ブレス・ユア・ブレス-和田たけあき/初音ミクmp3下载无损flac下载
ブレス・ユア・ブレス-和田たけあき/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : くらげP
[00:01.00] 作曲 : くらげP
[00:02.00] 编曲 : くらげP
[00:21.16]ツギハギだらけの身体みたいな この歌を
听见像东拼西凑而成的身体似的 这首歌曲 [00:27.40]「作り物だ」「偽物だ」と 耳を塞ぐ人
「这是人工的」「是伪造的」人们捂住双耳 [00:33.09] [00:33.92]ねぇ なんで?
呐 为什么? [00:35.42]コレはきっと 僕自身の歌だった
这真真切切 是属于我自己的歌 [00:40.28]生命を持たない君に乗せた
而没有生命的你是载体 [00:45.12] [00:45.14]僕ら今 恐る恐る 声をかける
我们现在 小心翼翼地 开口搭话 [00:49.89]ハロー、ハロー、ハロー
Hello, Hello, Hello [00:52.53]世界は まだ 夢の中さ
世界还 依旧 深陷梦中啊 [00:56.26]ハロー、ハロー
Hello, Hello [00:58.37]歌え!
唱出来吧! [00:58.88] [01:01.92]言葉は今 風になって
话语现在 化作清风 [01:08.27]世界に散らばってる
散落于世界各处 [01:11.47] [01:24.29]どうせ妄言 この世界なんて蝶の見る夢で
仅妄言罢了 这个世界不过是蝴蝶所见之梦 [01:30.57]だけどその羽ばたきで 全てが塗り替わってく
但正是它的挥翅 将一切逐渐涂改 [01:36.18] [01:37.04]託した 言葉たちが
寄托的 那些话语 [01:40.07]君の命になった
化作了你的生命 [01:43.43]生命が確かにそこにあった
生命的确曾存在于那里 [01:48.39] [01:48.40]君は今 産声を上げ始めた
现在你 开始用啼哭宣告诞生 [01:53.12]ハロー、ハロー、ハロー
Hello, Hello, Hello [01:55.67]世界がついに 目を覚ました
世界终于 睁开了双眼 [01:59.42]ハロー、ハロー
Hello, Hello [02:01.41] [02:01.42]だけど
可是 [02:05.04]言葉は全部 君になって
全部话语都 化作了你 [02:11.31]僕のものじゃ なくなった
不再是属于 我的东西 [02:14.58] [02:15.01]僕らの夢 願い そして呪いが 君の形だった
我们的梦 心愿 以及诅咒 都曾塑造出你 [02:21.30]見る人次第で 姿は違っていた
映出的身姿 随观者变化 [02:27.11]今やもう 誰の目にも同じ ひとりの人間
而如今 你不管在谁眼里都 同样是一名人类 [02:33.44]もう君に 僕なんか必要ない
你已经 不再需要区区的我 [02:38.12]僕に君も必要ない
我也不再需要你了 [02:41.37] [02:46.37]そんな君の誕生日を
这样的你的生日 [02:49.21]お祝いできるかな
我能够好好庆祝吗 [02:51.48] [02:52.91]ああそうか 僕らきっと 対等になって
啊啊原来如此 我们一定 会变得对等 [02:57.97]ハロー、ハロー、ハロー
Hello, Hello, Hello [03:00.51]それぞれ 歩き出すんだ
各自踏上 不同的道路 [03:04.21]さぁ、ミライへ――
去吧,向着未来— [03:06.55] [03:06.81]生まれてしまった命に
为已经诞生的生命 [03:10.50]ハロー、ハロー、ハロー
Hello, Hello, Hello [03:13.12]僕からの贈り物
我送上这份礼物 [03:16.79]最後の言葉を
将最后的话语 [03:18.94]歌え!
唱出来吧! [03:19.55] [03:22.51]言葉はまた 風になって
话语又再次 化作清风 [03:28.70]未来へ繋がってく
延展向未来 [03:35.22]
听见像东拼西凑而成的身体似的 这首歌曲 [00:27.40]「作り物だ」「偽物だ」と 耳を塞ぐ人
「这是人工的」「是伪造的」人们捂住双耳 [00:33.09] [00:33.92]ねぇ なんで?
呐 为什么? [00:35.42]コレはきっと 僕自身の歌だった
这真真切切 是属于我自己的歌 [00:40.28]生命を持たない君に乗せた
而没有生命的你是载体 [00:45.12] [00:45.14]僕ら今 恐る恐る 声をかける
我们现在 小心翼翼地 开口搭话 [00:49.89]ハロー、ハロー、ハロー
Hello, Hello, Hello [00:52.53]世界は まだ 夢の中さ
世界还 依旧 深陷梦中啊 [00:56.26]ハロー、ハロー
Hello, Hello [00:58.37]歌え!
唱出来吧! [00:58.88] [01:01.92]言葉は今 風になって
话语现在 化作清风 [01:08.27]世界に散らばってる
散落于世界各处 [01:11.47] [01:24.29]どうせ妄言 この世界なんて蝶の見る夢で
仅妄言罢了 这个世界不过是蝴蝶所见之梦 [01:30.57]だけどその羽ばたきで 全てが塗り替わってく
但正是它的挥翅 将一切逐渐涂改 [01:36.18] [01:37.04]託した 言葉たちが
寄托的 那些话语 [01:40.07]君の命になった
化作了你的生命 [01:43.43]生命が確かにそこにあった
生命的确曾存在于那里 [01:48.39] [01:48.40]君は今 産声を上げ始めた
现在你 开始用啼哭宣告诞生 [01:53.12]ハロー、ハロー、ハロー
Hello, Hello, Hello [01:55.67]世界がついに 目を覚ました
世界终于 睁开了双眼 [01:59.42]ハロー、ハロー
Hello, Hello [02:01.41] [02:01.42]だけど
可是 [02:05.04]言葉は全部 君になって
全部话语都 化作了你 [02:11.31]僕のものじゃ なくなった
不再是属于 我的东西 [02:14.58] [02:15.01]僕らの夢 願い そして呪いが 君の形だった
我们的梦 心愿 以及诅咒 都曾塑造出你 [02:21.30]見る人次第で 姿は違っていた
映出的身姿 随观者变化 [02:27.11]今やもう 誰の目にも同じ ひとりの人間
而如今 你不管在谁眼里都 同样是一名人类 [02:33.44]もう君に 僕なんか必要ない
你已经 不再需要区区的我 [02:38.12]僕に君も必要ない
我也不再需要你了 [02:41.37] [02:46.37]そんな君の誕生日を
这样的你的生日 [02:49.21]お祝いできるかな
我能够好好庆祝吗 [02:51.48] [02:52.91]ああそうか 僕らきっと 対等になって
啊啊原来如此 我们一定 会变得对等 [02:57.97]ハロー、ハロー、ハロー
Hello, Hello, Hello [03:00.51]それぞれ 歩き出すんだ
各自踏上 不同的道路 [03:04.21]さぁ、ミライへ――
去吧,向着未来— [03:06.55] [03:06.81]生まれてしまった命に
为已经诞生的生命 [03:10.50]ハロー、ハロー、ハロー
Hello, Hello, Hello [03:13.12]僕からの贈り物
我送上这份礼物 [03:16.79]最後の言葉を
将最后的话语 [03:18.94]歌え!
唱出来吧! [03:19.55] [03:22.51]言葉はまた 風になって
话语又再次 化作清风 [03:28.70]未来へ繋がってく
延展向未来 [03:35.22]