綺羅キラー (feat. Mori Calliope)-ずっと真夜中でいいのに。/森カリオペmp3下载无损flac下载
綺羅キラー (feat. Mori Calliope)-ずっと真夜中でいいのに。/森カリオペ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : ACAね/森カリオペ
[00:01.000] 作曲 : ACAね
[00:02.000] 编曲 : 100回嘔吐/ずっと真夜中でいいのに。
[00:14.139] 周りに合わせる言語も知らねえ
从未懂得迎合他人的言语 [00:15.770] 守備力は弱いけど勘は鋭
虽守备力弱 但直觉仍强 [00:17.441] 一旦進められたら止まれ
一旦选择前进 倘若停止 [00:19.240] いったん木綿みたいに
便会像棉花一般变得软弱 [00:20.435] 曲がれまだ上 ゆらゆら揺らして
即便道路蜿蜒仍要上攀 顺着摇曳 [00:22.597] すぐとらぶるぜ 過呼吸(ブレス)と心得
很快受挫 我知晓是因自己过度呼吸 [00:24.186] って原罪人生 盾と矛で 葛藤の活動がマスト
原罪人生 矛盾相对 纠葛的内心活动可是必要的 [00:26.623] [00:28.020] 締め切られなきゃ言葉が増殖
若不就此结束 那话语仅会不断增殖 [00:31.208] No thoughts, head empty 虚無で円陣
不再思考 脑内虚无 这空洞的圆阵 [00:32.827] Brought to you in chaos and serenity
将在混乱和宁静中予你 [00:33.903] やめたいことをやらなきゃ満たされない僕
若不将自己想放弃的事物做完 我便无法被满足 [00:37.894] Shockin’, isn’t it?
很令人震惊 不是吗? [00:38.418] “Dream life?” You’re livin’ it
“梦想人生?”你活在其中 [00:39.351] “バイトだったらどこでもよくない?”
“若仅是当作兼职 那去哪都好不是吗?” [00:40.883] [00:40.973] 綺羅キラー
美丽闪耀 [00:42.856] 嫌いなんて序の口 そう思うと楽だし
讨厌正合我意 如此一想便轻松许多 [00:46.190] 3.2.1で歪み合った
3.2.1歪曲相合 [00:49.571] 君のその口 シガレット辛口
你的那张嘴唇 仍能嗅到香烟的辛味 [00:53.019] 割り切ったけど
虽已与你保持了距离 [00:54.711] (知るか? 汁なら drink up we’re still tough)
(知道吗?若是汤汁 喝完我们依然坚强) [00:56.263] 最低なコンプだし 最高の昆布だし
最差的聚集之物 最棒是那昆布 [00:59.445] 揃ってるだけじゃつまらんし
若仅是炖在一起那可真是无聊 [01:02.947] 繋いだって綻ぶし しょっぱいな鰹節
就连枢纽也会不再 鲣鱼干也只觉咸涩 [01:06.332] もっと甘えたいけどー?
我还想再撒娇呢? [01:09.053] [01:09.084] ぞんざいでアップダウンな現状が今ヒット中
草率且起伏不定的现状现在正火爆中 [01:12.829] 落ち込んでる方が 進めるセオリー
落下那方反而能前进理论 [01:16.612] アップダウンな成長が いまひとつ
上下起伏的成长还差些许 [01:19.577] 底辺のてっぺんの味で 満たされたいわ
真想被底端深渊的味道满足啊 [01:25.841] [01:36.751] I don’t wanna write, or hold a mic
我不想书写下 也不想拿起麦克风 [01:37.687] Feedback stopped me
反馈噪音阻止了我 [01:38.643] I fell off, I gotta buy brand coffee
我因睡意跌倒 看来要去买杯咖啡了 [01:40.162] Figured the days of genre were long gone
我想属于艺术的时代早已远去 [01:41.885] Thanks a lot 君のsongが好きそう☺️
谢谢 我很喜欢你的歌曲☺️ [01:43.767] Though I’m washed up 未だ足りない
尽管我再无希望 但我仍未满足 [01:45.538] Throwin’ lyrics like expired canned food stuff
唱出的歌词就像过期的罐头食品一样 [01:47.073] Average kid got too big, I’m toast
等到其他孩子长大后 我也就完了 [01:48.356] Litter the internet with bitter sentiment and move the goal post
只能在互联网上散布痛苦的情绪不停改变着目标 [01:50.287] ぐずぐず おセンチな マイナス思考だ
磨磨蹭蹭的消极思考 [01:52.089] Nobody’s coming and still I’m crying “Red Rover”
无人过来 我仍在哭泣并大喊“红色漫游者” [01:53.669] (What?)
