bin (No, no)
看看我现在这样 [01:42.306] Er sagte, „Stell dich auf 'ne Glatze ein“
他说我很快就要秃 [01:44.938] Und was ist gescheh'n? (No, no)
然后发生了什么? [01:47.853] Dir wird es geh'n, wie von ihm vorhergeseh'n
你终会如他所预知 [01:52.231] Er hat mir prophezeit, meine Zukunft
他预知我未来的人生 [01:56.177] Wird traumhaft und aufregend sein
将会奇妙又刺激 [02:01.662] Er hat mir prophezeit, meine Kraft wächst
他预知我的力量会 [02:05.764] Wie Trauben am rankenden Wein
像葡萄藤条般增长 [02:08.884] (Señor Mariano ist gleich da)
(马里亚诺先生就要到了) [02:10.934] Mir hat er prophezeit, für mich bleibt
他预知我 [02:14.720] Mein Traummann unerreicht, er ist schon vergeben
梦想中的男人会遥不可及,已和他人订婚 [02:20.496] Hab' das Gefühl, ihn zu hör'n (Hey, Sis)
我有预感,我还能听见他(嘿,妹妹) [02:24.192] Ich will jetzt von dir nichts mehr hör'n (Als könnt ich ihn hör'n)
我不想再听见你说话(我还能听见他) [02:28.102] Ja, ich kann ihn hör'n
是的,我能听见他 [02:29.659] Ähm, Bruno
嗯,布鲁诺 [02:32.044] Ja, genau dieser Bruno
是的,关于这个布鲁诺 [02:33.879] Ich will alles wissen über Bruno
我想知道更多关于布鲁诺 [02:36.124] Sagt mir die Wahrheit über Bruno
告诉我关于布鲁诺的真相 [02:38.343] Isabela, dein Freund ist hier
伊莎贝拉,你男朋友在这里 [02:41.645] Kommt zu Tisch!
(大家)上桌! [02:43.501] [Strophen gleichzeitig] [03:15.715] Er ist da!
他来了! [03:16.722] Kein Wort über Bruno
不要提起布鲁诺 [03:18.802] (Wie dumm von mir, das mit Bruno)
为何我要纠结于布鲁诺 [03:21.144] Wir reden nicht über Bruno
我们不提布鲁诺 [03:22.885] (Hätt ich ihn nie erwähnt, diesen Bruno)
我就不应该提起这个布鲁诺
不要提起布鲁诺 [00:05.412] Nur kein Wort über Bruno, doch
不要提起布鲁诺,但是 [00:10.021] An meinem Hochzeitstag (Unserem Hochzeitstag)
那天是我的婚礼日(我们的婚礼日) [00:12.536] Wir war'n im siebten Himmel
我们已准备就绪 [00:13.800] Und es war keine Wolke in Sicht (Wolken, die wollten wir nicht)
所见之处没有一片云彩(我们不希望有云出现) [00:19.046] Bruno erscheint und er grinst in sich rein (Ein Sturm)
布鲁诺带着一丝狡黠的笑出现(暴风四起) [00:24.109] Wirst du's erzähl'n oder darf ich? (Tut mir leid, mein Schatz, erzähle du)
到底是你来说还是我?(抱歉,亲爱的,你来说) [00:28.547] Bruno kündigt Regen an (Muss er denn jeden stör'n?)
