BOMBERJACKE-ELIFmp3下载无损flac下载
BOMBERJACKE-ELIF在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Elif Demirezer/Fayan/young mesh/Fayzen/Kyree
[00:01.00] 作曲 : Elif Demirezer/Fayan/young mesh/Fayzen/Kyree
[00:05.32](Ey, Kyree)
[00:07.86](young mesh macht die 808)
[00:10.53]Ich glaube, dass dein Geist gestern wieder in der Gegend war
我想昨天你的灵魂又回到那个地方了 [00:14.90]Straßenlichter färben Asphalt wieder sepia
街灯又将柏油路晕染成深褐色 [00:17.89]Kopf ist leer wie Pizzaschachteln, trinke Wein aus Tetra Paks
我喝着利乐的酒,大脑空白像披萨盒 [00:20.88]Vielleicht lieg' ich falsch, doch denk', dass wir kein Fehler war'n
也许我错了,但想想我们并没有错 [00:24.01]Mein Gesicht spiegelt sich in einer Pfütze
水洼里映出我的脸 [00:26.96]Benzingeschmack und Beton, keine Küstе
汽油味,水泥地,没有海岸线 [00:29.91]Berliner Luft riecht еin bisschen nach Vermissen
柏林的空气闻起来有一些思念的味道 [00:32.84]Frag mich nicht, was wäre, wenn, weil ich das auch gerne wüsste
别问我如果走下去会怎样,因为我也想知道 [00:35.97]Ich lauf' alleine durch die Stadt in der Bomberjacke
我穿着飞行员夹克独自穿行在这座城 [00:39.27]Es ist November, doch nicht kalt in der Bomberjacke
十一月份,但穿着飞行员夹克并不冷 [00:41.81]Von innen rot und außen schwarz, diese Bomberjacke
这件夹克,外面是黑色内里是红 [00:44.82]Sie ist zu groß, aber sie passt, diese Bomberjacke
它太大了但很合身,这件夹克 [00:47.85]Ich lauf' alleine durch die Stadt in der Bomberjacke
我穿着飞行员夹克独自行走在这座城 [00:50.83]Es ist November, doch nicht kalt in der Bomberjacke
十一月份,但穿着飞行员夹克并不冷 [00:53.74]Wenn ich sie trag', sind wir zusamm'n, fehl'n nur einundzwanzig Gramm
我穿着它的时候我们两个就在一起了,只是少了二十一克 [00:57.59]Früher war da deine Hand in der Bomberjacke
你的手曾经就放在这夹克里 [00:59.93]Der Boden bebt, wenn die Straßenbahn rollt
电车隆隆驶过时地面在颤动 [01:02.69]Die Tauben fliegen, ich bin ohne dich
鸽子在飞,而我失去了你 [01:06.06]Hab' das Gefühl, dass mich ein Schatten verfolgt
我觉得有影子跟在身后 [01:08.46]Seh' in die Gassen, frag' mich, wo du bist
看着一条条小路,问我“你在哪里” [01:12.11]Kids vom Block sitzen wieder aufm Bordstein
孩子们又从街区出来到路边 [01:14.98]Dreizehn Jahre alt und rauchen wie ein Schornstein
十三岁,像烟囱一样抽着烟 [01:17.97]Die Stadt, die niemals schläft, jeder unter Leistungsdruck
这座不夜城,每个人都在压力之下 [01:21.02]Das Patch am Arm ist fast kaputt so wie mein Reißverschluss
手臂上的补丁快要坏了,还有我的拉链 [01:24.04]Ich denk' an dich, Himmel blau, nur der Block ist grau
我在想你,天是蔚蓝色,只有街区是灰的 [01:26.97]Benzer brettern, Modus Mio ausm Kofferraum
飞快的奔驰后备箱传出Modus Mio的歌 [01:29.96]Türkische Mädchen setzen nach der Party Kopftuch auf
派对过后土耳其女孩们把头巾带上 [01:32.96]Den Schmerz erträgt man nur, wenn man noch an die Hoffnung glaubt
