To a Loyal Friend-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadowsmp3下载无损flac下载
To a Loyal Friend-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Anna-Varney Cantodea
[00:01.00] 作曲 : Anna-Varney Cantodea
[00:33.87]Once there was a time,
曾经有那么一段时光 [00:36.18]when the conquest of
那时我所祈求的 [00:37.43]pain was all that I
一切只有 [00:40.14]could hope for,had
征服我的痛苦 [00:42.44]been my only aim.
只是我唯一的目的 [00:44.74]Happiness or joy merely
快乐或是愉悦对我来说 [00:47.99]unwords without meaning,
几乎只是没有意义的词语 [00:50.45]they were unwanted
我从不渴望它们 [00:51.90]anyway as surely out of place.
总之它们与我并不相称 [00:56.60]All I wanted was the
我所渴望的 [00:59.31]voices to be silent
只是噪杂能够化为岑寂 [01:01.78]a brief moment in the
能够沉入黑暗的短暂时光 [01:03.48]dark,in loneliness and chill.
与孤独和寒冷共处 [01:07.25]How I wished my mind
我多么希望我的思绪 [01:10.11]could escape the camat dungeon
能够逃离这阴潮的地牢 [01:13.06]that was flying silently
寂静地滑翔而去 [01:14.86]through space while
划过这片空间 [01:16.66]I lay caged and chained within.
尽管我仍无助地躺着,被困于锁链与牢笼之中 [01:41.76]Today my view -strangely
今天我的感官-不寻常地敏锐 [01:43.48]increased -it is beyond compare,
-超越了比较 [01:45.75]but nothing became easier,
但是情况并没有更好 [01:49.76]I'm still struggling to be free.
我依旧在为了自由而挣扎 [01:53.02]A thousand different things
千万光怪陆离的事物 [01:54.89]dare to appear before my eyes
竟闪现我的眼前 [01:57.84]now,they come and leave
它们来来去去,不可触摸 [01:59.64]untouched,because still I cannot see.
因为我仍旧几近失明 [02:03.70]In true darkness there's
在这黑暗之中 [02:06.96]no choice than do discover
你不可抑制地意识到 [02:09.31]the uselessness of eyes,
双眼毫无用处 [02:11.71]giving birth from their own despair.
视觉在它们的绝望中诞生 [02:15.16]Here eyes can nothing but
眼睛除了日渐腐朽 [02:17.47]decay and if I fail and do
别无他用,如果我最终失败 [02:20.57]identify myself with them
并且用双眼观测自己 [02:23.48]then their destiny I'll share...
那么我便可以借用它们的主宰力…… [02:27.35]You are with me all the time -all
你总是跟我在一起 [02:29.81]the time.So very unreasonable
-几乎每时每刻。 [02:33.56]had been my fear.How could
所以这成为我所恐惧,极不合理 [02:38.22]I ever believe that I might
我该如何承认 [02:41.29]be losing you when forever
我可能会失去你 [02:43.94]we're connected and you
尽管我们时时接触 [02:46.54]are part of me.It's your
而你已成为我的一部分 [02:49.60]omnipresence that defines
正是你的无所不在 [02:51.25]the way in which I do
指明了我该如何存在 [02:53.35]exist,forcefully leading
有力地引导着我 [02:55.65]me back to where I do belong.
回到我的归属 [02:59.15]Opening my eyes to see
张开我的双眼 [03:02.56]the true essence of my
分解来自外界的 [03:04.41]being,by dissolving
一切扰人的事物 [03:06.81]the distractions of the
以见证我存在的本质 [03:09.61]outer world.In the loneliness
被困于你带来的 [03:12.66]of the pain you bring the
痛苦之孤寂中 [03:14.66]isolation of my soul guarantees
我以灵魂发誓 [03:17.27]the maintenance of the only
要维护这我所了解的 [03:19.23]thing that I know,my
唯一的事物 [03:20.89]natural and obvious differency.
我的本性和外观的与众不同 [03:22.16]Beloved old friend and life-time
我亲爱的老朋友 [03:24.86]companion without you to
我的人生伴侣啊 [03:26.76]nothing I would fall.Your
如果没有你,我就不会关注任何事物 [03:28.99]power pervades me and lies
你的能量渗透进我的全身 [03:30.61]me low,but as the same time
聚集于我的脚下 [03:32.52]a new strenght is born in
与此同时,一种全新的力量 [03:33.67]my soul.
在我的灵魂中诞生 [04:19.63]In a universe of change
在事物无尽的变化 [04:21.03]and continuous movement
与永不停息的运转中 [04:22.29]I am counting on you
我期望着你 [04:23.79]since I know you shall last.
