Afrika-La Fouinemp3下载无损flac下载
Afrika-La Fouine在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Laouni Mouhid
[00:00.075] 作曲 : Canardo
[00:00.150]Afrika, Afrika, Afrika,
非洲,非洲,非洲 [00:01.200](~ o ~)~zZ [00:04.640]Yeah [00:05.760]Afrika, Afrika, Afrika,
非洲,非洲,非洲 [00:09.820]Yeah [00:11.878]Afrika, Afrika, Afrika,
非洲,非洲,非洲 [00:15.748]Yeah (regardes-moi planer dans les aires)
(看我翱翔在广阔天地) [00:22.58]Afrika, Afrika, Afrika, (grace au pétrole d’Afrique)
(多亏了非洲的石油) [00:31.920]Yeah yeah [00:32.910]Condamné à rester en bas avec la main tendue,
我被判囚禁在世界的底层,和我伸出的双手 [00:35.381]Souffrir et ramasser les restes jetés par l’ONU
忍受着苦难并捡拾着联合国扔给我的残羹剩饭 [00:38.131]Mes yeux sont ouverts, je vois l’Afrique pillée par l’Occident
我双眼睁开,看着非洲被西方国家掠夺 [00:41.202]Le gaz, le pétrole, l’argent, l’or, les minéraux, les diamants ? yeah ?
天然气,石油,金钱,黄金,矿产,钻石。哈? [00:44.942]Combien de frères souffrent à Abidjan ?
多少兄弟在阿比让(科特迪瓦最大城市)受苦? [00:46.692]Et ces laissés pour compte condamnés par le manque d’argent ?
那些由于缺少钱财被判罪的土著居民? [00:49.116]La couleur de peau, les battements de c?ur de Bamako,
巴马科(马里首都)的肤色和心跳 [00:51.116]D’ici, j’entends les pleures et les cris de Conakry,
从这里,我听到了科纳克里(几内亚首都)的痛哭流涕 [00:54.356]Même sur Air Sénégal en première classe posé
即使在塞内加尔航空的头等舱里 [00:57.476]J’oublierais jamais que les négriers partaient de Corée
我也从未忘记那些被运往科雷岛的奴隶们(该地曾是欧洲奴隶贩子贩奴的重要中转站) [01:00.226]Des gosses qui meurent au Darfour et en Somalie,
那些惨死在达尔富尔和索马里的小孩子们 [01:02.536]La France a d’autres problèmes, elle préfère traquer Cheb Mami,
法国还有其他的一些毛病,她更喜欢追捕Cheb Mami们(北非裔法国歌手,此处代指法国的阿拉伯移民) [01:05.111]On prend la mer, on meurt sans nourriture pour Barcelone,
我们出海,我们在去巴塞罗那的路上肚子空空的死去 [01:08.17]Ou en te vendra des flacons de Chanel plein d’eau de Cologne ? yeah ?
或者卖给你装满古龙水的香奈儿?嗯? [01:11.577]On essaye tous de se débrouiller,
我们尝试了所有办法去对付我们的境况 [01:13.447]De toute fa?on, ?a sera toujours mieux que les bidonvilles de Yaoundé,
不管怎样,这总比呆在雅温得(喀麦隆首都)的贫民窟好 [01:16.198]Regardes-moi rouler dans ma caisse grace au pétrole d’Afrique,
感谢非洲的石油,看我在我的金库中逍遥 [01:16.697]REFRAIN : [01:19.248]Regardes-moi briller comme le jour grace aux diamants d’Afrique,
感谢非洲的钻石,看我像以前那样闪耀 [01:21.572]Mais pas assez de reconnaissance pour ma terre d’Afrique,
但是仅仅感谢我的非洲大地是不够的 [01:23.882]Ces vraies valeurs qui font qu’on peut se sentir bien sans fric,
那些真正的价值观让人们在没钱的情况下感觉良好 [01:27.752]Regarde-les planer dans les aires grace au pétrole d’Afrique,
感谢非洲的石油,看他们飞翔在非洲的原野上 [01:30.252]Regarde-les briller comme le jour grace aux diamants d’Afrique
感谢非洲的钻石,看他们像以前那样闪耀 [01:32.502]Mais pas assez de reconnaissance pour ma terre d’Afrique, ma terre d’Afrique ? yeah ?
