Das Rheingold, WWV 86A / Scene I:Der Welt Erbe Gewänn' ich zu eigen durch dich?-Gustav Neidlinger/Hetty Plümacher/Oda Balsborg/Ira Malaniuk/Wiener Philharmoniker/Georg Solti/Richard Wagnermp3下载无损flac下载
Das Rheingold, WWV 86A / Scene I:Der Welt Erbe Gewänn' ich zu eigen durch dich?-Gustav Neidlinger/Hetty Plümacher/Oda Balsborg/Ira Malaniuk/Wiener Philharmoniker/Georg Solti/Richard Wagner在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Richard Wagner
[00:01.000] 作曲 : Richard Wagner
[00:08.341]Der Welt Erbe
世界的遗产, [00:10.775]gewänn' ich zu eigen durch dich?
我也能通过你而据为己有吗? [00:13.702]Erzwäng' ich nicht Liebe,
既然我无法强求爱 [00:16.335]doch listig erzwäng' ich mir Lust?
那通过诡计,我是否也能强夺那情欲? [00:28.088]Spottet nur zu! -
尽管嘲笑吧! [00:30.704]Der Niblung naht eurem Spiel!
尼伯龙根人来了,要加入你们的游戏! [00:36.460]Heia! Heia! Heiajahei! [00:39.004]Rettet euch! Es raset der Alp:
快逃命啊!这精灵发疯了: [00:41.421]in den Wassern sprüht's, wohin er springt:
他跳到哪里,哪里就水花四溅 [00:44.048]die Minne macht ihn verrückt!
情欲让他发了狂! [00:49.548]Bangt euch noch nicht?
你们还不害怕吗? [00:51.638]So buhlt nun im Finstern, feuchtes Gezücht!
那就去黑暗里调情吧,你们这群潮湿的畜生! [00:58.160]Das Licht lösch' ich euch aus, entreisse dem Riff das Gold,
我要熄灭你们的光,从礁石上夺走黄金 [01:06.040]schmiede den rächende Ring;
铸造那复仇的指环 [01:10.290]denn hör' es die Flut: so verfluch' ich die Liebe!
让这洪流听好了:我诅咒这爱! [01:28.667]Haltet den Räuber!
拦住那强盗! [01:29.937]Rettet das Gold!
救救黄金! [01:31.488]Hilfe! Hilfe!
救命!救命! [01:34.257]Weh! Weh!
哀哉!哀哉!
世界的遗产, [00:10.775]gewänn' ich zu eigen durch dich?
我也能通过你而据为己有吗? [00:13.702]Erzwäng' ich nicht Liebe,
既然我无法强求爱 [00:16.335]doch listig erzwäng' ich mir Lust?
那通过诡计,我是否也能强夺那情欲? [00:28.088]Spottet nur zu! -
尽管嘲笑吧! [00:30.704]Der Niblung naht eurem Spiel!
尼伯龙根人来了,要加入你们的游戏! [00:36.460]Heia! Heia! Heiajahei! [00:39.004]Rettet euch! Es raset der Alp:
快逃命啊!这精灵发疯了: [00:41.421]in den Wassern sprüht's, wohin er springt:
他跳到哪里,哪里就水花四溅 [00:44.048]die Minne macht ihn verrückt!
情欲让他发了狂! [00:49.548]Bangt euch noch nicht?
你们还不害怕吗? [00:51.638]So buhlt nun im Finstern, feuchtes Gezücht!
那就去黑暗里调情吧,你们这群潮湿的畜生! [00:58.160]Das Licht lösch' ich euch aus, entreisse dem Riff das Gold,
我要熄灭你们的光,从礁石上夺走黄金 [01:06.040]schmiede den rächende Ring;
铸造那复仇的指环 [01:10.290]denn hör' es die Flut: so verfluch' ich die Liebe!
让这洪流听好了:我诅咒这爱! [01:28.667]Haltet den Räuber!
拦住那强盗! [01:29.937]Rettet das Gold!
救救黄金! [01:31.488]Hilfe! Hilfe!
救命!救命! [01:34.257]Weh! Weh!
哀哉!哀哉!