自从我知道你将一直存在 [04:25.59]Being my darkness and
成为我的黑暗 [04:26.69]the basis of splendor
那如同早已过去的 [04:27.84]light-giving background
丰饶时光般 [04:29.45]as most fertile past.You
辉煌又光明的背景的基石 [04:31.16]trance-formation source
你那缓和温柔的 [04:31.71]of understanding you are
理解他人的能力 [04:33.96]the power that is pulling
就是那将我 [04:35.56]me down.Whenever
拉向深渊的力量 [04:36.86]lightness seeks to carry
每当光明试图将我带走 [04:38.31]me away you connect
你总是轻轻拉住我 [04:40.07]me safely to the ground.
让我安全地回到地面 [04:42.52]You chill of my winter,
你是我冬季的严寒 [04:44.83]eternal Saturn-sphere,
永恒的土星 [04:46.18]petrified and frozen
石化般僵硬又寒冷 [04:48.53]with a logic cold as ice
只有那冰一般冷酷的逻辑 [04:53.03]I walk through the
我踱步路过这个世界 [04:55.35]world look in surprise
惊奇地打量着 [04:56.36]at the living without
那些没有能力 [04:59.41]being able to share
分享他们怪异快乐 [05:01.81]their strange delights.
的生命 [05:04.56]Beloved old friend,and
亲爱的老朋友啊 [05:08.32]bringer of sadness,
带来悲伤的人 [05:10.42]shadow-like cloak almost
阴影般的一席斗篷 [05:13.23]matters so real,you slip
总是这么严肃沉重 [05:16.93]right through me like
你从我身边划过 [05:18.93]I was merely membrane,
好像我只是薄薄一层 [05:21.83]my feelings so ambivalent
我的感受如此地矛盾(ambivalent有两性人的意思) [05:24.59]when my wounds refuse to heal...
此时我的伤口拒绝治愈……
曾经有那么一段时光 [00:36.18]when the conquest of
那时我所祈求的 [00:37.43]pain was all that I
一切只有 [00:40.14]could hope for,had
征服我的痛苦 [00:42.44]been my only aim.
只是我唯一的目的 [00:44.74]Happiness or joy merely
快乐或是愉悦对我来说 [00:47.99]unwords without meaning,
几乎只是没有意义的词语 [00:50.45]they were unwanted
我从不渴望它们 [00:51.90]anyway as surely out of place.
总之它们与我并不相称 [00:56.60]All I wanted was the
我所渴望的 [00:59.31]voices to be silent
只是噪杂能够化为岑寂 [01:01.78]a brief moment in the
能够沉入黑暗的短暂时光 [01:03.48]dark,in loneliness and chill.
与孤独和寒冷共处 [01:07.25]How I wished my mind
我多么希望我的思绪 [01:10.11]could escape the camat dungeon
能够逃离这阴潮的地牢 [01:13.06]that was flying silently
寂静地滑翔而去 [01:14.86]through space while
划过这片空间 [01:16.66]I lay caged and chained within.
尽管我仍无助地躺着,被困于锁链与牢笼之中 [01:41.76]Today my view -strangely
今天我的感官-不寻常地敏锐 [01:43.48]increased -it is beyond compare,
-超越了比较 [01:45.75]but nothing became easier,
但是情况并没有更好 [01:49.76]I'm still struggling to be free.
我依旧在为了自由而挣扎 [01:53.02]A thousand different things
千万光怪陆离的事物 [01:54.89]dare to appear before my eyes
竟闪现我的眼前 [01:57.84]now,they come and leave
它们来来去去,不可触摸 [01:59.64]untouched,because still I cannot see.
因为我仍旧几近失明 [02:03.70]In true darkness there's
在这黑暗之中 [02:06.96]no choice than do discover
你不可抑制地意识到 [02:09.31]the uselessness of eyes,
双眼毫无用处 [02:11.71]giving birth from their own despair.
视觉在它们的绝望中诞生 [02:15.16]Here eyes can nothing but
眼睛除了日渐腐朽 [02:17.47]decay and if I fail and do
别无他用,如果我最终失败 [02:20.57]identify myself with them
并且用双眼观测自己 [02:23.48]then their destiny I'll share...
那么我便可以借用它们的主宰力…… [02:27.35]You are with me all the time -all
你总是跟我在一起 [02:29.81]the time.So very unreasonable
-几乎每时每刻。 [02:33.56]had been my fear.How could
所以这成为我所恐惧,极不合理 [02:38.22]I ever believe that I might
我该如何承认 [02:41.29]be losing you when forever
我可能会失去你 [02:43.94]we're connected and you
尽管我们时时接触 [02:46.54]are part of me.It's your
而你已成为我的一部分 [02:49.60]omnipresence that defines
正是你的无所不在 [02:51.25]the way in which I do
指明了我该如何存在 [02:53.35]exist,forcefully leading
有力地引导着我 [02:55.65]me back to where I do belong.