但是仅仅感谢我的非洲大地是不够的,嗯? [01:38.172]Les chefs d’état se partagent le magot,
国家的头人们把(掠夺的)钱分赃 [01:40.672]Les gens comme toi et moi mon frère, se partagent sur le ? maro ?,
和你和我兄弟一样的人只分到了maro(可能指摩洛哥人?) [01:43.982]On sort en bo?tes, on voit ces gros lards chefs d’entreprises
我们去夜店,我们看到了那些大腹便便的企业主们 [01:46.412]Avec ses prostituées qu’on même pas 14piges.
带着他还没满14岁的**们 [01:49.32]Est-ce que Mandela a mérité ses années de malheur ?
曼德拉应得他这么多的厄运年吗?(指他被囚禁) [01:51.722]Est-ce que Georges Bush a fait exploser le World Trade Center ?
是乔治·布什把世贸中心炸了吗? [01:54.522]Est-ce que la vie de Sa?d et de Nico ont l’a même valeur ?
赛义德和尼科的的生命具有同等的价值吗?(赛义德指阿拉伯人,尼科可能指西方人) [01:57.892]Est-ce qu’on a indemnisé toutes ces familles de tirailleurs ?
我们抚恤了所有非洲军团(法国在非洲殖民地招募的军人)的家庭了吗? [02:00.12]Regardes les tous s’entretuer pour ces barils d’Afrique,
你看那些为争夺非洲石油自相残杀的人们 [02:02.702]Regarder les mourir dans des mines pour ces diamants d’Afrique,
再看那些在钻石矿井中死去的人们 [02:05.382]Casablanca, Tunisie, Alger, Oran clic clic
卡萨布兰卡(摩洛哥城市),突尼斯城(突尼斯首都),阿尔及尔和奥兰(均为阿尔及利亚城市)冲突不断 [02:08.02]Dakar, Nouakchott,
达喀尔(塞内加尔首都),努瓦克肖特(毛里塔尼亚首都) [02:08.382]On shoot l’état et toute sa clic clic
人们陷入了政变和内乱 [02:10.932]Yeah
耶 [02:11.682]Y’a s?rement une couille quelque part [02:13.742]Comment peut- on être aussi pauvre avec autant d’or noir ?
我们怎么在拥有一样多的石油下却仍旧保持贫穷呢? [02:16.862]Face à tous ?a, je reste faible comme le franc CFA,
面对一切,我像西非法郎那样虚弱 [02:19.302]Ne baisse pas les bras Afrika,
别认输,非洲 [02:21.922]REFRAIN : [02:22.292]Regardes-moi rouler dans ma caisse grace au pétrole d’Afrique,
感谢非洲的石油,看我在我的金库中逍遥 [02:24.732]Regardes-moi briller comme le jour grace aux diamants d’Afrique,
感谢非洲的钻石,看我像以前那样闪耀 [02:26.782]Mais pas assez de reconnaissance pour ma terre d’Afrique,
但是仅仅感谢我的非洲大地是不够的 [02:29.842]Ces vraies valeurs qui font qu’on peut se sentir bien sans fric,
那些真正的价值观让人们在没钱的情况下感觉良好 [02:32.902]Regarde-les planer dans les aires grace au pétrole d’Afrique,
感谢非洲的石油,看他们飞翔在非洲的原野上 [02:35.392]Regarde-les briller comme le jour grace aux diamants d’Afrique
感谢非洲的钻石,看他们像以前那样闪耀 [02:38.142]Mais pas assez de reconnaissance pour ma terre d’Afrique, ma terre d’Afrique, pour ma terre d’Afrique? yeah ?
