Si Mes Larmes Tombent-Christophe Willemmp3下载无损flac下载
Si Mes Larmes Tombent-Christophe Willem在线试听免费歌词下载
[00:15.98]Le masque est tombé
面具已卸下 [00:19.29]Le miroir brisé
镜子也都破碎 [00:23.35]Qui peut me regarder
谁能够正视我 [00:27.56]Sans me juger?
而不对我品头论足,说三道四? [00:31.59]Je me moque, moque, moque, moque, moque des gens
我不在乎那些人 [00:35.28]Qui tendent la main et la reprennent
那些对我伸出援手却又收回的人 [00:40.52]Je n'entends que le silence
我只能听见一片死寂 [00:45.07]Je ne vois que la distance
我只能感受到人与人间的隔阂 [00:48.25]Sourire, me sentir
那些还能微笑的日子 [00:52.77]Je ne le fais que dans le souvenir
都只能存在我的回忆里 [00:56.23]J'ai envie de m'enfuir
我想要逃离 [01:00.77]Là où tu pourras m'emporter
逃到任何一个你能带我去的地方 [01:05.17]M'aider à écrire à une autre histoire
在一切都还来得及之前 [01:09.42]Avant qu'il ne soit trop tard
帮我描绘出一个完全不同的人生篇章 [01:13.16]Je n'pourrais plus attendre
但我快要等不及了 [01:18.49]Si mes larmes tombent
当我的泪水夺眶而出 [01:26.96]Si mes larmes tombent
当我的泪水夺眶而出 [01:34.74]Je suis un soldat qu'on a désarmé
我是一个被缴了械的士兵 [01:43.34]Désormais si seul
从今往后都孑然一身 [01:47.43]Qui peut m'aider?
但又有谁能帮我一把? [01:51.57]Je me moque, moque, moque, moque, moque. des gens
我不在乎,不介意,不关心那些人 [01:56.38]Qui tendent la main mais ne comprennent pas
那些对我伸出援手却不能理解我的人 [02:01.54]Je n'entend que le silence
我只能听到一片死寂 [02:05.60]Je ne sens que leur absence
我只能感受到冰冷的孤寂 [02:09.50]Sourire, me sentir
那些还能让我微笑并有所感知的日子 [02:13.09]Je ne le fais que dans le souvenir
都只能停留在我的回忆里 [02:16.39]J'ai envie de m'enfuir
我迫切地想要逃离 [02:21.40]Là où tu pourras m'emporter
逃到任何一个你能带我去到的地方 [02:25.26]M'aider à écrire à une autre histoire
在一切都还来得及之前 [02:29.23]Avant qu'il ne soit trop tard
帮我描绘出一个完全不同的人生篇章 [02:33.18]Je n'pourrais plus attendre
但我快要等不及了 [02:38.17]Si mes larmes...
如果我的眼泪 [02:40.86]Coulent comme des perles
如同珍珠一般落下 [02:42.27]Et coulent comme ma peine
如同我承受的痛苦那样流淌 [02:44.32]Et tournent comme je tourne
然后坠落,坠落,再坠落,如同堕入深渊的我 [02:48.00]Coulent comme la pluie
也如同那一场 [02:50.50]Sous laquelle je me perds
让我迷失于其中的雨 [02:54.39]Comme dans un rêve
更如同一场梦 [02:58.84]Sourire, me sentir
那些还能让我微笑并有所感知的日子 [03:02.22]Je ne le fais que dans le souvenir
都只能停留在我的回忆里 [03:06.19]J'ai envie de m'enfuir
我迫切地想要逃离 [03:10.42]Là où tu pourras m'emporter
逃到任何一个你能带我去到的地方 [03:14.49]M'aider à écrire à une autre histoire
在一切都还来得及之前 [03:19.48]Avant qu'il ne soit trop tard
帮我描绘出一个完全不同的人生篇章 [03:23.02]Je n'pourrais plus attendre
但我快要等不及了 [03:28.77]Si mes larmes tombent
如果我的眼泪夺眶而出 [03:38.00]Si mes larmes tombent
如果我的眼泪夺眶而出 [03:45.34]Si mes larmes tombent
如果我的眼泪夺眶而出 [03:47.02]
面具已卸下 [00:19.29]Le miroir brisé
镜子也都破碎 [00:23.35]Qui peut me regarder
谁能够正视我 [00:27.56]Sans me juger?