痛苦可以承受,只要还相信希望 [01:35.91]Ich lauf' alleine durch die Stadt in der Bomberjacke
我穿着飞行员夹克独自穿行在这座城 [01:38.89]Es ist November, doch nicht kalt in der Bomberjacke
十一月份,但穿着飞行员夹克并不冷 [01:41.75]Von innen rot und außen schwarz, diese Bomberjacke
这件夹克,外面是黑色内里是红 [01:44.78]Sie ist zu groß, aber sie passt, diese Bomberjacke
它太大了但很合身,这件夹克 [01:47.80]Ich lauf' alleine durch die Stadt in der Bomberjacke
我穿着飞行员夹克独自行走在这座城 [01:50.81]Es ist November, doch nicht kalt in der Bomberjacke
十一月份,但穿着飞行员夹克并不冷 [01:53.78]Wenn ich sie trag', sind wir zusamm'n, fehl'n nur einundzwanzig Gramm
我穿着它的时候我们两个就在一起了,只是少了二十一克 [01:57.35]Früher war da deine Hand in der Bomberjacke
你的手曾经就放在这夹克里 [01:59.91]Der Boden bebt, wenn die Straßenbahn rollt
电车隆隆驶过时地面在颤动 [02:02.45]Die Tauben fliegen, ich bin ohne dich
鸽子在飞,而我失去了你 [02:05.92]Hab' das Gefühl, dass mich ein Schatten verfolgt
我觉得有影子跟在身后 [02:08.45]Seh' in die Gassen, frag' mich, wo du bist
看着一条条小路,问我“你在哪里” [02:11.97]Der Boden bebt, wenn die Straßenbahn rollt
电车隆隆驶过时地面在颤动 [02:14.59]Die Tauben fliegen, ich bin ohne dich
鸽子在飞,而我失去了你 [02:18.01]Hab' das Gefühl, dass mich ein Schatten verfolgt
我觉得有影子跟在身后 [02:20.50]Seh' in die Gassen, frag' mich, wo du bist
看着一条条小路,问我“你在哪里” [02:32.74]Bomberjacke
飞行员夹克 [02:41.82]Wenn ich sie trag', sind wir zusamm'n, fehl'n nur einundzwanzig Gramm
我穿着它的时候我们两个就在一起了,只是少了二十一克 [02:45.13]Früher war da deine Hand in der Bomberjacke
你的手曾经就放在这夹克里
我想昨天你的灵魂又回到那个地方了 [00:14.90]Straßenlichter färben Asphalt wieder sepia
街灯又将柏油路晕染成深褐色 [00:17.89]Kopf ist leer wie Pizzaschachteln, trinke Wein aus Tetra Paks
我喝着利乐的酒,大脑空白像披萨盒 [00:20.88]Vielleicht lieg' ich falsch, doch denk', dass wir kein Fehler war'n
也许我错了,但想想我们并没有错 [00:24.01]Mein Gesicht spiegelt sich in einer Pfütze
水洼里映出我的脸 [00:26.96]Benzingeschmack und Beton, keine Küstе
汽油味,水泥地,没有海岸线 [00:29.91]Berliner Luft riecht еin bisschen nach Vermissen
柏林的空气闻起来有一些思念的味道 [00:32.84]Frag mich nicht, was wäre, wenn, weil ich das auch gerne wüsste
别问我如果走下去会怎样,因为我也想知道 [00:35.97]Ich lauf' alleine durch die Stadt in der Bomberjacke
我穿着飞行员夹克独自穿行在这座城 [00:39.27]Es ist November, doch nicht kalt in der Bomberjacke
十一月份,但穿着飞行员夹克并不冷 [00:41.81]Von innen rot und außen schwarz, diese Bomberjacke
这件夹克,外面是黑色内里是红 [00:44.82]Sie ist zu groß, aber sie passt, diese Bomberjacke
它太大了但很合身,这件夹克 [00:47.85]Ich lauf' alleine durch die Stadt in der Bomberjacke
我穿着飞行员夹克独自行走在这座城 [00:50.83]Es ist November, doch nicht kalt in der Bomberjacke