布鲁诺宣告了即将要下雨(他每次都必须这样吗?) [00:32.856] Mein Kopf, er kämpft dagegen an (Abuela, hol den Rеgenschirm)
我的思绪凌乱起来(外婆抓紧了伞) [00:37.632] Hochzeit in einеm Orkan (Unser großer Tag, doch bitte sag)
在飓风中完婚(是个美好的一天,但还是要说) [00:43.096] Nur kein Wort über Bruno, no, no, no
不要提起布鲁诺 [00:47.458] Nur kein Wort über Bruno (Hey)
不要提起布鲁诺(嘿!) [00:51.723] Immer hatt ich Angst vor Brunos Rascheln oder Stolpern
我总是被布鲁诺蹑手蹑脚的沙沙声吓到 [00:54.107] Hinter jeder Wand hört' ich ihn tuscheln oder poltern
在每堵墙后面我听见他小声自言自语 [00:56.439] Denk' ich nur an ihn, hör' ich, wie Sand zu Boden fällt (Ts, ts, ts)
我认为他的声响就像细沙落下(Ts,ts,ts) [01:00.975] Es ist keine Frage, so 'ne Gabe kann ein'n foltern
这不是个问题,就像酷刑般折磨你 [01:03.281] Aus seinen Prophezeiung'n konnte keiner etwas folgern
他的预言没人能猜到 [01:05.743] All diese Vision'n haben ihren Sinn verfehlt
所有的幻象都失去了意义 [01:08.875] Wie man sich erzählt
谁又能说得清 [01:10.081] 'ne Riesengestalt mit tanzenden Ratten
巨大的身影伴随着起舞的老鼠 [01:14.768] Er ruft und bald verblasst alles zu Schatten
当他呼唤你 一切都很快陷入阴影 [01:19.281] Er nährt seinen Traum und zehrt von deinem Grau'n (Hey)
他滋养着这梦境 让你越发尖叫 [01:24.833] Nur kein Wort über Bruno, no, no, no (No, no)
不要提起布鲁诺 [01:29.603] Nur kein Wort über Bruno (Nur kein Wort über Bruno mehr)
不要提起布鲁诺(不要提起布鲁诺) [01:33.674] Er sagte, mein Fisch stirbt bald
他说我的鱼很快会死 [01:35.654] Schon war er hin (No, no)
然后就死了 [01:38.600] Er sagte, ich werde d**k
他说我会发福 [01:40.483] Nun seht, was ich bin (No, no)
看看我现在这样 [01:42.306] Er sagte, „Stell dich auf 'ne Glatze ein“
他说我很快就要秃 [01:44.938] Und was ist gescheh'n? (No, no)
然后发生了什么? [01:47.853] Dir wird es geh'n, wie von ihm vorhergeseh'n
你终会如他所预知 [01:52.231] Er hat mir prophezeit, meine Zukunft
他预知我未来的人生 [01:56.177] Wird traumhaft und aufregend sein
将会奇妙又刺激 [02:01.662] Er hat mir prophezeit, meine Kraft wächst
他预知我的力量会 [02:05.764] Wie Trauben am rankenden Wein
像葡萄藤条般增长 [02:08.884] (Señor Mariano ist gleich da)
(马里亚诺先生就要到了) [02:10.934] Mir hat er prophezeit, für mich bleibt
他预知我 [02:14.720] Mein Traummann unerreicht, er ist schon vergeben
梦想中的男人会遥不可及,已和他人订婚 [02:20.496] Hab' das Gefühl, ihn zu hör'n (Hey, Sis)
我有预感,我还能听见他(嘿,妹妹) [02:24.192] Ich will jetzt von dir nichts mehr hör'n (Als könnt ich ihn hör'n)
我不想再听见你说话(我还能听见他) [02:28.102] Ja, ich kann ihn hör'n
是的,我能听见他 [02:29.659] Ähm, Bruno
嗯,布鲁诺 [02:32.044] Ja, genau dieser Bruno
是的,关于这个布鲁诺 [02:33.879] Ich will alles wissen über Bruno
我想知道更多关于布鲁诺 [02:36.124] Sagt mir die Wahrheit über Bruno
告诉我关于布鲁诺的真相 [02:38.343] Isabela, dein Freund ist hier
伊莎贝拉,你男朋友在这里 [02:41.645] Kommt zu Tisch!
(大家)上桌! [02:43.501] [Strophen gleichzeitig] [03:15.715] Er ist da!
他来了! [03:16.722] Kein Wort über Bruno
不要提起布鲁诺 [03:18.802] (Wie dumm von mir, das mit Bruno)
为何我要纠结于布鲁诺 [03:21.144] Wir reden nicht über Bruno
我们不提布鲁诺 [03:22.885] (Hätt ich ihn nie erwähnt, diesen Bruno)
我就不应该提起这个布鲁诺