(什么?) [01:54.198] Not every line hits
并非每行必中 [01:54.870] Moments of “I miss…”
瞬间显示“失误…” [01:55.683] Being nobody cuz nobody owns kindness
我做无名小卒 只因无人善良 [01:57.368] Should let myself
应该让自己 [01:57.777] slack OFF みんなの前で
回到懒惰之前 [01:58.985] Might go back to being unknown. Know what?
但也可能会同样变得默默无闻 知道吗? [01:59.987] Fine
那也好 [02:00.520] In the grand scheme, man dreams, never needing sleep aid
在这宏伟计划中 人无需任何辅助便能睡入梦乡 [02:02.315] “しょっぱい夢” さよなら
“咸涩的梦境”就此再见 [02:03.265] 会えてよかった
与你相遇真是太好了 [02:03.740] [02:04.204] キラキラ
闪耀光芒 [02:05.592] 嫌いなんて序の口 そう思うと楽だし
讨厌正合我意 如此一想便轻松许多 [02:09.042] 3.2.1で歪み合った
3.2.1歪曲相合 [02:12.441] 君のその口 シガレット辛口
你的那张嘴唇 仍能嗅到香烟的辛味 [02:15.749] 割り切ったけど
虽已与你保持了距离 [02:17.645] (知るか 汁なら drink up we’re still tough)
(知道吗?若是汤汁 喝完我们依然坚强) [02:19.079] 最低なコンプだし 最高の昆布だし
最差的聚集之物 最棒是那昆布 [02:22.396] 揃ってるだけじゃつまらんし
若仅是炖在一起那可真是无聊 [02:25.761] 繋いだって綻ぶし しょっぱいな鰹節
就连枢纽也会不再 鲣鱼干也只觉咸涩 [02:29.161] もっと甘えたいけどー?
我还想再撒娇呢? [02:32.619] [02:34.317] ぶらーーんぶらーーん
Buraーーnburaーーn [02:47.546] [02:48.153] 出だしの荒削り衝動 ここにある
一开始的草率冲动 就存在于这里 [02:54.059] 学んでるようで 学んでない声してる
似乎已然学习成长 但却发着从未学习的声音 [02:57.218] 期限切れ らいか ろんりねす 受け入れるよ
即便过期后就如寂寞一般 我也能接受哦 [03:01.708] 素顔を君に送りたいけど
虽然想把真实的面孔送给你 [03:06.804] 飽きられてしまうから 糧にする
因为厌倦了 遂当作食粮 [03:10.920] ヤミー(闇)エネルギーは いつも助かってるんだよ
这阴暗能量总能拯救我 [03:17.455] [03:18.369] 綺羅綺羅
绮罗绮罗 [03:19.859] 羅鬼羅鬼
罗鬼罗鬼 [03:21.412] きらーーいなんて序の口 そう思うと楽だし
讨厌正合我意 如此一想便轻松许多 [03:25.075] 3.2.1で歪み会った
3.2.1歪曲相会 [03:28.362] きみーーのその口 シガレット辛口
你的那张嘴唇 仍能嗅到香烟的辛味 [03:31.847] 割り切ったけど
虽已与你保持了距离 [03:33.277] (知るか 知るなら drink up we’re still tough)
(知道吗 若是知晓 喝完我们依然坚强) [03:35.054] いつだって研修生 価値が小惑星
无论何时都是研修生 价值等同小行星 [03:38.734] 乗りこなす必要もないし
也没有必要精巧操作 [03:41.930] 君と共感勝ち 噛めば音の だち
与你共感胜利 咬下便会发出声音 [03:45.347] もっと甘えたいけどーー?
