Dancers (Live at Bush Hall)-Black Country, New Roadmp3下载无损flac下载
Dancers (Live at Bush Hall)-Black Country, New Road在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Charlie Wayne/Georgia Ellery/Lewis Evans/Luke Mark/May Kershaw/Tyler Hyde
[00:01.000] 作曲 : Charlie Wayne/Georgia Ellery/Lewis Evans/Luke Mark/May Kershaw/Tyler Hyde
[00:21.097] "He used to choreograph on our computer"
"以前他经常在我们的电脑上编舞呢" [00:31.172] The way she talks is dumb
她说这话时略显着愚昧 [00:39.363] She's fake in the way she talks to them
她与他们说话的方式 是那样虚与委蛇 [00:44.123] And it upsets me, I'm so ashamed
这令我沮丧不已 深感羞愧 [00:49.644] Barely recognise her
几乎已认不出她的模样 [00:59.375] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [01:03.364] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [01:07.236] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [01:11.231] Dancers stand very still on the–
舞者们依旧一动不动地静伫在- [01:15.153] You recognise the faces but once you think past that–
你认出了那些面孔 可一旦你将他们淡忘- [01:20.212] All the elements well, they're just gone
所有熟悉的因素 都消失得无影无踪 [01:23.166] You recognise the faces but once you think past that–
你认出了那些面孔 可一旦你将他们淡忘- [01:28.127] Well, I'm sorry, I'm sorry, but they're just gone
我深感抱歉 但他们就是淡却了 消散了 [01:38.856] The piece that she spoke about, was a great piece
她谈及的那首乐曲 是一首不错的艺术品 [01:43.251] But I wanted to rip my ears out
但听得我只想把耳朵掏出来 [01:46.949] Was a great piece
那是首伟大的作品 [01:48.947] But I wanted to rip my ears out
但听得我只想把耳朵掏出来 [01:53.135] She probably spoke of something interesting
或许她也曾提到过些有意思的东西 [01:56.465] But I was so bored, I was so ****ing bored
但我实在感到厌倦 已到百无聊赖的地步 [01:59.869] But still they loved to lap it up
可依旧 他们还是喜欢欣然接受 [02:01.736] I used to know that girl
我曾经熟悉那个女孩 [02:03.489] Well, I thought so anyway
好吧 反正我是这么想的 [02:05.353] What the hell was she doing?
她现在到底在干什么? [02:07.199] She was there just making sounds, just sounds
只是在那里发出阵阵声响 单纯的声响 [02:57.418] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:01.031] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:04.675] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:08.264] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:11.864] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:15.486] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:19.141] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:22.890] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:26.583] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:30.427] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:34.203] You recognise the faces but once you think past that–
你认出了那些面孔 可一旦你将他们淡忘- [03:39.122] All the elements, well, they're just gone
所有熟悉的元素 都消失得无影无踪 [03:42.090] And you recognise the faces but once you think past that–
你认出了那些面孔 可一旦你将他们淡忘- [03:46.623] All the elements, well
所有构成我们的因素 [03:49.191] 'Cause dancers stand very still on the stage
可那些舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:53.048] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:56.698] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [04:00.422] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [04:04.178] You recognise the faces but once you think past that–
你认出了那些面孔 可一旦你将他们淡忘- [04:09.001] All the elements, well, they're gone
所有熟悉的元素 都消失得无影无踪 [04:11.795] And you recognise the faces but once you think past that–
你认出了那些面孔 可一旦你将他们淡忘- [04:16.344] All the elements, well
所有构成我们的要素 [04:18.744] 'Cause dancers stand very still on the stage
可那些舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [04:22.681] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [04:26.539] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [04:30.299] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [04:34.120] And you recognise the faces but once you think past that–
你认出了那些面孔 可一旦你将他们淡忘- [04:39.255] All the elements, well, they're just gone
所有熟悉的元素 都消失得无影无踪 [04:42.183] And you recognise the faces but once you think past that–
你认出了那些面孔 可一旦你将他们淡忘- [04:47.112] All the elements, well
所有构成我们的事物 [04:49.313] I thought (Dancers stand very still on the stage)
我本以为 (舞者们依旧静伫在那舞台上) [04:50.914] I knew how to speak my mind, and to be kind (Dancers stand very still on the stage)
我清楚该如何表达我的思绪 并以善意待人 [04:56.822] Well, I guess that I'm (Dancers stand very still on the stage)
