傷は増え続ける、だけどそれでいい-Guiano/理芽mp3下载无损flac下载
傷は増え続ける、だけどそれでいい-Guiano/理芽在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Guiano
[00:00.500] 作曲 : Guiano
[00:01.000]
[00:01.208]夢は世界平和
我的梦想是世界和平 [00:03.496]腹の中はきっと溝臭えわ
我打赌你的胃闻起来像下水道 [00:05.961]って人を測りゃ気分どうなんだい
当你上下打量别人的时候 [00:08.976]口に残るゲロみたいな匂いで
一种呕吐物的气味,在嘴中挥之不去 [00:12.013]鼻が曲がる
扭曲进入鼻子 [00:13.828] [00:14.072]そうさ
是的 [00:14.204]誰もが平和がいいに決まっている
每个人当然都希望和平 [00:16.048]自分を無くしたマジョリティ
但大多数人已经迷失了自我 [00:17.613]そして作り上げたマイノリティ
而少数人则正在弥补 [00:19.278]みんな必死になって
我们都在努力—— [00:20.454]今を生きている、そうでしょう?
活在当下,不是吗? [00:22.138]生き物としての自分は
我甚至不再是—— [00:23.422]もうここにはいないのに
一个生命存在这里 [00:24.839] [00:24.959]クラクラする程に不気味な I
令人感到脊背发凉 [00:27.140]ブラウン管に映るのは愛
你在显示管上看到的是爱 [00:28.641]その裏側 無意味な die
它的另一面,是没有意义的死亡 [00:30.087]人の死にこそ無意味はない
只有在死亡中,才不是没有意义 [00:31.560]そこ配慮しなきゃバイバイ
如果你不注意这一点,那就拜拜 [00:32.894]表現も尊厳もない
没有表现,没有尊严 [00:34.327]いつの世もただ敵が変わるだけ
敌人总是说变就变 [00:36.191] [00:36.760]それならおべんちゃら言っている
那他们就死了 [00:38.186]奴らはとっくに死んでいる
他们已经死了 [00:39.739]死人に口はねえ はずなのに
死人没有发言权 [00:41.231]そんな奴らの言葉にまで毒は宿る
即便是这些人的话也是有毒的 [00:43.881]そして傷に染みる それでもいいさ
这会弄脏我的伤口 不过,这样也好 [00:46.329]したいことができるなら
如果你能做你想做的事的话 [00:47.848] [00:48.291]I'll be fine I'm fine
I'll be fine I'm fine [00:53.963]I'll be fine I'm fine
I'll be fine I'm fine [00:59.977]I'll be fine I'm fine
I'll be fine I'm fine [01:05.537]I'll be I'm ok
I'll be I'm ok [01:11.366]I'll be fine I'm fine
I'll be fine I'm fine [01:17.126]I'll be I'm ok
I'll be I'm ok [01:22.173] [01:23.279]大体人を気にして
你得担心别人 [01:24.427]何が変わっていく
有什么变化 [01:25.728]所詮人生は自分から始まり
生活开始于自己 [01:27.288]自分のままで終わっていく
最终还是结束于自己 [01:28.821]なら何が起きてもさ 自分のせい
那么无论发生什么,都是你的错 [01:30.262]そう考えなきゃ 嗚呼 面倒臭え
我得考虑一下,啊啊,真麻烦 [01:31.830]俺の人生の責任は誰も取れねえ
没人能为我的人生负责 [01:34.575] [01:35.034]知ってるか?
你知道吗? [01:35.576]辛い時は逃げた方がいい
“在困难的时候,最好走为上计” [01:36.856]なんて大人は言うが
大人们都这么说 [01:37.759]逃げることがお前にとって
“逃跑是为了你自己” [01:38.932]本当に間違いなこともある
有时候,这真是一个错误 [01:40.421]言葉は鏡
言论是一面镜子 [01:41.305]そいつの言葉はそいつの言葉でしかねえ
他们的话仅仅是他们的话,仅此而已 [01:43.028]you know?
you know? [01:43.804]自分の言葉を自分で探せ
找到你自己言论 [01:45.485] [01:46.639]そんなことを思えば
仔细想想 [01:47.764]言葉は一斉に襲う
话语一同飞袭而来 [01:48.903]まるで命を持った者のように
仿佛它们有自己的生命 [01:50.563]畝り、這い、飛ぶ。
起伏,匍匐,飞行 [01:51.702]そして美しい言葉はさらに美しく変わり
美丽的文字变得更美丽 [01:54.962]毒を持つ言葉はさらに人を殺す
恶语只会害死更多的人 [01:57.608] [01:57.953]それでも人をただ信じていたい
不过,我还是愿意相信别人 [02:00.643]裏切られ傷がつけど
即使被背叛得伤痕累累 [02:02.233]まだ愛している 愛している
我依然他们 依然爱着他们 [02:06.729]傷もいつか治る
伤口总有一天会愈合 [02:08.292] [02:09.139]だから I'll be fine I'm fine
因此 I'll be fine I'm fine [02:15.409]I'll be fine I'm fine
I'll be fine I'm fine [02:21.377]I'll be fine I'm fine
I'll be fine I'm fine [02:27.100]I'll be I'm ok
I'll be I'm ok [02:32.209] [02:32.863]I'll be fine I'm fine
I'll be fine I'm fine [02:38.688]I'll be I'm ok
I'll be I'm ok [02:43.804]
我的梦想是世界和平 [00:03.496]腹の中はきっと溝臭えわ
我打赌你的胃闻起来像下水道 [00:05.961]って人を測りゃ気分どうなんだい
当你上下打量别人的时候 [00:08.976]口に残るゲロみたいな匂いで
一种呕吐物的气味,在嘴中挥之不去 [00:12.013]鼻が曲がる
扭曲进入鼻子 [00:13.828] [00:14.072]そうさ
是的 [00:14.204]誰もが平和がいいに決まっている
每个人当然都希望和平 [00:16.048]自分を無くしたマジョリティ
但大多数人已经迷失了自我 [00:17.613]そして作り上げたマイノリティ
而少数人则正在弥补 [00:19.278]みんな必死になって
我们都在努力—— [00:20.454]今を生きている、そうでしょう?
