キルマー(Cover)-宮下遊mp3下载无损flac下载
キルマー(Cover)-宮下遊在线试听免费歌词下载
[00:00.00]キルマー - 宮下遊 (みやした ゆう)
[00:12.01]词:煮ル果実
[00:16.22]曲:煮ル果実
[00:21.37]かつて深窓の少女は
曾懵懂青涩的少女 [00:23.19]無自覚モーション
做着不自觉的小动作 [00:24.49]痛い位に溢れた狂気を吸って
满怀痛楚 吸纳疯狂 [00:27.37]凄惨な修羅場で
在悲惨的修罗场内 [00:28.75]一糸も二糸も纏わず
一丝 一毫 亦不蔽体 [00:30.17]熟れる 獲る 得る 煩悶
迎来成熟 获取 得到 烦闷 [00:32.95]下賎の面から遥々 韜晦
自遥远东方传来的 卑贱一面 [00:35.60]外連 面被 備えた令嬢のvirgin
自内而外 准备完全的 千金的virgin(童贞) [00:38.58]群衆は目をつけ矢鱈滅多ら
众目睽睽下 随心所欲地 [00:40.66]耽溺して選り択り抜く
沉溺其中 选取 抉择 采用 [00:43.16]先見の明は低迷だ
毫无光明可言的黯淡前路 [00:46.02]嘆願の甲斐なくhooligan
更无意义地恳求着hooligan(独裁犯) [00:48.79]煽情が明滅 酩酊
忽明忽灭中的煽情一幕 令人沉醉 [00:51.02]奪って去って嗤う
掠夺 离别 嗤笑 [00:53.53]今が生涯
此刻啊 [00:54.70]最の底辺だって憂いたくなるよな
即使一生都身处地狱 也想要痛哭流涕 [00:58.79]都合良く天網なんか
合适的天网什么的 [01:00.92]存在しないやって
完全不存在 [01:02.52]判明したのよ 隷従 隷従
我明白了 只能依从 依从 [01:05.33]はいはいこれが運命だって
没错 这就是命运 那又如何 [01:07.94]吐き捨てる分からず屋
令人作呕的 不明事理的人 [01:10.34]そこに愛は無い 愛は無いと
那里不存在爱 不存在爱呀 [01:13.81]喚いていた
不停呼唤着 [01:14.98]破られたベルベットロープ
破损的Velvet Rope(天鹅绒绳) [01:27.81]宵 ふらふら嘆いて歩いていた
今夜 摇摇晃晃地哀叹着前行 [01:31.09]救いなど無いと解っていた
早已明白不存在救赎 [01:33.97]全てを悟ってしまいそうだった
似乎一切都将如梦初醒 [01:38.86]御伽噺みたい だって 観客様は
像是童话一般 观众们 [01:42.43]さぞ楽しいでしょうね 五月蝿い
一定相当愉快吧 吵死了 [01:45.15]『熱が潰えるまで
『直到退烧为止 [01:46.68]仕様がないから観ててやる』
因为别无他法 便让我照看着吧』 [01:57.14]制裁も毒牙も畏れぬ馬と鹿に
制裁也好毒牙也罢 无所畏惧的笨蛋 [01:59.97]付ける薬餌は無い
不存在可供食用的药饵 [02:12.72]爛々騒ぐ有象無象すり抜けて
大吵大闹 自世间万象间穿过 [02:15.50]淡々放つ言動
安之若素的言行 [02:17.37]救いのない
无力救赎的 [02:18.31]渇いた眼には業火が咲いた
干涸的眸内盛满业火 [02:21.15]そうね さよなら
是啊 那么再见了 [02:23.41]今が生涯
此刻啊 [02:24.60]最の底辺だって憂いたくなるよな
即使一生都身处地狱 也想要痛哭流涕 [02:28.74]都合良く天網なんか
合适的天网什么的 [02:30.75]存在しないやって
完全不存在 [02:32.42]判明したのよ 隷従 隷従
我明白了 只能依从 依从 [02:35.16]安全策は無い この地獄から
没有能自这个地狱中逃脱的 [02:37.85]抜け出したいのさ
万无一失的办法 [02:40.18]此処に愛は無い 愛は無いと
这里不存在爱 不存在爱呀 [02:43.26]願っていた
不停祈求着 [02:44.78]少女は舞った
少女起舞着 [02:46.22]『仕様がない』って
再说一次 [02:47.63]もう一回ぐらい
『无计可施』 [02:49.02]言わせてやるよ なあ
就让我向你诉说吧 喂! [02:51.05]卦体な衝動 見抜けないで
卦体所致的冲动 不要去识破它 [02:53.81]油断 クランベリーに溺れる
放松警惕 就此沉溺于蔓越莓中 [02:56.03]不埒なhooligan
蛮不讲理的hooligan(独裁犯) [02:57.52]はいはい何も問題ないわって
没错 没有什么问题 [03:00.33]吐き捨てる少女が
舍弃一切的少女 [03:02.68]故に愛は無い 愛は無いと
所以说不存在爱 不存在爱呀 [03:05.78]悟って歌う
我如梦初醒似地高唱着 [03:07.29]断ち切るわベルベットロープ
切断了Velvet Rope(天鹅绒绳) [03:13.58]ベルベットロープ
Velvet Rope(天鹅绒绳) [03:18.51]戻らないベルベットロープ
