Homeworld (The Ladder)-Yesmp3下载无损flac下载
Homeworld (The Ladder)-Yes在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Alan White/Chris Squire/Billy Sherwood/John Roy Anderson/Steve James Howe/Igor Petrovich Khoroshev
[00:01.00] 作曲 : Alan White/Chris Squire/Billy Sherwood/John Roy Anderson/Steve James Howe/Igor Petrovich Khoroshev
[00:50.36]Nothing can take us far enough emotion
没有什么能支撑我们情感的征航 [00:55.10]Far enough together
共同心向远方 [00:57.49]As the light shines so bright
而光之照耀如此明亮 [00:59.72]Bright enough to let us in
如此明亮 将我们拥入其中 [01:03.24]Nothing can bridge our souls' devotion
没有什么能连接我们灵魂的虔诚 [01:06.36]Fast enough together
架就稳固桥梁 [01:08.40]As the power proves you right
而天之谕示令人笃信 [01:10.68]Right enough to let you begin
令人笃信 指引你开始旅途 [01:25.20]So many displaced among the future
失去家园的未来 [01:30.16]Dreamers realized
梦想者意识到 [01:32.16]Their doubles took a new step
他们的灵魂向着新的方向 [01:35.90]A question of origin
将疑问指向我们的起源 [01:38.57]Only in the recent past
恰是不久之前 [01:41.40]Seekers fought to realize
探求者意识到 [01:44.43]Skyward shone like beacons
天空中的光芒如同灯塔 [01:47.10]A question of origin
将寻觅引向我们的开端 [02:00.27]Ten thousand millions flee
成千上万流离失所者 [02:03.10]To the west where the light
西向而行 追寻光芒 [02:04.80]The dreamers represent
且听梦想者细细道来 [02:06.33]This arc of peace
和平如此展开 [02:12.20]As the poets entranced
而诗人于其中如痴如醉 [02:14.40]The anchor redeemed
将锚拉起 我们启航 [02:15.54]Secrets of science
科学的秘密 [02:16.90]The history of the future
未来的历史 [02:18.33]Was surely made
无疑已被定下 [02:24.64]Just what keeps us so alive
我们仍旧有着生机 [02:27.61]Just what makes us realize
我们依然得所觉悟 [02:30.13]Our home is our world, our life
只因家园便是我们的世界 我们的生命 [02:33.41]Home is our world
家园便是我们的一切 [02:41.22]Nothing can take us far enough emotion
没有什么能支撑我们情感的征航 [02:45.27]Far enough together
共同心向远方 [02:47.62]As the light shines so bright
而光之照耀如此明亮 [02:49.82]Bright enough to let us in
如此明亮 将我们拥入其中 [02:52.92]Nothing can bridge our souls' devotion
没有什么能连接我们灵魂的虔诚 [02:56.58]Fast enough together
架就稳固桥梁 [02:58.63]As the power proves you right
而天之谕示令人笃信 [03:00.89]Right enough to let you begin
令人笃信 指引你开始旅途 [03:30.96]Speak so fast to the prophets of the living
告与先知我们的生活 [03:34.77]Looking for the signs
追索的征兆 [03:36.16]Spanning out the centuries
穿梭于世纪 [03:37.76]Search for truth
将导向真理 [03:43.62]Ancient ones, they watch and listen
那时的人 会见证我们的旅途 [03:46.77]Carry our wishes
承载我们的祝福 [03:48.29]Took upon themselves to guide us
施予我们引领 [03:50.82]Through the endless skies
穿越无际之空 [03:55.88]Just what keeps us so alive
我们仍旧有着生机 [03:59.46]Just what makes us realize
我们依然得所觉悟 [04:01.58]Our home is our world, our life
只因家园便是我们的世界 我们的生命 [04:07.54]Our hope is our world, our life
只因希望便是我们的世界 我们的生命 [04:38.72]I have seen the passion
我已看见 强烈的情感生发于我们心中 [04:43.37]That's in the hope that everyone
生发于我们的希望 [04:46.66]Will find their way into the secret
希望我们皆将发现自己的道路 [04:49.88]Of the home of your heart
沿之走进心中家园的秘密 [05:06.24]Living within the vision
在所见中生活 [05:08.68]Within the power, beyond belief
