Nineteen-PinkPantheressmp3下载无损flac下载
Nineteen-PinkPantheress在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Dill Aitchison/PinkPantheress/Tomaz Di Cunto
[00:01.000] 作曲 : Dill Aitchison/PinkPantheress/Tomaz Di Cunto
[00:21.779] Some days when I'm down just a little bit, I drop myself to the floor
有些时日当我感到些许沮丧时 我便会将自己摔在地上 [00:27.036] It's not a problem if it hurts because I can't feel ache anymore
如果这样使我疼痛也无妨 因为我再也感受到任何疼痛了 [00:31.557] I only came back home because I wanted to see what's changed
我唯一所做便是回家 因为我想看看家中的变化 [00:37.639] And when I realise everyone's gone, but I still feel the same
当我意识到所有人已经离去 但我依旧麻木无感 [00:41.759] [00:42.089] I wasn't meant to be
我本不该在十九岁 [00:48.306] This bored at nineteen
就承受这份对人生的困倦 [00:54.392] My friend lived next to me
我的朋友住在隔壁 [00:56.320] Now she won't wanna see
现在她也不愿前来拜访 [01:00.152] Me look differently
我同过往已然不同 [01:01.654] Now that I'm nineteen
现在我十九岁了 [01:04.175] [01:04.548] And I wish that I could tell all my ex-jobs in retail
我希望我能分享以前在零售店的工作经历 [01:10.015] That I should've stayed at work 'cause of the A-Levels I failed
我应该继续工作 因为我没有考好 [01:13.952] My cousin just told me that my favourite shop shut down
我的表弟刚刚告诉我 我最爱的商店关门了 [01:20.379] And the other one just told me that I've always got a frown
另一个表弟告诉我 我总喜欢皱着眉头 [01:24.528] [01:24.758] My, my mind's alone because I'm alone
我的内心如此孤独 因为我总是孤单一人 [01:31.723] My mind's alone because I'm alone
我的内心如此孤独 因为我总是孤单一人 [01:36.189] (Enough the lot, I've had enough)
(我已经受够这样了) [01:37.203] My mind's alone because I'm alone (The gore, the pain)
我的内心如此孤独 因为我总是孤单一人 (鲜血交织着痛苦) [01:39.690] (I've had so much, I love to hate)
(我已经历够多 我热衷于憎恨) [01:42.242] My mind's alone because I'm alone (The way I shaped because I'm hurt)
我的内心如此孤独 因为我总是孤单一人 (我塑造自我的方式同我受的痛苦有关) [01:45.102] (And living rough)
(生活艰苦) [01:47.565] [01:48.070] Wasn't meant to be (The gore, the pain)
我本不该 (鲜血交织着痛苦) [01:50.556] (I've had so much, I love to hate)
(我已经历够多 我热衷于憎恨) [01:53.207] (The way I shaped because I'm hurt and living rough)
(我已经历够多 我热衷于憎恨 同时生活艰苦) [01:55.941] This bored at nineteen
就承受这份对人生的困倦 [01:58.500] My friend lived next to me
我的朋友住在隔壁 [02:00.515] Now she won't wanna see
现在她也不愿前来拜访 [02:04.061] Me look differently
我同过往已然不同 [02:05.757] Now that I'm nineteen
现在我十九岁了
有些时日当我感到些许沮丧时 我便会将自己摔在地上 [00:27.036] It's not a problem if it hurts because I can't feel ache anymore
如果这样使我疼痛也无妨 因为我再也感受到任何疼痛了 [00:31.557] I only came back home because I wanted to see what's changed
我唯一所做便是回家 因为我想看看家中的变化 [00:37.639] And when I realise everyone's gone, but I still feel the same
当我意识到所有人已经离去 但我依旧麻木无感 [00:41.759] [00:42.089] I wasn't meant to be
我本不该在十九岁 [00:48.306] This bored at nineteen
就承受这份对人生的困倦 [00:54.392] My friend lived next to me
我的朋友住在隔壁 [00:56.320] Now she won't wanna see
现在她也不愿前来拜访 [01:00.152] Me look differently
我同过往已然不同 [01:01.654] Now that I'm nineteen
现在我十九岁了 [01:04.175] [01:04.548] And I wish that I could tell all my ex-jobs in retail
我希望我能分享以前在零售店的工作经历 [01:10.015] That I should've stayed at work 'cause of the A-Levels I failed
我应该继续工作 因为我没有考好 [01:13.952] My cousin just told me that my favourite shop shut down
我的表弟刚刚告诉我 我最爱的商店关门了 [01:20.379] And the other one just told me that I've always got a frown
另一个表弟告诉我 我总喜欢皱着眉头 [01:24.528] [01:24.758] My, my mind's alone because I'm alone
我的内心如此孤独 因为我总是孤单一人 [01:31.723] My mind's alone because I'm alone
我的内心如此孤独 因为我总是孤单一人 [01:36.189] (Enough the lot, I've had enough)
(我已经受够这样了) [01:37.203] My mind's alone because I'm alone (The gore, the pain)
我的内心如此孤独 因为我总是孤单一人 (鲜血交织着痛苦) [01:39.690] (I've had so much, I love to hate)
(我已经历够多 我热衷于憎恨) [01:42.242] My mind's alone because I'm alone (The way I shaped because I'm hurt)
我的内心如此孤独 因为我总是孤单一人 (我塑造自我的方式同我受的痛苦有关) [01:45.102] (And living rough)
(生活艰苦) [01:47.565] [01:48.070] Wasn't meant to be (The gore, the pain)
我本不该 (鲜血交织着痛苦) [01:50.556] (I've had so much, I love to hate)
(我已经历够多 我热衷于憎恨) [01:53.207] (The way I shaped because I'm hurt and living rough)
(我已经历够多 我热衷于憎恨 同时生活艰苦) [01:55.941] This bored at nineteen
就承受这份对人生的困倦 [01:58.500] My friend lived next to me
我的朋友住在隔壁 [02:00.515] Now she won't wanna see
现在她也不愿前来拜访 [02:04.061] Me look differently
我同过往已然不同 [02:05.757] Now that I'm nineteen
现在我十九岁了