无法折返的Velvet Rope(天鹅绒绳)
曾懵懂青涩的少女 [00:23.19]無自覚モーション
做着不自觉的小动作 [00:24.49]痛い位に溢れた狂気を吸って
满怀痛楚 吸纳疯狂 [00:27.37]凄惨な修羅場で
在悲惨的修罗场内 [00:28.75]一糸も二糸も纏わず
一丝 一毫 亦不蔽体 [00:30.17]熟れる 獲る 得る 煩悶
迎来成熟 获取 得到 烦闷 [00:32.95]下賎の面から遥々 韜晦
自遥远东方传来的 卑贱一面 [00:35.60]外連 面被 備えた令嬢のvirgin
自内而外 准备完全的 千金的virgin(童贞) [00:38.58]群衆は目をつけ矢鱈滅多ら
众目睽睽下 随心所欲地 [00:40.66]耽溺して選り択り抜く
沉溺其中 选取 抉择 采用 [00:43.16]先見の明は低迷だ
毫无光明可言的黯淡前路 [00:46.02]嘆願の甲斐なくhooligan
更无意义地恳求着hooligan(独裁犯) [00:48.79]煽情が明滅 酩酊
忽明忽灭中的煽情一幕 令人沉醉 [00:51.02]奪って去って嗤う
掠夺 离别 嗤笑 [00:53.53]今が生涯
此刻啊 [00:54.70]最の底辺だって憂いたくなるよな
即使一生都身处地狱 也想要痛哭流涕 [00:58.79]都合良く天網なんか
合适的天网什么的 [01:00.92]存在しないやって
完全不存在 [01:02.52]判明したのよ 隷従 隷従
我明白了 只能依从 依从 [01:05.33]はいはいこれが運命だって
没错 这就是命运 那又如何 [01:07.94]吐き捨てる分からず屋
令人作呕的 不明事理的人 [01:10.34]そこに愛は無い 愛は無いと
那里不存在爱 不存在爱呀 [01:13.81]喚いていた
不停呼唤着 [01:14.98]破られたベルベットロープ
破损的Velvet Rope(天鹅绒绳) [01:27.81]宵 ふらふら嘆いて歩いていた
今夜 摇摇晃晃地哀叹着前行 [01:31.09]救いなど無いと解っていた
早已明白不存在救赎 [01:33.97]全てを悟ってしまいそうだった
似乎一切都将如梦初醒 [01:38.86]御伽噺みたい だって 観客様は
像是童话一般 观众们 [01:42.43]さぞ楽しいでしょうね 五月蝿い
一定相当愉快吧 吵死了 [01:45.15]『熱が潰えるまで
『直到退烧为止 [01:46.68]仕様がないから観ててやる』
因为别无他法 便让我照看着吧』 [01:57.14]制裁も毒牙も畏れぬ馬と鹿に
制裁也好毒牙也罢 无所畏惧的笨蛋 [01:59.97]付ける薬餌は無い
不存在可供食用的药饵 [02:12.72]爛々騒ぐ有象無象すり抜けて
大吵大闹 自世间万象间穿过 [02:15.50]淡々放つ言動
安之若素的言行 [02:17.37]救いのない
无力救赎的 [02:18.31]渇いた眼には業火が咲いた
干涸的眸内盛满业火 [02:21.15]そうね さよなら
是啊 那么再见了 [02:23.41]今が生涯
此刻啊 [02:24.60]最の底辺だって憂いたくなるよな
即使一生都身处地狱 也想要痛哭流涕 [02:28.74]都合良く天網なんか
合适的天网什么的 [02:30.75]存在しないやって
完全不存在 [02:32.42]判明したのよ 隷従 隷従
我明白了 只能依从 依从 [02:35.16]安全策は無い この地獄から
没有能自这个地狱中逃脱的 [02:37.85]抜け出したいのさ
万无一失的办法 [02:40.18]此処に愛は無い 愛は無いと
这里不存在爱 不存在爱呀 [02:43.26]願っていた
不停祈求着 [02:44.78]少女は舞った
少女起舞着 [02:46.22]『仕様がない』って
再说一次 [02:47.63]もう一回ぐらい
『无计可施』 [02:49.02]言わせてやるよ なあ
就让我向你诉说吧 喂! [02:51.05]卦体な衝動 見抜けないで
卦体所致的冲动 不要去识破它 [02:53.81]油断 クランベリーに溺れる
放松警惕 就此沉溺于蔓越莓中 [02:56.03]不埒なhooligan
蛮不讲理的hooligan(独裁犯) [02:57.52]はいはい何も問題ないわって
没错 没有什么问题 [03:00.33]吐き捨てる少女が
舍弃一切的少女 [03:02.68]故に愛は無い 愛は無いと
所以说不存在爱 不存在爱呀 [03:05.78]悟って歌う
我如梦初醒似地高唱着 [03:07.29]断ち切るわベルベットロープ
切断了Velvet Rope(天鹅绒绳) [03:13.58]ベルベットロープ
Velvet Rope(天鹅绒绳) [03:18.51]戻らないベルベットロープ
无法折返的Velvet Rope(天鹅绒绳)
キルマー(Cover)-宮下遊热门评论
xxx你快点把他的所有歌都搞上来!
两年了!终于找到了!不用再在小破站里对着片段循环了!!!