Dashboard-Modest Mousemp3下载无损flac下载
Dashboard-Modest Mouse在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Brock, Modest Mouse
[00:07.34]Well, it would've been,
噢,它本可以 [00:08.59]could've been worse than you would ever know.
本将要比你所有的认知还要糟糕 [00:11.46] [00:14.36]Oh, the dashboard melted,
噢,车里的仪表盘不好使了 [00:16.17]but we still have the radio.
但我们还有收音机 [00:19.61] [00:21.61]Oh, it should've been,
噢,它本该、 [00:22.74]could've been worse than you would ever know.
本会、本将比你所有的认知还糟糕! [00:25.18] [00:28.55]Well, you told me about nowhere
好吧,你没跟我提起什么地方 [00:30.30]well it sounds like someplace I'd like to go.
但那听上去像是个合格的去处 [00:32.86] [00:35.74]Oh, it could've been,
噢,它本会、 [00:37.05]should've been worse than you would ever know.
本该比你所有的想象都更惨烈 [00:39.30] [00:42.68]Well, the windshield was broken
好吧,挡风玻璃也坏了 [00:44.11]but I love the fresh air y'know.
但你也知道我喜欢新鲜空气 [00:46.05] [00:47.17]Oh, it would've been,
噢,它本将要 [00:48.11]Oh, it would've been,
噢,它本将要、 [00:49.49]could've been worse than you would ever know, oh!
本可以比你所有的认知还糟糕,哈! [00:53.24] [00:54.30](The dashboard melted but we still have the radio)
(仪表盘坏了,那收音机还好得很) [00:56.80]Oh, we talked about nothing
噢,我们没有谈及任何东西 [00:58.36]which was more than I wanted you to know-oh-oh-oh-oh.
但这已比我想让你知道的总和还要多,喔 [01:02.67]Now here we go!
那我们现在出发! [01:03.80] [01:26.85]Oh! It would've been,
噢!它本将、 [01:27.84]could've been worse than it had even gone
本会比从前经历的所有破事都更差劲 [01:30.97] [01:34.34]Well, the car was on blocks,
好吧,这车正在死胡同里兜圈 [01:36.52]but I was already where I want.
但我倒也去了我要去的地方 [01:38.76]Why should we ever even ever really even get to know?
究竟是为什么我们需要开始了解事物? [01:41.64]Why should we ever even ever really even get to know?
了解它们又是为了什么? [01:44.27] [01:45.14](It was impossible, we ran it good, we ran it good)
(这听着不靠谱,但我们开得还挺好,开得还挺好!) [01:47.77]Oh if the world don't like us
噢,如果世界不喜欢我们 [01:49.90]it'll shake us just like we were a co-oh-oh-oh-old.
那么它就会摇晃我们,把我们制成冰冷的奶昔... [01:53.81]Now here we go!
但我们现在正式开始了! [01:56.80]Well we scheme and we scheme but we always blow it
盘算着一计又一计,但我们永远不会成功 [02:00.47]We've yet to crash, but we still might as well enjoy it
将要撞得稀巴烂,但我们仍会享受那种感觉 [02:04.10] [02:04.79]Standing at a light switch to each east and west horizon,
每个黎明都令人惊讶 [02:07.03]Every dawn you're surprising,
每个黎明都令人惊讶 [02:08.03]And the evening was consoling
而夜晚则抚慰人心 [02:09.46] [02:11.65]Saying "See it wasn't quite as bad as"
你说着”看吧,这也没有那么差“ [02:15.77] [02:16.64]Well, it would've been,
因为,它本将、 [02:17.90]could've been worse than you would ever know.
本可比你所想的全都更糟糕! [02:20.01] [02:23.45]I was patiently erasing and recording the wrong episodes
我耐心地修改并记录着错误的集数 [02:26.52] [02:27.71]After you had proved my point wrong,
——就在你证明我的观点有误之后 [02:29.77]It wasn't like I'd let it go, oh-oh-oh. Oh-oh-oh.
我看起来不像是会就这么放手 [02:32.71] [02:36.46]I just wanted to catch the last laugh of this show.
我只想赶上这节目的最后一次笑声 [02:53.02] [02:58.90]Yeah, it would've been,
是啊,它本将、 [03:00.90]could've been worse than you would ever know.
