BRB-Epik Highmp3下载无损flac下载
BRB-Epik High在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Tablo/Mithra Jin
[00:01.00] 作曲 : Tablo/DJ Tukutz
[00:02.00] 编曲 : DJ Tukutz/DOCSKIM
[00:44.00]짐가방엔 슈트 한 벌과 구두
行李箱里 一套西服 还有一双皮鞋 [00:46.80]낡은 사진첩
陈旧泛黄的相册 [00:48.40]담배 한보루
一条香烟 [00:49.60]문득 드는 생각
蓦然间涌上的思绪 [00:50.80]챙길 것보단 두고 갈 게 많을
比起带走的 反而是留下的更多 [00:52.80]인생이 여행 같은 이유
便是“人生更像是一场旅行”的理由 [00:54.80]여권 지갑에 꽂혀진 입국 신고서
插在护照包里的入境登记卡 [00:57.60]여행목적 빈칸에 점 3개 찍고서
在“旅行目的”这一栏的空缺里 画下3个点 [01:00.00]한참을 고민하다 비워둬
苦恼了好一阵子 还是空着没写 [01:02.00]진짜 목적을 적기에는 너무 좁아서
因为要真的写下目的地 位置实在是太窄了 [01:05.20]난 왜 고생을 사서 하는 건지
我为何还要自讨苦吃 [01:08.80]난 항상 나를 괴롭혀 참혹하리만치
我总是这样残酷无情地折磨着自己 [01:11.60]너도 알긴 알지?
你也很清楚吧? [01:12.80]넌 고독을 쉽게 알아봐
你轻而易举地看出了我的孤独 [01:14.40]그저 거울 보는 일 같으니까
因为这就像照镜子一样 [01:16.80]창밖엔 곧바르던 세상이 기운다
窗外那个曾端直平整的世界 实则倾斜不正 [01:20.00]It's time to say goodbye
是时候该说再见了 [01:21.60]But I won't cry
但我绝不会哭泣 [01:22.40]너의 집 동네 도시가 한눈에 담겨질 때
当我一眼 就将你家小区 这座城市尽收眼底之时 [01:24.80]다 증발 시켜 줄 눈물 한 방울만 흘릴 게
我让其蒸发掉的眼泪 或许还会流下一滴 [01:27.60]I'll be
我定会 [01:29.20]Right back right back right back
立刻回来 回到你的身边 [01:31.60]Right back right back right back
立刻回来 回到你的身边 [01:34.40]If you miss me then call me
若是你想我 那就打给我 [01:37.20]Don't worry I'll be right back
别担心 我马上就回来 [01:40.00]Right back right back right back
立刻回来 回到你的身边 [01:42.80]Right back right back right back
立刻回来 回到你的身边 [01:45.60]If you miss me then call me
若是你想我 那就打给我 [01:48.40]Don't worry I'll be right back
别担心 我马上就回来 [01:50.40]서두르지 마 잠시 돌아가도 돼
“别着急 暂且原路重返也无妨” [01:53.20]그리 말해준 사람 하나 없었네
对我说出这种话的人 一个都没有 [01:55.60]늘 조급함은 내 몫이 되고
一味的焦灼 成为我的“分内事” [01:57.20]숱한 결정과 책임들만 걸터앉은 무거운 어깨
只有无数决定还有责任 压在我沉重的肩膀边缘 [02:00.80]'괜찮아'
‘没关系’ [02:01.60]스스로에게 하는 말
是我对自己说出的话 [02:03.60]아무도 보지 않아 두려워 눈 감은 날
我谁都看不到 担惊受怕 这种闭着眼一抹黑的日子 [02:06.40]언제일까?
究竟还要到何时? [02:07.20]길고 긴 터널 속 빛 한 줄기를 찾은
请让我 也像那只在漫无终点的隧道里 寻找一束光亮的 [02:09.90]저 나비처럼 춤춰 나는 날
蝴蝶一样 翩然起舞吧 [02:11.80]난 자유롭고 싶어
我想要自由自在 [02:13.60]무책임하고 싶어
想要身无责任 无拘无束 [02:14.80]꼬리를 무는 생각들을 잘라내고 싶어
想要剪掉这没完没了的杂念 [02:17.60]갈수록 하고 싶은 일보다 피하고 싶은 일만 늘어
相比起想做的事情 反而是想避开的事越来越多 [02:21.20]나도 이제 나이 드나 싶어
可能是我现在 也上年纪了吧 [02:23.20]긴 여정이었지 우리
这是一场漫长的旅程啊 我们 [02:25.20]눈물과 미소가 뒤엉킨 날들이 엊그제 같은데
那些泪水和微笑交织的日子 恍若几日之前 [02:28.80]다 추억이라 부르니
都将其唤作“回忆”吧 [02:30.80]먼 훗날 오늘을 기억하며 웃길
愿将来 还能记起今天 开怀大笑 [02:33.60]I'll be
我定会 [02:35.20]Right back right back right back
立刻回来 回到你的身边 [02:37.80]Right back right back right back
立刻回来 回到你的身边 [02:40.80]If you miss me then call me
若是你想我 那就打给我 [02:43.60]Don't worry I'll be right back
别担心 我马上就回来 [02:46.40]Right back right back right back
立刻回来 回到你的身边 [02:48.80]Right back right back right back
立刻回来 回到你的身边 [02:51.60]If you miss me then call me
若是你想我 那就打给我 [02:54.80]Don't worry I'll be right back
别担心 我马上就回来
行李箱里 一套西服 还有一双皮鞋 [00:46.80]낡은 사진첩
陈旧泛黄的相册 [00:48.40]담배 한보루
一条香烟 [00:49.60]문득 드는 생각
蓦然间涌上的思绪 [00:50.80]챙길 것보단 두고 갈 게 많을
比起带走的 反而是留下的更多 [00:52.80]인생이 여행 같은 이유
便是“人生更像是一场旅行”的理由 [00:54.80]여권 지갑에 꽂혀진 입국 신고서
插在护照包里的入境登记卡 [00:57.60]여행목적 빈칸에 점 3개 찍고서
在“旅行目的”这一栏的空缺里 画下3个点 [01:00.00]한참을 고민하다 비워둬
苦恼了好一阵子 还是空着没写 [01:02.00]진짜 목적을 적기에는 너무 좁아서
因为要真的写下目的地 位置实在是太窄了 [01:05.20]난 왜 고생을 사서 하는 건지
我为何还要自讨苦吃 [01:08.80]난 항상 나를 괴롭혀 참혹하리만치
我总是这样残酷无情地折磨着自己 [01:11.60]너도 알긴 알지?