而不对我品头论足,说三道四? [00:31.59]Je me moque, moque, moque, moque, moque des gens
我不在乎那些人 [00:35.28]Qui tendent la main et la reprennent
那些对我伸出援手却又收回的人 [00:40.52]Je n'entends que le silence
我只能听见一片死寂 [00:45.07]Je ne vois que la distance
我只能感受到人与人间的隔阂 [00:48.25]Sourire, me sentir
那些还能微笑的日子 [00:52.77]Je ne le fais que dans le souvenir
都只能存在我的回忆里 [00:56.23]J'ai envie de m'enfuir
我想要逃离 [01:00.77]Là où tu pourras m'emporter
逃到任何一个你能带我去的地方 [01:05.17]M'aider à écrire à une autre histoire
在一切都还来得及之前 [01:09.42]Avant qu'il ne soit trop tard
帮我描绘出一个完全不同的人生篇章 [01:13.16]Je n'pourrais plus attendre
但我快要等不及了 [01:18.49]Si mes larmes tombent
当我的泪水夺眶而出 [01:26.96]Si mes larmes tombent
当我的泪水夺眶而出 [01:34.74]Je suis un soldat qu'on a désarmé
我是一个被缴了械的士兵 [01:43.34]Désormais si seul
从今往后都孑然一身 [01:47.43]Qui peut m'aider?
但又有谁能帮我一把? [01:51.57]Je me moque, moque, moque, moque, moque. des gens
我不在乎,不介意,不关心那些人 [01:56.38]Qui tendent la main mais ne comprennent pas
那些对我伸出援手却不能理解我的人 [02:01.54]Je n'entend que le silence
我只能听到一片死寂 [02:05.60]Je ne sens que leur absence
我只能感受到冰冷的孤寂 [02:09.50]Sourire, me sentir
那些还能让我微笑并有所感知的日子 [02:13.09]Je ne le fais que dans le souvenir
都只能停留在我的回忆里 [02:16.39]J'ai envie de m'enfuir
我迫切地想要逃离 [02:21.40]Là où tu pourras m'emporter
逃到任何一个你能带我去到的地方 [02:25.26]M'aider à écrire à une autre histoire
在一切都还来得及之前 [02:29.23]Avant qu'il ne soit trop tard
帮我描绘出一个完全不同的人生篇章 [02:33.18]Je n'pourrais plus attendre
但我快要等不及了 [02:38.17]Si mes larmes...
如果我的眼泪 [02:40.86]Coulent comme des perles
如同珍珠一般落下 [02:42.27]Et coulent comme ma peine
如同我承受的痛苦那样流淌 [02:44.32]Et tournent comme je tourne
然后坠落,坠落,再坠落,如同堕入深渊的我 [02:48.00]Coulent comme la pluie
也如同那一场 [02:50.50]Sous laquelle je me perds
让我迷失于其中的雨 [02:54.39]Comme dans un rêve
更如同一场梦 [02:58.84]Sourire, me sentir
那些还能让我微笑并有所感知的日子 [03:02.22]Je ne le fais que dans le souvenir
都只能停留在我的回忆里 [03:06.19]J'ai envie de m'enfuir
我迫切地想要逃离 [03:10.42]Là où tu pourras m'emporter
逃到任何一个你能带我去到的地方 [03:14.49]M'aider à écrire à une autre histoire
在一切都还来得及之前 [03:19.48]Avant qu'il ne soit trop tard
帮我描绘出一个完全不同的人生篇章 [03:23.02]Je n'pourrais plus attendre
但我快要等不及了 [03:28.77]Si mes larmes tombent
如果我的眼泪夺眶而出 [03:38.00]Si mes larmes tombent
如果我的眼泪夺眶而出 [03:45.34]Si mes larmes tombent
如果我的眼泪夺眶而出 [03:47.02]
Si Mes Larmes Tombent-Christophe Willem热门评论
我给每一个认为是女声的都点了一遍赞!因为我也不敢相信竟然真是男声!
你告诉我这是男声!再也不相信这个世界了
影响公众视听,阻碍社会发展
第一首爱上的法语歌。以及,我的第一篇歌词翻译啊!!!法语 我对你的爱日月可鉴,专八求放过
如果我没看评论,我会一直以为这是一个清甜的软妹子