Banks of Claudy-Loreena McKennittmp3下载无损flac下载
Banks of Claudy-Loreena McKennitt在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Traditional
[00:00.02] 作曲 : Traditional
[00:00.05]
[00:12.68]arr. and adapted by loreena mckennitt
[00:17.68]
[00:22.68]as i walked out one morning
我出门而去 [00:27.50]all in the month of may
那是五月的时候 [00:31.31]down by a flowery garden
在一个鲜花盛开的花园 [00:35.91]i carelessly did stray.
我不小心迷了路 [00:40.18]i overheard a young maid
我听见一位少女 [00:45.30]in sorrow did complain,
在悲伤中抱怨着 [00:49.12]all for her absent lover
全是因为她那离开的恋人 [00:54.31]who plows the raging main.
他在狂涛骇浪中航行 [00:59.22] [01:00.70]i boldly stepped up to her
我大胆地走到她面前 [01:05.51]and put her in surprise.
这让她吃了一惊 [01:09.54]i know she did not know me
我知道她认不出 [01:14.11]i being in disguise.
伪装后的我 [01:18.22]i says, "me charming creature,
我说:“迷人的尤物 [01:23.39]my joy, my hearts delight,
我的欢乐,我心中的喜悦 [01:27.57]how far have you to travel
你在这昏暗沉闷的夜里 [01:31.72]this dark and dreary night?"
走了多远 [01:37.46] [01:38.45]"im in search of a faithless young man.
“我在找那个负心汉 [01:43.66]johnny is his name.
他叫做约翰尼 [01:47.54]and aloing the banks of claudy
我听说他仍然 [01:52.19]im told he does remain."
留在克劳迪之岸 [01:57.27] [01:58.46]"this is the banks of claudy
“这就是克劳迪之岸 [02:03.29]fair maid where on you stand.
美丽的姑娘,就在你站的地方 [02:07.32]but dont depend on johnny
但是别指望约翰尼 [02:11.76]for hes a false young man.
他是个无信的年轻人 [02:15.85] [02:16.51]oh dont depend on johnny
哦,你别指望约翰尼 [02:20.94]for hell not meet you here.
他不会来这里见你 [02:24.81]but tarry with me in yon green woods
跟我去那边的绿林里同住吧 [02:29.58]no danger need you fear.
什么也不用怕 [02:34.57] [02:40.42]oh its six long weeks or better
哦,自从约翰尼离开海岸 [02:44.76]since johnny left the shore
已有六个星期甚至更久 [02:48.79]hes crossing the wild ocean
他穿越了辽阔的海洋 [02:53.24]where the foam and the billows roar.
面对着惊涛骇浪 [02:57.54]hes crossing the wild ocean
他穿越了辽阔的海洋 [03:02.54]for honour and for fame.
为的是荣誉和名声 [03:06.66]but this ive heard, the ship was wrecked
但是我听说,那艘船已经撞毁在 [03:12.81]all on the coast of spain."
西班牙海岸。” [03:19.09] [03:32.03]oh its when she heard this dreadful news
哦,当她听到这个噩耗 [03:36.72]she flew into dispair.
陷入深深的绝望 [03:41.02]by the wringing of her milk white hands
她白皙的双手紧扭 [03:45.25]and the tearing of her hair.
撕扯着她的头发 [03:49.75]saying "if johnny he is drowned
她说:“如果约翰尼溺亡了 [03:55.32]no man on earth ill take,
我不会再接受任何人 [03:59.21]but through lonesome groves and valleys
我只会为了他 [04:04.51]ill wander for his sake."
独行于这寂寞的丛林和山谷。” [04:11.99] [04:16.56]oh its when he saw her loyalty
哦,看到她那样忠贞 [04:21.67]no longer could he stand
他再也忍不住了 [04:25.87]he flew into her arms saying
他投入她的怀抱说 [04:30.83]"betsy im the man."
“贝斯蒂,我就是那个人。” [04:34.53]saying "betsy im the young man
他说:“贝斯蒂,我就是那个年轻人 [04:39.49]the cause of all your pain
你所有的痛苦之源 [04:43.47]but since weve met on claudy banks
但是我们既然相见在克劳迪之岸 [04:49.81]well never part again."
