Cassandra-Theatre of Tragedymp3下载无损flac下载
Cassandra-Theatre of Tragedy在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Hein Frode Hansen/Johan Espen/Liv Kritine Espenaes/Raymond Rohony
[00:00.545] 作曲 : Hein Frode Hansen/Johan Espen/Liv Kritine Espenaes/Raymond Rohony
[00:01.90]
[00:03.58]Cassandra - Theatre of Tragedy
[00:07.60]
[00:34.97]He gave to her yet tenfold claim'd in return
他曾经无怨无悔供奉一切,如今却要求十倍偿还- [00:47.79]She hath no life but the one he for her wrought
她除了他所择示的命运之外别无归宿; [01:00.79]Proffer'd to her his wauking heart she turn'd it down,
他曾剖出太阳奔驰的心脏- 却被她回绝, [01:13.79]Riposted with a tell-tale lore of lies and scorn.
而她却骗取了一双洞悉人世一切谎言与背叛的慧眼。 [01:23.47] [01:24.73]Prophetess or fond?
理智的先知抑或痴恋的愚人? [01:27.52]Tho' her parle of truth
理智的先知抑或痴恋的愚人? [01:30.83]"I ken to-morrow - refell me if ye can!"“
我能洞穿未来--你无法反驳!” [01:38.21]Yet the kiss and breath - Apollo's bane“
我能洞穿未来--你无法反驳!” [01:41.50]Seer of the future, not of twain,“
我能洞穿未来--你无法反驳!” [01:44.96]"Sicker!", quoth Cassandra.“
我能洞穿未来--你无法反驳!” [01:49.95] [02:05.75]Still, is she lief and quaint in his eyne, a sight divine?
如今,她还能否从他的眼中再寻觅到爱意与永恒,重新一睹神圣? [02:18.54]A mistress fuell'd by his prest haughtiness
她曾从他的至高祭祀间脱颖而出,升华为神之伴侣 - [02:31.65]If he did grant, wherefore then did he not foresee,
然而,既然他能随意赐予洞察未来的能力,为何却看不穿自己爱的结局? [02:44.66]Belike egal as it to him might be
还是原本置之度外,他本无惧背叛? [02:54.55] [02:55.24]Prophetess or fond?
理智的先知抑或痴恋的愚人? [02:58.19]Tho' her parle of truth
她的判断揭露着真相,却被唾弃与诽谤包围,只能无力抗辩: [03:01.58]"I ken to-morrow - refell me if ye can“
我能洞穿未来--你无法反驳!” [03:08.97]Yet the kiss and breath - Apollo's bane
那亲吻与鼻息中隐现未来,乃是阿波罗埋下的厄运- [03:12.25]Seer of the future, not of twain
先觉的智者还是卑劣的神棍 [03:15.69]"Sicker!" quoth Cassandra“
蠢材”,卡桑德拉唯无奈怒噎 [03:21.47] [03:36.68]'Or was he an eried being,
往昔,他曾高居神坛至高无上 [03:42.94]'Or was he weening alack nay mo
往昔,他曾同凡人一般沉湎幻想--幻想却消散于怆痛 [03:49.38]Her naysay raught his heart,
她的暧昧拒绝将他的心脏磨碎, [03:55.94]Her daffing was the grave of all hope
她的懦弱是一切希望的坟墓— [04:02.29]She belied her own words
她违背了她自己的话 [04:08.83]He thought her life, save moreo'er scourge
他认为她的生活,拯救了祸害 [04:15.31]She held him august, yet wee;
对他而言最美妙的邂逅转变为一场痛苦的劫难 [04:21.87]He left her ne'er without his heart
他从没有在他心里留下她。 [04:26.13]Prophetess or fond?
理智的先知抑或痴恋的愚人? [04:29.00]Tho' her parle of truth
她的判断揭露着真相,却被唾弃与诽谤包围,只能无力抗辩: [04:32.24]"I ken to-morrow - refell me if ye can“
我能洞穿未来--你无法反驳!” [04:39.76]Yet the kiss and breath - Apollo's bane
那亲吻与鼻息中隐现未来,乃是阿波罗埋下的厄运- [04:42.96]Seer of the future, not of twain
先觉的智者还是卑劣的神棍 [04:46.40]"Sicker!" quoth Cassandra“
蠢材”,卡桑德拉唯无奈怒噎 [04:52.02]Prophetess or fond?