你也很清楚吧? [01:12.80]넌 고독을 쉽게 알아봐
你轻而易举地看出了我的孤独 [01:14.40]그저 거울 보는 일 같으니까
因为这就像照镜子一样 [01:16.80]창밖엔 곧바르던 세상이 기운다
窗外那个曾端直平整的世界 实则倾斜不正 [01:20.00]It's time to say goodbye
是时候该说再见了 [01:21.60]But I won't cry
但我绝不会哭泣 [01:22.40]너의 집 동네 도시가 한눈에 담겨질 때
当我一眼 就将你家小区 这座城市尽收眼底之时 [01:24.80]다 증발 시켜 줄 눈물 한 방울만 흘릴 게
我让其蒸发掉的眼泪 或许还会流下一滴 [01:27.60]I'll be
我定会 [01:29.20]Right back right back right back
立刻回来 回到你的身边 [01:31.60]Right back right back right back
立刻回来 回到你的身边 [01:34.40]If you miss me then call me
若是你想我 那就打给我 [01:37.20]Don't worry I'll be right back
别担心 我马上就回来 [01:40.00]Right back right back right back
立刻回来 回到你的身边 [01:42.80]Right back right back right back
立刻回来 回到你的身边 [01:45.60]If you miss me then call me
若是你想我 那就打给我 [01:48.40]Don't worry I'll be right back
别担心 我马上就回来 [01:50.40]서두르지 마 잠시 돌아가도 돼
“别着急 暂且原路重返也无妨” [01:53.20]그리 말해준 사람 하나 없었네
对我说出这种话的人 一个都没有 [01:55.60]늘 조급함은 내 몫이 되고
一味的焦灼 成为我的“分内事” [01:57.20]숱한 결정과 책임들만 걸터앉은 무거운 어깨
只有无数决定还有责任 压在我沉重的肩膀边缘 [02:00.80]'괜찮아'
‘没关系’ [02:01.60]스스로에게 하는 말
是我对自己说出的话 [02:03.60]아무도 보지 않아 두려워 눈 감은 날
我谁都看不到 担惊受怕 这种闭着眼一抹黑的日子 [02:06.40]언제일까?
究竟还要到何时? [02:07.20]길고 긴 터널 속 빛 한 줄기를 찾은
请让我 也像那只在漫无终点的隧道里 寻找一束光亮的 [02:09.90]저 나비처럼 춤춰 나는 날
蝴蝶一样 翩然起舞吧 [02:11.80]난 자유롭고 싶어
我想要自由自在 [02:13.60]무책임하고 싶어
想要身无责任 无拘无束 [02:14.80]꼬리를 무는 생각들을 잘라내고 싶어
想要剪掉这没完没了的杂念 [02:17.60]갈수록 하고 싶은 일보다 피하고 싶은 일만 늘어
相比起想做的事情 反而是想避开的事越来越多 [02:21.20]나도 이제 나이 드나 싶어
可能是我现在 也上年纪了吧 [02:23.20]긴 여정이었지 우리
这是一场漫长的旅程啊 我们 [02:25.20]눈물과 미소가 뒤엉킨 날들이 엊그제 같은데
那些泪水和微笑交织的日子 恍若几日之前 [02:28.80]다 추억이라 부르니
都将其唤作“回忆”吧 [02:30.80]먼 훗날 오늘을 기억하며 웃길
愿将来 还能记起今天 开怀大笑 [02:33.60]I'll be
我定会 [02:35.20]Right back right back right back
立刻回来 回到你的身边 [02:37.80]Right back right back right back
立刻回来 回到你的身边 [02:40.80]If you miss me then call me
若是你想我 那就打给我 [02:43.60]Don't worry I'll be right back
别担心 我马上就回来 [02:46.40]Right back right back right back
立刻回来 回到你的身边 [02:48.80]Right back right back right back
立刻回来 回到你的身边 [02:51.60]If you miss me then call me
若是你想我 那就打给我 [02:54.80]Don't worry I'll be right back
别担心 我马上就回来