但是仅仅感谢我的非洲大地是不够的,嗯? [02:43.762]Afrika, Afrika, Afrika,
非洲,非洲,非洲 [02:48.312]Yeah [02:49.372]Afrika, Afrika, Afrika,
非洲,非洲,非洲 [02:53.552]Yeah [02:54.862]Afrika, Afrika, Afrika,
非洲,非洲,非洲 [02:59.52]Yeah [03:00.292]Afrika, Afrika, Afrika,
非洲,非洲,非洲 [03:04.542]Yeah
非洲,非洲,非洲 [00:01.200](~ o ~)~zZ [00:04.640]Yeah [00:05.760]Afrika, Afrika, Afrika,
非洲,非洲,非洲 [00:09.820]Yeah [00:11.878]Afrika, Afrika, Afrika,
非洲,非洲,非洲 [00:15.748]Yeah (regardes-moi planer dans les aires)
(看我翱翔在广阔天地) [00:22.58]Afrika, Afrika, Afrika, (grace au pétrole d’Afrique)
(多亏了非洲的石油) [00:31.920]Yeah yeah [00:32.910]Condamné à rester en bas avec la main tendue,
我被判囚禁在世界的底层,和我伸出的双手 [00:35.381]Souffrir et ramasser les restes jetés par l’ONU
忍受着苦难并捡拾着联合国扔给我的残羹剩饭 [00:38.131]Mes yeux sont ouverts, je vois l’Afrique pillée par l’Occident
我双眼睁开,看着非洲被西方国家掠夺 [00:41.202]Le gaz, le pétrole, l’argent, l’or, les minéraux, les diamants ? yeah ?
天然气,石油,金钱,黄金,矿产,钻石。哈? [00:44.942]Combien de frères souffrent à Abidjan ?
多少兄弟在阿比让(科特迪瓦最大城市)受苦? [00:46.692]Et ces laissés pour compte condamnés par le manque d’argent ?
那些由于缺少钱财被判罪的土著居民? [00:49.116]La couleur de peau, les battements de c?ur de Bamako,
巴马科(马里首都)的肤色和心跳 [00:51.116]D’ici, j’entends les pleures et les cris de Conakry,
从这里,我听到了科纳克里(几内亚首都)的痛哭流涕 [00:54.356]Même sur Air Sénégal en première classe posé
即使在塞内加尔航空的头等舱里 [00:57.476]J’oublierais jamais que les négriers partaient de Corée
我也从未忘记那些被运往科雷岛的奴隶们(该地曾是欧洲奴隶贩子贩奴的重要中转站) [01:00.226]Des gosses qui meurent au Darfour et en Somalie,
那些惨死在达尔富尔和索马里的小孩子们 [01:02.536]La France a d’autres problèmes, elle préfère traquer Cheb Mami,
法国还有其他的一些毛病,她更喜欢追捕Cheb Mami们(北非裔法国歌手,此处代指法国的阿拉伯移民) [01:05.111]On prend la mer, on meurt sans nourriture pour Barcelone,
我们出海,我们在去巴塞罗那的路上肚子空空的死去 [01:08.17]Ou en te vendra des flacons de Chanel plein d’eau de Cologne ? yeah ?
或者卖给你装满古龙水的香奈儿?嗯? [01:11.577]On essaye tous de se débrouiller,
我们尝试了所有办法去对付我们的境况 [01:13.447]De toute fa?on, ?a sera toujours mieux que les bidonvilles de Yaoundé,
不管怎样,这总比呆在雅温得(喀麦隆首都)的贫民窟好 [01:16.198]Regardes-moi rouler dans ma caisse grace au pétrole d’Afrique,
感谢非洲的石油,看我在我的金库中逍遥 [01:16.697]REFRAIN : [01:19.248]Regardes-moi briller comme le jour grace aux diamants d’Afrique,
感谢非洲的钻石,看我像以前那样闪耀 [01:21.572]Mais pas assez de reconnaissance pour ma terre d’Afrique,
但是仅仅感谢我的非洲大地是不够的 [01:23.882]Ces vraies valeurs qui font qu’on peut se sentir bien sans fric,
那些真正的价值观让人们在没钱的情况下感觉良好 [01:27.752]Regarde-les planer dans les aires grace au pétrole d’Afrique,
感谢非洲的石油,看他们飞翔在非洲的原野上 [01:30.252]Regarde-les briller comme le jour grace aux diamants d’Afrique
感谢非洲的钻石,看他们像以前那样闪耀 [01:32.502]Mais pas assez de reconnaissance pour ma terre d’Afrique, ma terre d’Afrique ? yeah ?