理智的先知抑或痴恋的愚人? [04:54.92]Tho' her parle of truth
她的判断揭露着真相,却被唾弃与诽谤包围,只能无力抗辩: [04:58.26]"I ken to-morrow - refell me if ye can“
我能洞穿未来--你无法反驳!” [05:05.64]Yet the kiss and breath - Apollo's bane“
那亲吻与鼻息中隐现未来,乃是阿波罗埋下的厄运- [05:08.73]Seer of the future, not of twain
先觉的智者还是卑劣的神棍 [05:12.33]"Sicker!" quoth Cassandra“
蠢材”,卡桑德拉唯无奈怒噎 [05:18.45] [05:20.15]'Or was he an eried being,
往昔,他曾高居神坛至高无上 [05:26.62]'Or was he weening alack nay mo
往昔,他曾同凡人一般沉湎幻想--幻想却消散于怆痛 [05:33.12]Her naysay raught his heart,
她的暧昧拒绝将他的心脏磨碎, [05:39.69]Her daffing was the grave of all hope
她的懦弱是一切希望的坟墓— [05:46.07]She belied her own words
她违背了她自己的话 [05:52.54]He thought her life, save moreo'er scourge
他认为她的生活,拯救了r祸害 [05:59.02]She held him august, yet wee;
对他而言最美妙的邂逅转变为一场痛苦的劫难 [06:05.66]He left her ne'er without his heart
他从没有在他心里留下她。 [06:12.15]'Or was he an eried being,
往昔,他曾高居神坛至高无上 [06:18.68]'Or was he weening alack nay mo
往昔,他曾同凡人一般沉湎幻想--幻想却消散于怆痛 [06:25.02]Her naysay raught his heart,
她的暧昧拒绝将他的心脏磨碎, [06:31.45]Her daffing was the grave of all hope
她的懦弱是一切希望的坟墓— [06:40.88]
他曾经无怨无悔供奉一切,如今却要求十倍偿还- [00:47.79]She hath no life but the one he for her wrought
她除了他所择示的命运之外别无归宿; [01:00.79]Proffer'd to her his wauking heart she turn'd it down,
他曾剖出太阳奔驰的心脏- 却被她回绝, [01:13.79]Riposted with a tell-tale lore of lies and scorn.
而她却骗取了一双洞悉人世一切谎言与背叛的慧眼。 [01:23.47] [01:24.73]Prophetess or fond?
理智的先知抑或痴恋的愚人? [01:27.52]Tho' her parle of truth
理智的先知抑或痴恋的愚人? [01:30.83]"I ken to-morrow - refell me if ye can!"“
我能洞穿未来--你无法反驳!” [01:38.21]Yet the kiss and breath - Apollo's bane“
我能洞穿未来--你无法反驳!” [01:41.50]Seer of the future, not of twain,“
我能洞穿未来--你无法反驳!” [01:44.96]"Sicker!", quoth Cassandra.“
我能洞穿未来--你无法反驳!” [01:49.95] [02:05.75]Still, is she lief and quaint in his eyne, a sight divine?
如今,她还能否从他的眼中再寻觅到爱意与永恒,重新一睹神圣? [02:18.54]A mistress fuell'd by his prest haughtiness
她曾从他的至高祭祀间脱颖而出,升华为神之伴侣 - [02:31.65]If he did grant, wherefore then did he not foresee,
然而,既然他能随意赐予洞察未来的能力,为何却看不穿自己爱的结局? [02:44.66]Belike egal as it to him might be
还是原本置之度外,他本无惧背叛? [02:54.55] [02:55.24]Prophetess or fond?
