Die Walküre, WWV 86B / Act III:Denn einer nur freie die Braut-Hans Hotter/Wiener Philharmoniker/Georg Solti/Richard Wagnermp3下载无损flac下载
Die Walküre, WWV 86B / Act III:Denn einer nur freie die Braut-Hans Hotter/Wiener Philharmoniker/Georg Solti/Richard Wagner在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Richard Wagner
[00:00.050] 作曲 : Richard Wagner
[00:00.100]<齐格弗里德>
[00:04.590]Denn einer nur freie die Braut,
唯有一人能够迎娶这位新娘, [00:24.859]der freier als ich, der Gott!
那个人要更加自由,比我,这个天神。 [00:41.576]1<布伦希德的责难/辩白>(木管) [00:54.124]<恐惧变形/沃坦的挫折变形>(弦乐) [01:02.194]2<布伦希德的责难/辩白>(木管) [01:12.839]<恐惧变形/沃坦的挫折变形>(弦乐) [01:21.055]3<布伦希德的责难/辩白>(木管)+<恐惧变形/沃坦的挫折变形>(弦乐 最后弦乐动摇了) [01:38.437]4<布伦希德的责难/辩白>(木管 弦乐齐奏) [02:00.807]<祝福>(铜管)+<祝福>(弦乐) [02:29.264]<祝福/恐惧>(弦乐) [02:51.102]WOTAN: Der Augen leuchtendes Paar,
这对明亮的双眸 [03:03.857]das oft ich lächelnd gekost,
我曾经常欢笑着爱抚, [03:16.431]wenn Kampfeslust ein
当你斗志昂扬 [03:20.067]Kuß dir lohnte,
博得我一吻作为奖励, [03:24.437]wenn kindisch lallend
当你孩子一般絮絮叨叨的 [03:27.245]der Helden Lob
对英雄的夸赞 [03:30.232]von holden Lippen dir floß;
从你美丽的嘴唇边流出; [03:40.184]dieser Augen strahlendes Paar,
这对闪亮的双眸哟 [03:52.448]das oft im Sturm mir geglänzt,
在风暴中曾常常照耀着我, [04:04.632]wenn Hoffnungssehnen das Herz mir sengte,
当对希望的渴求 焦灼着我的心, [04:12.971]nach Weltenwonne
那世间欢愉 [04:16.201]mein Wunsch verlangte,
我心愿祈求 [04:19.765]aus wild webendem Bangen:
在狂野编织着的忧惧之中: [04:30.408]zum letztenmal
最后一次 [04:38.415]letz' es mich heut
现在最后一次 [04:44.228]mit des Lebewohles letztem Kuß!
让我给它 告别的最后一吻! [04:57.532]<祝福>(甜美的小提琴) [05:02.240]Dem glücklichern Manne glänze sein Stern:
向更有福的男人 它(指眼睛)的星光会再亮起: [05:17.021]dem unseligen Ew'gen
对不幸的永恒者 [05:31.593]muß es scheidend sich schließen.
它现在必须阖上和分离。 [05:43.190]<命运> [05:53.021]<舍弃爱情> [05:58.831]Denn so kehrt der Gott sich dir ab,
如是这大神弃绝你, [06:15.949]so küßt er die Gottheit von dir!
如是他将你的神性吻去。 [06:38.968]<魔法沉睡> (Er küßt sie lange auf beide Augen.)
(他长吻她的双眼) [07:22.541]<瓦尔哈拉> <祝福> [07:42.103]<"Der Augen leuchtendes Paar…">
("这对明亮的双眸…") [08:12.897]<沃坦的告别一吻> [09:09.505]<祝福> [09:38.053]<命运>
唯有一人能够迎娶这位新娘, [00:24.859]der freier als ich, der Gott!
那个人要更加自由,比我,这个天神。 [00:41.576]1<布伦希德的责难/辩白>(木管) [00:54.124]<恐惧变形/沃坦的挫折变形>(弦乐) [01:02.194]2<布伦希德的责难/辩白>(木管) [01:12.839]<恐惧变形/沃坦的挫折变形>(弦乐) [01:21.055]3<布伦希德的责难/辩白>(木管)+<恐惧变形/沃坦的挫折变形>(弦乐 最后弦乐动摇了) [01:38.437]4<布伦希德的责难/辩白>(木管 弦乐齐奏) [02:00.807]<祝福>(铜管)+<祝福>(弦乐) [02:29.264]<祝福/恐惧>(弦乐) [02:51.102]WOTAN: Der Augen leuchtendes Paar,
这对明亮的双眸 [03:03.857]das oft ich lächelnd gekost,
我曾经常欢笑着爱抚, [03:16.431]wenn Kampfeslust ein
当你斗志昂扬 [03:20.067]Kuß dir lohnte,
博得我一吻作为奖励, [03:24.437]wenn kindisch lallend
当你孩子一般絮絮叨叨的 [03:27.245]der Helden Lob
对英雄的夸赞 [03:30.232]von holden Lippen dir floß;
从你美丽的嘴唇边流出; [03:40.184]dieser Augen strahlendes Paar,
这对闪亮的双眸哟 [03:52.448]das oft im Sturm mir geglänzt,
在风暴中曾常常照耀着我, [04:04.632]wenn Hoffnungssehnen das Herz mir sengte,
当对希望的渴求 焦灼着我的心, [04:12.971]nach Weltenwonne
那世间欢愉 [04:16.201]mein Wunsch verlangte,
我心愿祈求 [04:19.765]aus wild webendem Bangen:
在狂野编织着的忧惧之中: [04:30.408]zum letztenmal
最后一次 [04:38.415]letz' es mich heut
现在最后一次 [04:44.228]mit des Lebewohles letztem Kuß!
让我给它 告别的最后一吻! [04:57.532]<祝福>(甜美的小提琴) [05:02.240]Dem glücklichern Manne glänze sein Stern:
向更有福的男人 它(指眼睛)的星光会再亮起: [05:17.021]dem unseligen Ew'gen
对不幸的永恒者 [05:31.593]muß es scheidend sich schließen.
它现在必须阖上和分离。 [05:43.190]<命运> [05:53.021]<舍弃爱情> [05:58.831]Denn so kehrt der Gott sich dir ab,
如是这大神弃绝你, [06:15.949]so küßt er die Gottheit von dir!
如是他将你的神性吻去。 [06:38.968]<魔法沉睡> (Er küßt sie lange auf beide Augen.)
(他长吻她的双眼) [07:22.541]<瓦尔哈拉> <祝福> [07:42.103]<"Der Augen leuchtendes Paar…">
("这对明亮的双眸…") [08:12.897]<沃坦的告别一吻> [09:09.505]<祝福> [09:38.053]<命运>