活在当下,不是吗? [00:22.138]生き物としての自分は
我甚至不再是—— [00:23.422]もうここにはいないのに
一个生命存在这里 [00:24.839] [00:24.959]クラクラする程に不気味な I
令人感到脊背发凉 [00:27.140]ブラウン管に映るのは愛
你在显示管上看到的是爱 [00:28.641]その裏側 無意味な die
它的另一面,是没有意义的死亡 [00:30.087]人の死にこそ無意味はない
只有在死亡中,才不是没有意义 [00:31.560]そこ配慮しなきゃバイバイ
如果你不注意这一点,那就拜拜 [00:32.894]表現も尊厳もない
没有表现,没有尊严 [00:34.327]いつの世もただ敵が変わるだけ
敌人总是说变就变 [00:36.191] [00:36.760]それならおべんちゃら言っている
那他们就死了 [00:38.186]奴らはとっくに死んでいる
他们已经死了 [00:39.739]死人に口はねえ はずなのに
死人没有发言权 [00:41.231]そんな奴らの言葉にまで毒は宿る
即便是这些人的话也是有毒的 [00:43.881]そして傷に染みる それでもいいさ
这会弄脏我的伤口 不过,这样也好 [00:46.329]したいことができるなら
如果你能做你想做的事的话 [00:47.848] [00:48.291]I'll be fine I'm fine
I'll be fine I'm fine [00:53.963]I'll be fine I'm fine
I'll be fine I'm fine [00:59.977]I'll be fine I'm fine
I'll be fine I'm fine [01:05.537]I'll be I'm ok
I'll be I'm ok [01:11.366]I'll be fine I'm fine
I'll be fine I'm fine [01:17.126]I'll be I'm ok
I'll be I'm ok [01:22.173] [01:23.279]大体人を気にして
你得担心别人 [01:24.427]何が変わっていく
有什么变化 [01:25.728]所詮人生は自分から始まり
生活开始于自己 [01:27.288]自分のままで終わっていく
最终还是结束于自己 [01:28.821]なら何が起きてもさ 自分のせい
那么无论发生什么,都是你的错 [01:30.262]そう考えなきゃ 嗚呼 面倒臭え
我得考虑一下,啊啊,真麻烦 [01:31.830]俺の人生の責任は誰も取れねえ
没人能为我的人生负责 [01:34.575] [01:35.034]知ってるか?
你知道吗? [01:35.576]辛い時は逃げた方がいい
“在困难的时候,最好走为上计” [01:36.856]なんて大人は言うが
大人们都这么说 [01:37.759]逃げることがお前にとって
“逃跑是为了你自己” [01:38.932]本当に間違いなこともある
有时候,这真是一个错误 [01:40.421]言葉は鏡
言论是一面镜子 [01:41.305]そいつの言葉はそいつの言葉でしかねえ
他们的话仅仅是他们的话,仅此而已 [01:43.028]you know?
you know? [01:43.804]自分の言葉を自分で探せ
找到你自己言论 [01:45.485] [01:46.639]そんなことを思えば
仔细想想 [01:47.764]言葉は一斉に襲う
话语一同飞袭而来 [01:48.903]まるで命を持った者のように
仿佛它们有自己的生命 [01:50.563]畝り、這い、飛ぶ。
起伏,匍匐,飞行 [01:51.702]そして美しい言葉はさらに美しく変わり
美丽的文字变得更美丽 [01:54.962]毒を持つ言葉はさらに人を殺す
恶语只会害死更多的人 [01:57.608] [01:57.953]それでも人をただ信じていたい
不过,我还是愿意相信别人 [02:00.643]裏切られ傷がつけど
即使被背叛得伤痕累累 [02:02.233]まだ愛している 愛している
我依然他们 依然爱着他们 [02:06.729]傷もいつか治る
伤口总有一天会愈合 [02:08.292] [02:09.139]だから I'll be fine I'm fine
因此 I'll be fine I'm fine [02:15.409]I'll be fine I'm fine
I'll be fine I'm fine [02:21.377]I'll be fine I'm fine
I'll be fine I'm fine [02:27.100]I'll be I'm ok
I'll be I'm ok [02:32.209] [02:32.863]I'll be fine I'm fine
I'll be fine I'm fine [02:38.688]I'll be I'm ok
I'll be I'm ok [02:43.804]
傷は増え続ける、だけどそれでいい-Guiano/理芽热门评论
采访里菇说感觉自己的声音更适合说唱而不是歌唱。哈哈哈哈又会说又会唱的菇太强啦
两人的rap好强!这个编曲对于我认识的菇来说来说有点新[多多捂脸],对不起菇我被最后的↗↘~揉弦逗笑到
菇的rap也太帅了(尖叫)(捂脸)(打滚)(喷鼻血)(跑来跑去)