但是仅仅感谢我的非洲大地是不够的,嗯? [01:38.172]Les chefs d’état se partagent le magot,
国家的头人们把(掠夺的)钱分赃 [01:40.672]Les gens comme toi et moi mon frère, se partagent sur le ? maro ?,
和你和我兄弟一样的人只分到了maro(可能指摩洛哥人?) [01:43.982]On sort en bo?tes, on voit ces gros lards chefs d’entreprises
我们去夜店,我们看到了那些大腹便便的企业主们 [01:46.412]Avec ses prostituées qu’on même pas 14piges.
带着他还没满14岁的**们 [01:49.32]Est-ce que Mandela a mérité ses années de malheur ?
曼德拉应得他这么多的厄运年吗?(指他被囚禁) [01:51.722]Est-ce que Georges Bush a fait exploser le World Trade Center ?
是乔治·布什把世贸中心炸了吗? [01:54.522]Est-ce que la vie de Sa?d et de Nico ont l’a même valeur ?
赛义德和尼科的的生命具有同等的价值吗?(赛义德指阿拉伯人,尼科可能指西方人) [01:57.892]Est-ce qu’on a indemnisé toutes ces familles de tirailleurs ?
我们抚恤了所有非洲军团(法国在非洲殖民地招募的军人)的家庭了吗? [02:00.12]Regardes les tous s’entretuer pour ces barils d’Afrique,
你看那些为争夺非洲石油自相残杀的人们 [02:02.702]Regarder les mourir dans des mines pour ces diamants d’Afrique,
再看那些在钻石矿井中死去的人们 [02:05.382]Casablanca, Tunisie, Alger, Oran clic clic
卡萨布兰卡(摩洛哥城市),突尼斯城(突尼斯首都),阿尔及尔和奥兰(均为阿尔及利亚城市)冲突不断 [02:08.02]Dakar, Nouakchott,
达喀尔(塞内加尔首都),努瓦克肖特(毛里塔尼亚首都) [02:08.382]On shoot l’état et toute sa clic clic
人们陷入了政变和内乱 [02:10.932]Yeah
耶 [02:11.682]Y’a s?rement une couille quelque part [02:13.742]Comment peut- on être aussi pauvre avec autant d’or noir ?
我们怎么在拥有一样多的石油下却仍旧保持贫穷呢? [02:16.862]Face à tous ?a, je reste faible comme le franc CFA,
面对一切,我像西非法郎那样虚弱 [02:19.302]Ne baisse pas les bras Afrika,
别认输,非洲 [02:21.922]REFRAIN : [02:22.292]Regardes-moi rouler dans ma caisse grace au pétrole d’Afrique,
感谢非洲的石油,看我在我的金库中逍遥 [02:24.732]Regardes-moi briller comme le jour grace aux diamants d’Afrique,
感谢非洲的钻石,看我像以前那样闪耀 [02:26.782]Mais pas assez de reconnaissance pour ma terre d’Afrique,
但是仅仅感谢我的非洲大地是不够的 [02:29.842]Ces vraies valeurs qui font qu’on peut se sentir bien sans fric,
那些真正的价值观让人们在没钱的情况下感觉良好 [02:32.902]Regarde-les planer dans les aires grace au pétrole d’Afrique,
感谢非洲的石油,看他们飞翔在非洲的原野上 [02:35.392]Regarde-les briller comme le jour grace aux diamants d’Afrique
感谢非洲的钻石,看他们像以前那样闪耀 [02:38.142]Mais pas assez de reconnaissance pour ma terre d’Afrique, ma terre d’Afrique, pour ma terre d’Afrique? yeah ?
但是仅仅感谢我的非洲大地是不够的,嗯? [02:43.762]Afrika, Afrika, Afrika,
非洲,非洲,非洲 [02:48.312]Yeah [02:49.372]Afrika, Afrika, Afrika,
非洲,非洲,非洲 [02:53.552]Yeah [02:54.862]Afrika, Afrika, Afrika,
非洲,非洲,非洲 [02:59.52]Yeah [03:00.292]Afrika, Afrika, Afrika,
非洲,非洲,非洲 [03:04.542]Yeah