本可比你所有的想象更惨烈 [03:02.83] [03:05.49]Oh, the dashboard melted,
噢,仪表盘不好使了 [03:06.29]but we still have the radio.
但收音机还好得很 [03:07.12] [03:12.74]Hard-wired to concieve,
想出了连线方法 [03:15.05]Hard-wired to concieve,
知道了连线秘诀 [03:15.75]so much we'd have to stow it
却还有那么多事等着我们收拾 [03:17.24]Even needs have needs,
即使需求本身也有需求 [03:18.00]tiny giants made of tinier giants.
不起眼的巨人也由更小的巨人组成 [03:19.05]Don't wear eyelids
可别闭上眼睛 [03:20.43]so I don't miss the last laugh of this show.
那样我才不会错过这节目的最后一点精彩 [03:22.17] [03:26.74]Oh, we could've been,
噢,我们本可以 [03:28.24]Oh, we could've been,
噢,我们本可以、 [03:28.99]should've been worse than you would ever know.
本应该是超乎你认知地差劲 [03:31.24](The dashboard melted but we still have the radio)
(仪表盘坏了,但收音机还好得很) [03:33.30] [03:34.12]Well, you told me about nowhere
好吧,你没跟我提起什么地方 [03:35.74]well it sounds like someplace I'd like to go-oh-oh-oh-oh.
那却像是一个合格的去处 [03:38.49] [03:39.74]Well we scheme and we scheme but we always blow it
盘算着一计又一计,但我们永远不会成功 [03:43.86] [03:45.40]We've yet to crash, but we still might as well itenjoy
即将被撞飞,也仍会享受那感觉 [03:48.32]Standing at a light switch to each east and west horizon,
站在东西地平线的“电灯”开关上 [03:51.51]Every dawn you're surprising,
每个黎明令人惊讶 [03:52.58]And the evening was consoling
夜晚则抚慰人心 [03:54.51] [03:55.08]Oh it would've been,
噢,它本将要 [03:55.52] [03:56.77]Oh it would've been,
本将要、 [03:59.27]could've been worse than you would ever know.
本可以比你想的所有情况更糟糕!
噢,它本可以 [00:08.59]could've been worse than you would ever know.
本将要比你所有的认知还要糟糕 [00:11.46] [00:14.36]Oh, the dashboard melted,
噢,车里的仪表盘不好使了 [00:16.17]but we still have the radio.
但我们还有收音机 [00:19.61] [00:21.61]Oh, it should've been,
噢,它本该、 [00:22.74]could've been worse than you would ever know.
本会、本将比你所有的认知还糟糕! [00:25.18] [00:28.55]Well, you told me about nowhere
好吧,你没跟我提起什么地方 [00:30.30]well it sounds like someplace I'd like to go.
但那听上去像是个合格的去处 [00:32.86] [00:35.74]Oh, it could've been,
噢,它本会、 [00:37.05]should've been worse than you would ever know.
本该比你所有的想象都更惨烈 [00:39.30] [00:42.68]Well, the windshield was broken
好吧,挡风玻璃也坏了 [00:44.11]but I love the fresh air y'know.
但你也知道我喜欢新鲜空气 [00:46.05] [00:47.17]Oh, it would've been,
噢,它本将要 [00:48.11]Oh, it would've been,
噢,它本将要、 [00:49.49]could've been worse than you would ever know, oh!
本可以比你所有的认知还糟糕,哈! [00:53.24] [00:54.30](The dashboard melted but we still have the radio)
(仪表盘坏了,那收音机还好得很) [00:56.80]Oh, we talked about nothing
噢,我们没有谈及任何东西 [00:58.36]which was more than I wanted you to know-oh-oh-oh-oh.
但这已比我想让你知道的总和还要多,喔 [01:02.67]Now here we go!
那我们现在出发! [01:03.80] [01:26.85]Oh! It would've been,
噢!它本将、 [01:27.84]could've been worse than it had even gone
本会比从前经历的所有破事都更差劲 [01:30.97] [01:34.34]Well, the car was on blocks,
好吧,这车正在死胡同里兜圈 [01:36.52]but I was already where I want.