就再也不会分离。” [04:58.78] [05:14.49] [05:27.79]end
完
我出门而去 [00:27.50]all in the month of may
那是五月的时候 [00:31.31]down by a flowery garden
在一个鲜花盛开的花园 [00:35.91]i carelessly did stray.
我不小心迷了路 [00:40.18]i overheard a young maid
我听见一位少女 [00:45.30]in sorrow did complain,
在悲伤中抱怨着 [00:49.12]all for her absent lover
全是因为她那离开的恋人 [00:54.31]who plows the raging main.
他在狂涛骇浪中航行 [00:59.22] [01:00.70]i boldly stepped up to her
我大胆地走到她面前 [01:05.51]and put her in surprise.
这让她吃了一惊 [01:09.54]i know she did not know me
我知道她认不出 [01:14.11]i being in disguise.
伪装后的我 [01:18.22]i says, "me charming creature,
我说:“迷人的尤物 [01:23.39]my joy, my hearts delight,
我的欢乐,我心中的喜悦 [01:27.57]how far have you to travel
你在这昏暗沉闷的夜里 [01:31.72]this dark and dreary night?"
走了多远 [01:37.46] [01:38.45]"im in search of a faithless young man.
“我在找那个负心汉 [01:43.66]johnny is his name.
他叫做约翰尼 [01:47.54]and aloing the banks of claudy
我听说他仍然 [01:52.19]im told he does remain."
留在克劳迪之岸 [01:57.27] [01:58.46]"this is the banks of claudy
“这就是克劳迪之岸 [02:03.29]fair maid where on you stand.
美丽的姑娘,就在你站的地方 [02:07.32]but dont depend on johnny
但是别指望约翰尼 [02:11.76]for hes a false young man.
他是个无信的年轻人 [02:15.85] [02:16.51]oh dont depend on johnny
哦,你别指望约翰尼 [02:20.94]for hell not meet you here.
他不会来这里见你 [02:24.81]but tarry with me in yon green woods
跟我去那边的绿林里同住吧 [02:29.58]no danger need you fear.
什么也不用怕 [02:34.57] [02:40.42]oh its six long weeks or better
哦,自从约翰尼离开海岸 [02:44.76]since johnny left the shore
已有六个星期甚至更久 [02:48.79]hes crossing the wild ocean
他穿越了辽阔的海洋 [02:53.24]where the foam and the billows roar.
面对着惊涛骇浪 [02:57.54]hes crossing the wild ocean
他穿越了辽阔的海洋 [03:02.54]for honour and for fame.
为的是荣誉和名声 [03:06.66]but this ive heard, the ship was wrecked
但是我听说,那艘船已经撞毁在 [03:12.81]all on the coast of spain."
西班牙海岸。” [03:19.09] [03:32.03]oh its when she heard this dreadful news
哦,当她听到这个噩耗 [03:36.72]she flew into dispair.
陷入深深的绝望 [03:41.02]by the wringing of her milk white hands
她白皙的双手紧扭 [03:45.25]and the tearing of her hair.
撕扯着她的头发 [03:49.75]saying "if johnny he is drowned
她说:“如果约翰尼溺亡了 [03:55.32]no man on earth ill take,
我不会再接受任何人 [03:59.21]but through lonesome groves and valleys
我只会为了他 [04:04.51]ill wander for his sake."
独行于这寂寞的丛林和山谷。” [04:11.99] [04:16.56]oh its when he saw her loyalty
哦,看到她那样忠贞 [04:21.67]no longer could he stand
他再也忍不住了 [04:25.87]he flew into her arms saying
他投入她的怀抱说 [04:30.83]"betsy im the man."
“贝斯蒂,我就是那个人。” [04:34.53]saying "betsy im the young man
他说:“贝斯蒂,我就是那个年轻人 [04:39.49]the cause of all your pain
你所有的痛苦之源 [04:43.47]but since weve met on claudy banks
但是我们既然相见在克劳迪之岸 [04:49.81]well never part again."
就再也不会分离。” [04:58.78] [05:14.49] [05:27.79]end
完