十一月份,但穿着飞行员夹克并不冷 [00:53.74]Wenn ich sie trag', sind wir zusamm'n, fehl'n nur einundzwanzig Gramm
我穿着它的时候我们两个就在一起了,只是少了二十一克 [00:57.59]Früher war da deine Hand in der Bomberjacke
你的手曾经就放在这夹克里 [00:59.93]Der Boden bebt, wenn die Straßenbahn rollt
电车隆隆驶过时地面在颤动 [01:02.69]Die Tauben fliegen, ich bin ohne dich
鸽子在飞,而我失去了你 [01:06.06]Hab' das Gefühl, dass mich ein Schatten verfolgt
我觉得有影子跟在身后 [01:08.46]Seh' in die Gassen, frag' mich, wo du bist
看着一条条小路,问我“你在哪里” [01:12.11]Kids vom Block sitzen wieder aufm Bordstein
孩子们又从街区出来到路边 [01:14.98]Dreizehn Jahre alt und rauchen wie ein Schornstein
十三岁,像烟囱一样抽着烟 [01:17.97]Die Stadt, die niemals schläft, jeder unter Leistungsdruck
这座不夜城,每个人都在压力之下 [01:21.02]Das Patch am Arm ist fast kaputt so wie mein Reißverschluss
手臂上的补丁快要坏了,还有我的拉链 [01:24.04]Ich denk' an dich, Himmel blau, nur der Block ist grau
我在想你,天是蔚蓝色,只有街区是灰的 [01:26.97]Benzer brettern, Modus Mio ausm Kofferraum
飞快的奔驰后备箱传出Modus Mio的歌 [01:29.96]Türkische Mädchen setzen nach der Party Kopftuch auf
派对过后土耳其女孩们把头巾带上 [01:32.96]Den Schmerz erträgt man nur, wenn man noch an die Hoffnung glaubt
痛苦可以承受,只要还相信希望 [01:35.91]Ich lauf' alleine durch die Stadt in der Bomberjacke
我穿着飞行员夹克独自穿行在这座城 [01:38.89]Es ist November, doch nicht kalt in der Bomberjacke
十一月份,但穿着飞行员夹克并不冷 [01:41.75]Von innen rot und außen schwarz, diese Bomberjacke
这件夹克,外面是黑色内里是红 [01:44.78]Sie ist zu groß, aber sie passt, diese Bomberjacke
它太大了但很合身,这件夹克 [01:47.80]Ich lauf' alleine durch die Stadt in der Bomberjacke
我穿着飞行员夹克独自行走在这座城 [01:50.81]Es ist November, doch nicht kalt in der Bomberjacke
十一月份,但穿着飞行员夹克并不冷 [01:53.78]Wenn ich sie trag', sind wir zusamm'n, fehl'n nur einundzwanzig Gramm
我穿着它的时候我们两个就在一起了,只是少了二十一克 [01:57.35]Früher war da deine Hand in der Bomberjacke
你的手曾经就放在这夹克里 [01:59.91]Der Boden bebt, wenn die Straßenbahn rollt
电车隆隆驶过时地面在颤动 [02:02.45]Die Tauben fliegen, ich bin ohne dich
鸽子在飞,而我失去了你 [02:05.92]Hab' das Gefühl, dass mich ein Schatten verfolgt
我觉得有影子跟在身后 [02:08.45]Seh' in die Gassen, frag' mich, wo du bist
看着一条条小路,问我“你在哪里” [02:11.97]Der Boden bebt, wenn die Straßenbahn rollt
电车隆隆驶过时地面在颤动 [02:14.59]Die Tauben fliegen, ich bin ohne dich
鸽子在飞,而我失去了你 [02:18.01]Hab' das Gefühl, dass mich ein Schatten verfolgt
我觉得有影子跟在身后 [02:20.50]Seh' in die Gassen, frag' mich, wo du bist
看着一条条小路,问我“你在哪里” [02:32.74]Bomberjacke
飞行员夹克 [02:41.82]Wenn ich sie trag', sind wir zusamm'n, fehl'n nur einundzwanzig Gramm
我穿着它的时候我们两个就在一起了,只是少了二十一克 [02:45.13]Früher war da deine Hand in der Bomberjacke
你的手曾经就放在这夹克里