信仰天谕 逾越信仰 [05:11.70]We see the hate destroys the soul
我们已看见 传播仇恨之人 [05:14.89]Of anyone who tries to teach it
终为仇恨所摧 [05:29.51]I have seen the dream
我已看见了梦想 [05:33.90]That's in your heart
埋在你的心中 [05:35.52]That's in your eyes
藏于你的眼底 [05:37.16]To bring you closer to the one
携你追随它去 [05:40.91]It's what keeps us so alive
这是我们生机之所在 [05:43.81]It's what makes us realize
这是我们觉悟之由来 [05:46.86]Our home is our world, our life
家园正是我们的世界 我们的生命 [05:53.31]Just what keeps us so alive
恰是我们生机之所在 [05:56.85]Just what makes us realize
恰是我们觉悟之由来 [05:59.28]Our home is our world, our life
家园正是我们的世界 我们的生命 [06:02.64]Home is our world, our life
家园即是我们的世界 我们的生命 [06:53.69]Send, ascending to the secrets
去吧 攀向秘密 [07:00.85]All is pure and clear to resolve
一切都将纯粹而清晰 [07:05.76]Nothing can change us now
如今已没有什么能够改变我们的 [07:08.89]Send, ascending to the future
去吧 攀向未来 [07:13.57]Nothing can ever change us now
如今再没有什么能够改变我们的 [07:16.90]We follow the sun
我们跟从太阳 [07:18.47]We follow the sun
我们追随太阳 [07:19.97]We follow the sun
我们朝向太阳 [08:20.48]Truth is a simple place
通往真理之路并非斗折蛇行 [08:26.00]Here for us all to see
往前张望 它便在那里 [08:32.96]Reach as it comes to you
向它走去 正如它向你 [08:37.49]As it comes to me
正如它向我 [08:40.83]As I will always need you inside my heart
正如我将永远置你于我心中 [08:50.69]Peace is a word we teach
和平 是我们所传之道 [08:56.62]A place for us all to reach
我们应达之地 [09:02.94]Sing as it sings to you
向它歌唱 正如它向你 [09:07.97]As it sings to me
正如它向我 [09:10.86]As I will always need you inside my heart
正如我将永远置你于我心中
没有什么能支撑我们情感的征航 [00:55.10]Far enough together
共同心向远方 [00:57.49]As the light shines so bright
而光之照耀如此明亮 [00:59.72]Bright enough to let us in
如此明亮 将我们拥入其中 [01:03.24]Nothing can bridge our souls' devotion
没有什么能连接我们灵魂的虔诚 [01:06.36]Fast enough together
架就稳固桥梁 [01:08.40]As the power proves you right
而天之谕示令人笃信 [01:10.68]Right enough to let you begin
令人笃信 指引你开始旅途 [01:25.20]So many displaced among the future
失去家园的未来 [01:30.16]Dreamers realized
梦想者意识到 [01:32.16]Their doubles took a new step
他们的灵魂向着新的方向 [01:35.90]A question of origin
将疑问指向我们的起源 [01:38.57]Only in the recent past
恰是不久之前 [01:41.40]Seekers fought to realize
探求者意识到 [01:44.43]Skyward shone like beacons
天空中的光芒如同灯塔 [01:47.10]A question of origin
将寻觅引向我们的开端 [02:00.27]Ten thousand millions flee
成千上万流离失所者 [02:03.10]To the west where the light
西向而行 追寻光芒 [02:04.80]The dreamers represent
且听梦想者细细道来 [02:06.33]This arc of peace
和平如此展开 [02:12.20]As the poets entranced
而诗人于其中如痴如醉 [02:14.40]The anchor redeemed
将锚拉起 我们启航 [02:15.54]Secrets of science
科学的秘密 [02:16.90]The history of the future
未来的历史 [02:18.33]Was surely made
无疑已被定下 [02:24.64]Just what keeps us so alive
我们仍旧有着生机 [02:27.61]Just what makes us realize
我们依然得所觉悟 [02:30.13]Our home is our world, our life
只因家园便是我们的世界 我们的生命 [02:33.41]Home is our world
家园便是我们的一切 [02:41.22]Nothing can take us far enough emotion
没有什么能支撑我们情感的征航 [02:45.27]Far enough together
共同心向远方 [02:47.62]As the light shines so bright