但我倒也去了我要去的地方 [01:38.76]Why should we ever even ever really even get to know?
究竟是为什么我们需要开始了解事物? [01:41.64]Why should we ever even ever really even get to know?
了解它们又是为了什么? [01:44.27] [01:45.14](It was impossible, we ran it good, we ran it good)
(这听着不靠谱,但我们开得还挺好,开得还挺好!) [01:47.77]Oh if the world don't like us
噢,如果世界不喜欢我们 [01:49.90]it'll shake us just like we were a co-oh-oh-oh-old.
那么它就会摇晃我们,把我们制成冰冷的奶昔... [01:53.81]Now here we go!
但我们现在正式开始了! [01:56.80]Well we scheme and we scheme but we always blow it
盘算着一计又一计,但我们永远不会成功 [02:00.47]We've yet to crash, but we still might as well enjoy it
将要撞得稀巴烂,但我们仍会享受那种感觉 [02:04.10] [02:04.79]Standing at a light switch to each east and west horizon,
每个黎明都令人惊讶 [02:07.03]Every dawn you're surprising,
每个黎明都令人惊讶 [02:08.03]And the evening was consoling
而夜晚则抚慰人心 [02:09.46] [02:11.65]Saying "See it wasn't quite as bad as"
你说着”看吧,这也没有那么差“ [02:15.77] [02:16.64]Well, it would've been,
因为,它本将、 [02:17.90]could've been worse than you would ever know.
本可比你所想的全都更糟糕! [02:20.01] [02:23.45]I was patiently erasing and recording the wrong episodes
我耐心地修改并记录着错误的集数 [02:26.52] [02:27.71]After you had proved my point wrong,
——就在你证明我的观点有误之后 [02:29.77]It wasn't like I'd let it go, oh-oh-oh. Oh-oh-oh.
我看起来不像是会就这么放手 [02:32.71] [02:36.46]I just wanted to catch the last laugh of this show.
我只想赶上这节目的最后一次笑声 [02:53.02] [02:58.90]Yeah, it would've been,
是啊,它本将、 [03:00.90]could've been worse than you would ever know.
本可比你所有的想象更惨烈 [03:02.83] [03:05.49]Oh, the dashboard melted,
噢,仪表盘不好使了 [03:06.29]but we still have the radio.
但收音机还好得很 [03:07.12] [03:12.74]Hard-wired to concieve,
想出了连线方法 [03:15.05]Hard-wired to concieve,
知道了连线秘诀 [03:15.75]so much we'd have to stow it
却还有那么多事等着我们收拾 [03:17.24]Even needs have needs,
即使需求本身也有需求 [03:18.00]tiny giants made of tinier giants.
不起眼的巨人也由更小的巨人组成 [03:19.05]Don't wear eyelids
可别闭上眼睛 [03:20.43]so I don't miss the last laugh of this show.
那样我才不会错过这节目的最后一点精彩 [03:22.17] [03:26.74]Oh, we could've been,
噢,我们本可以 [03:28.24]Oh, we could've been,
噢,我们本可以、 [03:28.99]should've been worse than you would ever know.
本应该是超乎你认知地差劲 [03:31.24](The dashboard melted but we still have the radio)
(仪表盘坏了,但收音机还好得很) [03:33.30] [03:34.12]Well, you told me about nowhere
好吧,你没跟我提起什么地方 [03:35.74]well it sounds like someplace I'd like to go-oh-oh-oh-oh.
那却像是一个合格的去处 [03:38.49] [03:39.74]Well we scheme and we scheme but we always blow it
盘算着一计又一计,但我们永远不会成功 [03:43.86] [03:45.40]We've yet to crash, but we still might as well itenjoy
即将被撞飞,也仍会享受那感觉 [03:48.32]Standing at a light switch to each east and west horizon,
站在东西地平线的“电灯”开关上 [03:51.51]Every dawn you're surprising,
每个黎明令人惊讶 [03:52.58]And the evening was consoling
夜晚则抚慰人心 [03:54.51] [03:55.08]Oh it would've been,
噢,它本将要 [03:55.52] [03:56.77]Oh it would've been,
本将要、 [03:59.27]could've been worse than you would ever know.
本可以比你想的所有情况更糟糕!