理智的先知抑或痴恋的愚人? [02:58.19]Tho' her parle of truth
她的判断揭露着真相,却被唾弃与诽谤包围,只能无力抗辩: [03:01.58]"I ken to-morrow - refell me if ye can“
我能洞穿未来--你无法反驳!” [03:08.97]Yet the kiss and breath - Apollo's bane
那亲吻与鼻息中隐现未来,乃是阿波罗埋下的厄运- [03:12.25]Seer of the future, not of twain
先觉的智者还是卑劣的神棍 [03:15.69]"Sicker!" quoth Cassandra“
蠢材”,卡桑德拉唯无奈怒噎 [03:21.47] [03:36.68]'Or was he an eried being,
往昔,他曾高居神坛至高无上 [03:42.94]'Or was he weening alack nay mo
往昔,他曾同凡人一般沉湎幻想--幻想却消散于怆痛 [03:49.38]Her naysay raught his heart,
她的暧昧拒绝将他的心脏磨碎, [03:55.94]Her daffing was the grave of all hope
她的懦弱是一切希望的坟墓— [04:02.29]She belied her own words
她违背了她自己的话 [04:08.83]He thought her life, save moreo'er scourge
他认为她的生活,拯救了祸害 [04:15.31]She held him august, yet wee;
对他而言最美妙的邂逅转变为一场痛苦的劫难 [04:21.87]He left her ne'er without his heart
他从没有在他心里留下她。 [04:26.13]Prophetess or fond?
理智的先知抑或痴恋的愚人? [04:29.00]Tho' her parle of truth
她的判断揭露着真相,却被唾弃与诽谤包围,只能无力抗辩: [04:32.24]"I ken to-morrow - refell me if ye can“
我能洞穿未来--你无法反驳!” [04:39.76]Yet the kiss and breath - Apollo's bane
那亲吻与鼻息中隐现未来,乃是阿波罗埋下的厄运- [04:42.96]Seer of the future, not of twain
先觉的智者还是卑劣的神棍 [04:46.40]"Sicker!" quoth Cassandra“
蠢材”,卡桑德拉唯无奈怒噎 [04:52.02]Prophetess or fond?
理智的先知抑或痴恋的愚人? [04:54.92]Tho' her parle of truth
她的判断揭露着真相,却被唾弃与诽谤包围,只能无力抗辩: [04:58.26]"I ken to-morrow - refell me if ye can“
我能洞穿未来--你无法反驳!” [05:05.64]Yet the kiss and breath - Apollo's bane“
那亲吻与鼻息中隐现未来,乃是阿波罗埋下的厄运- [05:08.73]Seer of the future, not of twain
先觉的智者还是卑劣的神棍 [05:12.33]"Sicker!" quoth Cassandra“
蠢材”,卡桑德拉唯无奈怒噎 [05:18.45] [05:20.15]'Or was he an eried being,
往昔,他曾高居神坛至高无上 [05:26.62]'Or was he weening alack nay mo
往昔,他曾同凡人一般沉湎幻想--幻想却消散于怆痛 [05:33.12]Her naysay raught his heart,
她的暧昧拒绝将他的心脏磨碎, [05:39.69]Her daffing was the grave of all hope
她的懦弱是一切希望的坟墓— [05:46.07]She belied her own words
她违背了她自己的话 [05:52.54]He thought her life, save moreo'er scourge
他认为她的生活,拯救了r祸害 [05:59.02]She held him august, yet wee;
对他而言最美妙的邂逅转变为一场痛苦的劫难 [06:05.66]He left her ne'er without his heart
他从没有在他心里留下她。 [06:12.15]'Or was he an eried being,
往昔,他曾高居神坛至高无上 [06:18.68]'Or was he weening alack nay mo
往昔,他曾同凡人一般沉湎幻想--幻想却消散于怆痛 [06:25.02]Her naysay raught his heart,
她的暧昧拒绝将他的心脏磨碎, [06:31.45]Her daffing was the grave of all hope
她的懦弱是一切希望的坟墓— [06:40.88]
Cassandra-Theatre of Tragedy热门评论
谈到theatre of tragedy能说一天,歌特金属的开创者,晦涩的古英语歌词,到后来的改旗易帜,及尝试性的回归,还有被开除的女主唱liv。但是就这首歌而言,还是一首充满厄运气息的早期歌特金属,男女声的对比,以及缓慢沉重的鼓点和阴郁的氛围,都非常的典型,歌本身即是关于希腊神话中cassandra的故事