而光之照耀如此明亮 [02:49.82]Bright enough to let us in
如此明亮 将我们拥入其中 [02:52.92]Nothing can bridge our souls' devotion
没有什么能连接我们灵魂的虔诚 [02:56.58]Fast enough together
架就稳固桥梁 [02:58.63]As the power proves you right
而天之谕示令人笃信 [03:00.89]Right enough to let you begin
令人笃信 指引你开始旅途 [03:30.96]Speak so fast to the prophets of the living
告与先知我们的生活 [03:34.77]Looking for the signs
追索的征兆 [03:36.16]Spanning out the centuries
穿梭于世纪 [03:37.76]Search for truth
将导向真理 [03:43.62]Ancient ones, they watch and listen
那时的人 会见证我们的旅途 [03:46.77]Carry our wishes
承载我们的祝福 [03:48.29]Took upon themselves to guide us
施予我们引领 [03:50.82]Through the endless skies
穿越无际之空 [03:55.88]Just what keeps us so alive
我们仍旧有着生机 [03:59.46]Just what makes us realize
我们依然得所觉悟 [04:01.58]Our home is our world, our life
只因家园便是我们的世界 我们的生命 [04:07.54]Our hope is our world, our life
只因希望便是我们的世界 我们的生命 [04:38.72]I have seen the passion
我已看见 强烈的情感生发于我们心中 [04:43.37]That's in the hope that everyone
生发于我们的希望 [04:46.66]Will find their way into the secret
希望我们皆将发现自己的道路 [04:49.88]Of the home of your heart
沿之走进心中家园的秘密 [05:06.24]Living within the vision
在所见中生活 [05:08.68]Within the power, beyond belief
信仰天谕 逾越信仰 [05:11.70]We see the hate destroys the soul
我们已看见 传播仇恨之人 [05:14.89]Of anyone who tries to teach it
终为仇恨所摧 [05:29.51]I have seen the dream
我已看见了梦想 [05:33.90]That's in your heart
埋在你的心中 [05:35.52]That's in your eyes
藏于你的眼底 [05:37.16]To bring you closer to the one
携你追随它去 [05:40.91]It's what keeps us so alive
这是我们生机之所在 [05:43.81]It's what makes us realize
这是我们觉悟之由来 [05:46.86]Our home is our world, our life
家园正是我们的世界 我们的生命 [05:53.31]Just what keeps us so alive
恰是我们生机之所在 [05:56.85]Just what makes us realize
恰是我们觉悟之由来 [05:59.28]Our home is our world, our life
家园正是我们的世界 我们的生命 [06:02.64]Home is our world, our life
家园即是我们的世界 我们的生命 [06:53.69]Send, ascending to the secrets
去吧 攀向秘密 [07:00.85]All is pure and clear to resolve
一切都将纯粹而清晰 [07:05.76]Nothing can change us now
如今已没有什么能够改变我们的 [07:08.89]Send, ascending to the future
去吧 攀向未来 [07:13.57]Nothing can ever change us now
如今再没有什么能够改变我们的 [07:16.90]We follow the sun
我们跟从太阳 [07:18.47]We follow the sun
我们追随太阳 [07:19.97]We follow the sun
我们朝向太阳 [08:20.48]Truth is a simple place
通往真理之路并非斗折蛇行 [08:26.00]Here for us all to see
往前张望 它便在那里 [08:32.96]Reach as it comes to you
向它走去 正如它向你 [08:37.49]As it comes to me
正如它向我 [08:40.83]As I will always need you inside my heart
正如我将永远置你于我心中 [08:50.69]Peace is a word we teach
和平 是我们所传之道 [08:56.62]A place for us all to reach
我们应达之地 [09:02.94]Sing as it sings to you
向它歌唱 正如它向你 [09:07.97]As it sings to me
正如它向我 [09:10.86]As I will always need you inside my heart
正如我将永远置你于我心中
Homeworld (The Ladder)-Yes热门评论
当年好像是《大众软件》的一个评价:使用美格的黄金眼显示器,玩着家园,你会觉得自己就在宇宙的中心!
最开始并不知道它是家园的主题曲,第一次听到它的时候是在安装家园汉化包的时候,安装界面用这首歌缅怀曾一起参与汉化工作的去世友人,这首歌被转成了复古的bit伴奏,听着这个伴奏,仿佛看见那些宇宙探索者的骨灰飘向了深邃的宇宙,渐渐隐入绚丽的星空里。
讲真静下心来放下对以前的yes的要求和期待,这张是真的蛮好的…
家园1代主题曲,太怀念了,那年上初中,而今已三十
想不到这里还有《家园》的真粉丝。
小学4年级听的音乐了…家园…一晃都16年了,我也读到博士了[惊恐] 不过信仰还是很足的~重制版已入正![奸笑]