Entre ses bras-Cécile Corbel/Pommemp3下载无损flac下载
Entre ses bras-Cécile Corbel/Pomme在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Cécile Corbel/Simon Caby
[00:01.00] 作曲 : Cécile Corbel/Simon Caby
[00:09.63]Il n'aime qu'elle et elle n'aime que lui
他只爱着她,她也只深爱着他 [00:13.63] [00:14.40]Comme un manège entre ses bras [00:18.24] [00:19.20]Un air de valse, un secret entre elle et lui
华尔兹般的氛围,一个他和她之间的秘密 [00:23.02] [00:23.90]Un pas de danse qui n'en finit pas
一支跳不完的舞蹈 [00:27.66] [00:28.68]Qu'est-ce que ça peux faire
这该怎么办 [00:30.89]Si le monde tourne à l'envers
若是世界以他相反的方式运行 [00:32.88] [00:33.42]Le temps qui passe ne revient pas
过去的时光不会再回来 [00:36.97] [00:38.10]Qu'est-ce que ça peux faire
这该怎么办 [00:40.33]Si le monde va de travers
若是世界错误的运行 [00:42.31] [00:42.86]Cette nuit je dors entre tes bras
今夜我睡在你的臂弯中 [00:46.82] [00:47.59]C'est une chanson d'amour
这是一首爱的赞美曲 [00:51.25] [00:52.10]Un air qu'on chante à demi-mot
人们唱的乐曲中的另一番含义 [00:55.91] [00:57.03]Jour après nuits nuits après jours
黑夜之后的白昼,白昼尽头的黑夜 [01:01.07] [01:01.65]Un parfum qui reste sur la peau
停留在皮肤上的芳香 [01:05.57] [01:15.96]Il n'aime qu'elle et elle n'aime que lui
他只爱着她,她也只深爱着他 [01:19.92] [01:20.68]Leurs yeux se perdent à l'infini
他们的目光迷失在无尽中 [01:24.19] [01:25.31]Et si le jour sur eux décline
若是白昼衰退 [01:27.65]Pas de crainte ils ont promis
他们承诺将不再有恐惧 [01:29.20] [01:30.05]Que le jour s'enchaîne toujours à la nuit
因为白天的尽头就是黑夜 [01:34.08] [01:34.80]Qu'est-ce que ça peux faire
这该怎么办 [01:37.24]Si le monde tourne à l'envers
若是世界以他相反的方式运行 [01:39.17] [01:39.74]Le temps qui passe ne revient pas
过去的时光不会再回来 [01:43.45] [01:44.51]Qu'est-ce que ça peux faire
这该怎么办 [01:46.56]Si le monde va de travers
若是世界错误的运行 [01:48.62] [01:49.15]Cette nuit je dors entre tes bras
今夜我睡在你的臂弯中 [01:53.09] [01:53.79]C'est une chanson d'amour
这是一首爱的赞美曲 [01:57.41] [01:58.38]Un air qu'on chante à demi-mot
人们唱的乐曲中的另一番含义 [02:02.27] [02:03.28]Jour après nuits, nuits après jours
黑夜之后的白昼,白昼尽头的黑夜 [02:08.03]Un parfum qui reste sur la peau
停留在皮肤上的芳香 [02:11.98] [02:50.65]C'est une chanson d'amour
这是一首爱的赞美曲 [02:54.29] [02:55.28]Un air qu'on chante a demi-mot
人们唱的乐曲中的另一番含义 [02:59.08] [03:00.13]Jour après nuits nuits après jours
黑夜之后的白昼,白昼尽头的黑夜 [03:04.32] [03:04.86]Un parfum qui reste sur la peau
停留在皮肤上的芳香
他只爱着她,她也只深爱着他 [00:13.63] [00:14.40]Comme un manège entre ses bras [00:18.24] [00:19.20]Un air de valse, un secret entre elle et lui
华尔兹般的氛围,一个他和她之间的秘密 [00:23.02] [00:23.90]Un pas de danse qui n'en finit pas
一支跳不完的舞蹈 [00:27.66] [00:28.68]Qu'est-ce que ça peux faire
这该怎么办 [00:30.89]Si le monde tourne à l'envers
若是世界以他相反的方式运行 [00:32.88] [00:33.42]Le temps qui passe ne revient pas
过去的时光不会再回来 [00:36.97] [00:38.10]Qu'est-ce que ça peux faire
这该怎么办 [00:40.33]Si le monde va de travers
若是世界错误的运行 [00:42.31] [00:42.86]Cette nuit je dors entre tes bras
今夜我睡在你的臂弯中 [00:46.82] [00:47.59]C'est une chanson d'amour
这是一首爱的赞美曲 [00:51.25] [00:52.10]Un air qu'on chante à demi-mot
人们唱的乐曲中的另一番含义 [00:55.91] [00:57.03]Jour après nuits nuits après jours
黑夜之后的白昼,白昼尽头的黑夜 [01:01.07] [01:01.65]Un parfum qui reste sur la peau
停留在皮肤上的芳香 [01:05.57] [01:15.96]Il n'aime qu'elle et elle n'aime que lui
他只爱着她,她也只深爱着他 [01:19.92] [01:20.68]Leurs yeux se perdent à l'infini
他们的目光迷失在无尽中 [01:24.19] [01:25.31]Et si le jour sur eux décline
若是白昼衰退 [01:27.65]Pas de crainte ils ont promis
他们承诺将不再有恐惧 [01:29.20] [01:30.05]Que le jour s'enchaîne toujours à la nuit
因为白天的尽头就是黑夜 [01:34.08] [01:34.80]Qu'est-ce que ça peux faire
这该怎么办 [01:37.24]Si le monde tourne à l'envers
若是世界以他相反的方式运行 [01:39.17] [01:39.74]Le temps qui passe ne revient pas
过去的时光不会再回来 [01:43.45] [01:44.51]Qu'est-ce que ça peux faire
这该怎么办 [01:46.56]Si le monde va de travers
若是世界错误的运行 [01:48.62] [01:49.15]Cette nuit je dors entre tes bras
今夜我睡在你的臂弯中 [01:53.09] [01:53.79]C'est une chanson d'amour
这是一首爱的赞美曲 [01:57.41] [01:58.38]Un air qu'on chante à demi-mot
人们唱的乐曲中的另一番含义 [02:02.27] [02:03.28]Jour après nuits, nuits après jours
黑夜之后的白昼,白昼尽头的黑夜 [02:08.03]Un parfum qui reste sur la peau
停留在皮肤上的芳香 [02:11.98] [02:50.65]C'est une chanson d'amour
这是一首爱的赞美曲 [02:54.29] [02:55.28]Un air qu'on chante a demi-mot
人们唱的乐曲中的另一番含义 [02:59.08] [03:00.13]Jour après nuits nuits après jours
黑夜之后的白昼,白昼尽头的黑夜 [03:04.32] [03:04.86]Un parfum qui reste sur la peau
停留在皮肤上的芳香