我想是我太过天真 (舞者们依旧静伫在那舞台上) [04:58.617] Just not that saint I'm meant to be
成为不了 我想要成为的那名圣人 [05:01.121] (Dancers stand–)
(舞者们静静伫立-)
"以前他经常在我们的电脑上编舞呢" [00:31.172] The way she talks is dumb
她说这话时略显着愚昧 [00:39.363] She's fake in the way she talks to them
她与他们说话的方式 是那样虚与委蛇 [00:44.123] And it upsets me, I'm so ashamed
这令我沮丧不已 深感羞愧 [00:49.644] Barely recognise her
几乎已认不出她的模样 [00:59.375] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [01:03.364] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [01:07.236] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [01:11.231] Dancers stand very still on the–
舞者们依旧一动不动地静伫在- [01:15.153] You recognise the faces but once you think past that–
你认出了那些面孔 可一旦你将他们淡忘- [01:20.212] All the elements well, they're just gone
所有熟悉的因素 都消失得无影无踪 [01:23.166] You recognise the faces but once you think past that–
你认出了那些面孔 可一旦你将他们淡忘- [01:28.127] Well, I'm sorry, I'm sorry, but they're just gone
我深感抱歉 但他们就是淡却了 消散了 [01:38.856] The piece that she spoke about, was a great piece
她谈及的那首乐曲 是一首不错的艺术品 [01:43.251] But I wanted to rip my ears out
但听得我只想把耳朵掏出来 [01:46.949] Was a great piece
那是首伟大的作品 [01:48.947] But I wanted to rip my ears out
但听得我只想把耳朵掏出来 [01:53.135] She probably spoke of something interesting
或许她也曾提到过些有意思的东西 [01:56.465] But I was so bored, I was so ****ing bored
但我实在感到厌倦 已到百无聊赖的地步 [01:59.869] But still they loved to lap it up
可依旧 他们还是喜欢欣然接受 [02:01.736] I used to know that girl
我曾经熟悉那个女孩 [02:03.489] Well, I thought so anyway
好吧 反正我是这么想的 [02:05.353] What the hell was she doing?
她现在到底在干什么? [02:07.199] She was there just making sounds, just sounds
只是在那里发出阵阵声响 单纯的声响 [02:57.418] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:01.031] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:04.675] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:08.264] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:11.864] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:15.486] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:19.141] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:22.890] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:26.583] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:30.427] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:34.203] You recognise the faces but once you think past that–
你认出了那些面孔 可一旦你将他们淡忘- [03:39.122] All the elements, well, they're just gone
所有熟悉的元素 都消失得无影无踪 [03:42.090] And you recognise the faces but once you think past that–
你认出了那些面孔 可一旦你将他们淡忘- [03:46.623] All the elements, well
所有构成我们的因素 [03:49.191] 'Cause dancers stand very still on the stage
可那些舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:53.048] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [03:56.698] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [04:00.422] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [04:04.178] You recognise the faces but once you think past that–
你认出了那些面孔 可一旦你将他们淡忘- [04:09.001] All the elements, well, they're gone
所有熟悉的元素 都消失得无影无踪 [04:11.795] And you recognise the faces but once you think past that–
你认出了那些面孔 可一旦你将他们淡忘- [04:16.344] All the elements, well
所有构成我们的要素 [04:18.744] 'Cause dancers stand very still on the stage
可那些舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [04:22.681] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [04:26.539] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [04:30.299] Dancers stand very still on the stage
舞者们依旧一动不动地静伫在舞台上 [04:34.120] And you recognise the faces but once you think past that–
你认出了那些面孔 可一旦你将他们淡忘- [04:39.255] All the elements, well, they're just gone
所有熟悉的元素 都消失得无影无踪 [04:42.183] And you recognise the faces but once you think past that–
你认出了那些面孔 可一旦你将他们淡忘- [04:47.112] All the elements, well
所有构成我们的事物 [04:49.313] I thought (Dancers stand very still on the stage)
我本以为 (舞者们依旧静伫在那舞台上) [04:50.914] I knew how to speak my mind, and to be kind (Dancers stand very still on the stage)
我清楚该如何表达我的思绪 并以善意待人 [04:56.822] Well, I guess that I'm (Dancers stand very still on the stage)
我想是我太过天真 (舞者们依旧静伫在那舞台上) [04:58.617] Just not that saint I'm meant to be
成为不了 我想要成为的那名圣人 [05:01.121] (Dancers stand–)
(舞者们静静伫立-)
Dancers (Live at Bush Hall)-Black Country, New Road热门评论
杯子碰到一起,都是梦破碎的声音。
这个人声一出 真的瞬间想到Fiona Apple
fuji上第一次听,此后边一直会回想在台上静止的dancer
有一瞬间,我以为vdgg再现江湖
dancers+reprise非常美好的最后十分钟😇