我还想再撒娇呢? [03:48.277] [04:02.278] ぶらーーんぶらーーん
Buraーーnburaーーn
从未懂得迎合他人的言语 [00:15.770] 守備力は弱いけど勘は鋭
虽守备力弱 但直觉仍强 [00:17.441] 一旦進められたら止まれ
一旦选择前进 倘若停止 [00:19.240] いったん木綿みたいに
便会像棉花一般变得软弱 [00:20.435] 曲がれまだ上 ゆらゆら揺らして
即便道路蜿蜒仍要上攀 顺着摇曳 [00:22.597] すぐとらぶるぜ 過呼吸(ブレス)と心得
很快受挫 我知晓是因自己过度呼吸 [00:24.186] って原罪人生 盾と矛で 葛藤の活動がマスト
原罪人生 矛盾相对 纠葛的内心活动可是必要的 [00:26.623] [00:28.020] 締め切られなきゃ言葉が増殖
若不就此结束 那话语仅会不断增殖 [00:31.208] No thoughts, head empty 虚無で円陣
不再思考 脑内虚无 这空洞的圆阵 [00:32.827] Brought to you in chaos and serenity
将在混乱和宁静中予你 [00:33.903] やめたいことをやらなきゃ満たされない僕
若不将自己想放弃的事物做完 我便无法被满足 [00:37.894] Shockin’, isn’t it?
很令人震惊 不是吗? [00:38.418] “Dream life?” You’re livin’ it
“梦想人生?”你活在其中 [00:39.351] “バイトだったらどこでもよくない?”
“若仅是当作兼职 那去哪都好不是吗?” [00:40.883] [00:40.973] 綺羅キラー
美丽闪耀 [00:42.856] 嫌いなんて序の口 そう思うと楽だし
讨厌正合我意 如此一想便轻松许多 [00:46.190] 3.2.1で歪み合った
3.2.1歪曲相合 [00:49.571] 君のその口 シガレット辛口
你的那张嘴唇 仍能嗅到香烟的辛味 [00:53.019] 割り切ったけど
虽已与你保持了距离 [00:54.711] (知るか? 汁なら drink up we’re still tough)
(知道吗?若是汤汁 喝完我们依然坚强) [00:56.263] 最低なコンプだし 最高の昆布だし
最差的聚集之物 最棒是那昆布 [00:59.445] 揃ってるだけじゃつまらんし
若仅是炖在一起那可真是无聊 [01:02.947] 繋いだって綻ぶし しょっぱいな鰹節
就连枢纽也会不再 鲣鱼干也只觉咸涩 [01:06.332] もっと甘えたいけどー?
我还想再撒娇呢? [01:09.053] [01:09.084] ぞんざいでアップダウンな現状が今ヒット中
草率且起伏不定的现状现在正火爆中 [01:12.829] 落ち込んでる方が 進めるセオリー
落下那方反而能前进理论 [01:16.612] アップダウンな成長が いまひとつ
上下起伏的成长还差些许 [01:19.577] 底辺のてっぺんの味で 満たされたいわ
真想被底端深渊的味道满足啊 [01:25.841] [01:36.751] I don’t wanna write, or hold a mic
我不想书写下 也不想拿起麦克风 [01:37.687] Feedback stopped me
反馈噪音阻止了我 [01:38.643] I fell off, I gotta buy brand coffee
我因睡意跌倒 看来要去买杯咖啡了 [01:40.162] Figured the days of genre were long gone
我想属于艺术的时代早已远去 [01:41.885] Thanks a lot 君のsongが好きそう☺️
谢谢 我很喜欢你的歌曲☺️ [01:43.767] Though I’m washed up 未だ足りない
尽管我再无希望 但我仍未满足 [01:45.538] Throwin’ lyrics like expired canned food stuff
唱出的歌词就像过期的罐头食品一样 [01:47.073] Average kid got too big, I’m toast
等到其他孩子长大后 我也就完了 [01:48.356] Litter the internet with bitter sentiment and move the goal post
只能在互联网上散布痛苦的情绪不停改变着目标 [01:50.287] ぐずぐず おセンチな マイナス思考だ
磨磨蹭蹭的消极思考 [01:52.089] Nobody’s coming and still I’m crying “Red Rover”
无人过来 我仍在哭泣并大喊“红色漫游者” [01:53.669] (What?)
(什么?) [01:54.198] Not every line hits
并非每行必中 [01:54.870] Moments of “I miss…”
瞬间显示“失误…” [01:55.683] Being nobody cuz nobody owns kindness
我做无名小卒 只因无人善良 [01:57.368] Should let myself
应该让自己 [01:57.777] slack OFF みんなの前で
回到懒惰之前 [01:58.985] Might go back to being unknown. Know what?
但也可能会同样变得默默无闻 知道吗? [01:59.987] Fine
那也好 [02:00.520] In the grand scheme, man dreams, never needing sleep aid
在这宏伟计划中 人无需任何辅助便能睡入梦乡 [02:02.315] “しょっぱい夢” さよなら
“咸涩的梦境”就此再见 [02:03.265] 会えてよかった
与你相遇真是太好了 [02:03.740] [02:04.204] キラキラ
闪耀光芒 [02:05.592] 嫌いなんて序の口 そう思うと楽だし
讨厌正合我意 如此一想便轻松许多 [02:09.042] 3.2.1で歪み合った
3.2.1歪曲相合 [02:12.441] 君のその口 シガレット辛口
你的那张嘴唇 仍能嗅到香烟的辛味 [02:15.749] 割り切ったけど
虽已与你保持了距离 [02:17.645] (知るか 汁なら drink up we’re still tough)
(知道吗?若是汤汁 喝完我们依然坚强) [02:19.079] 最低なコンプだし 最高の昆布だし
最差的聚集之物 最棒是那昆布 [02:22.396] 揃ってるだけじゃつまらんし
若仅是炖在一起那可真是无聊 [02:25.761] 繋いだって綻ぶし しょっぱいな鰹節
就连枢纽也会不再 鲣鱼干也只觉咸涩 [02:29.161] もっと甘えたいけどー?
我还想再撒娇呢? [02:32.619] [02:34.317] ぶらーーんぶらーーん
Buraーーnburaーーn [02:47.546] [02:48.153] 出だしの荒削り衝動 ここにある
一开始的草率冲动 就存在于这里 [02:54.059] 学んでるようで 学んでない声してる
似乎已然学习成长 但却发着从未学习的声音 [02:57.218] 期限切れ らいか ろんりねす 受け入れるよ
即便过期后就如寂寞一般 我也能接受哦 [03:01.708] 素顔を君に送りたいけど
虽然想把真实的面孔送给你 [03:06.804] 飽きられてしまうから 糧にする
因为厌倦了 遂当作食粮 [03:10.920] ヤミー(闇)エネルギーは いつも助かってるんだよ
这阴暗能量总能拯救我 [03:17.455] [03:18.369] 綺羅綺羅
绮罗绮罗 [03:19.859] 羅鬼羅鬼
罗鬼罗鬼 [03:21.412] きらーーいなんて序の口 そう思うと楽だし
讨厌正合我意 如此一想便轻松许多 [03:25.075] 3.2.1で歪み会った
3.2.1歪曲相会 [03:28.362] きみーーのその口 シガレット辛口
你的那张嘴唇 仍能嗅到香烟的辛味 [03:31.847] 割り切ったけど
虽已与你保持了距离 [03:33.277] (知るか 知るなら drink up we’re still tough)
(知道吗 若是知晓 喝完我们依然坚强) [03:35.054] いつだって研修生 価値が小惑星
无论何时都是研修生 价值等同小行星 [03:38.734] 乗りこなす必要もないし
也没有必要精巧操作 [03:41.930] 君と共感勝ち 噛めば音の だち
与你共感胜利 咬下便会发出声音 [03:45.347] もっと甘えたいけどーー?
我还想再撒娇呢? [03:48.277] [04:02.278] ぶらーーんぶらーーん
Buraーーnburaーーn
綺羅キラー (feat. Mori Calliope)-ずっと真夜中でいいのに。/森カリオペ热门评论
明白了,后天考日语前把这个专辑听完[拜][拜]
我把我的收货名字改成阿卡内,这样快递小哥派送的时候会问一句阿卡内在不在家,我就可以骄傲地说,阿卡内不在,我是阿卡内的狗