回到我的归属 [02:59.15]Opening my eyes to see
张开我的双眼 [03:02.56]the true essence of my
分解来自外界的 [03:04.41]being,by dissolving
一切扰人的事物 [03:06.81]the distractions of the
以见证我存在的本质 [03:09.61]outer world.In the loneliness
被困于你带来的 [03:12.66]of the pain you bring the
痛苦之孤寂中 [03:14.66]isolation of my soul guarantees
我以灵魂发誓 [03:17.27]the maintenance of the only
要维护这我所了解的 [03:19.23]thing that I know,my
唯一的事物 [03:20.89]natural and obvious differency.
我的本性和外观的与众不同 [03:22.16]Beloved old friend and life-time
我亲爱的老朋友 [03:24.86]companion without you to
我的人生伴侣啊 [03:26.76]nothing I would fall.Your
如果没有你,我就不会关注任何事物 [03:28.99]power pervades me and lies
你的能量渗透进我的全身 [03:30.61]me low,but as the same time
聚集于我的脚下 [03:32.52]a new strenght is born in
与此同时,一种全新的力量 [03:33.67]my soul.
在我的灵魂中诞生 [04:19.63]In a universe of change
在事物无尽的变化 [04:21.03]and continuous movement
与永不停息的运转中 [04:22.29]I am counting on you
我期望着你 [04:23.79]since I know you shall last.
自从我知道你将一直存在 [04:25.59]Being my darkness and
成为我的黑暗 [04:26.69]the basis of splendor
那如同早已过去的 [04:27.84]light-giving background
丰饶时光般 [04:29.45]as most fertile past.You
辉煌又光明的背景的基石 [04:31.16]trance-formation source
你那缓和温柔的 [04:31.71]of understanding you are
理解他人的能力 [04:33.96]the power that is pulling
就是那将我 [04:35.56]me down.Whenever
拉向深渊的力量 [04:36.86]lightness seeks to carry
每当光明试图将我带走 [04:38.31]me away you connect
你总是轻轻拉住我 [04:40.07]me safely to the ground.
让我安全地回到地面 [04:42.52]You chill of my winter,
你是我冬季的严寒 [04:44.83]eternal Saturn-sphere,
永恒的土星 [04:46.18]petrified and frozen
石化般僵硬又寒冷 [04:48.53]with a logic cold as ice
只有那冰一般冷酷的逻辑 [04:53.03]I walk through the
我踱步路过这个世界 [04:55.35]world look in surprise
惊奇地打量着 [04:56.36]at the living without
那些没有能力 [04:59.41]being able to share
分享他们怪异快乐 [05:01.81]their strange delights.
的生命 [05:04.56]Beloved old friend,and
亲爱的老朋友啊 [05:08.32]bringer of sadness,
带来悲伤的人 [05:10.42]shadow-like cloak almost
阴影般的一席斗篷 [05:13.23]matters so real,you slip
总是这么严肃沉重 [05:16.93]right through me like
你从我身边划过 [05:18.93]I was merely membrane,
好像我只是薄薄一层 [05:21.83]my feelings so ambivalent
我的感受如此地矛盾(ambivalent有两性人的意思) [05:24.59]when my wounds refuse to heal...
此时我的伤口拒绝治愈……
To a Loyal Friend-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows热门评论
我走在世上,惊讶地看着那些生者/惊讶于他们无法分享那奇异的欣喜/我亲爱的老朋友啊/我的悲痛之源/你那阴影的斗篷如此真实/当你穿过我而去/好像我才是虚幻的那一个/我的心矛盾极了/——我的伤痛不可救药,无药可医
时过境迁/我深深的依赖着你/我知道你永远伴我左右/汝为吾之暗/吾之光/一如既往/解我迷惑/引我沉沦/当光明企图将我带走/你定会使我安然复回/你是我的凄寒之冬/我永恒肃杀的世界/我冷如冰霜的思维/
我亲爱的老朋友/此生若无你相伴/我便不会陨落/你渗入骨髓/令我消沉/而与此同时/新生的力量在我的灵魂中扎根/我亲爱的老朋友啊/我的悲痛之源/你那阴影的斗篷如此真实/当你穿过我而去/好像我才是虚幻的那一个/我的心矛盾极了/——我的伤痛不可救药,无药可医
你与我同在/形影不离/如此,我的恐惧不可理喻/我怎的相信/我在失去你/你我永远相连/你我始终为一/你无所不在/予我指引/指引我归于安宁/让我看清/我真实的自己/让身外的纷乱尽数散去/孤单之苦随你而来/我至此孤身一人/不留一物/兀然一身/
现在,我有了更开阔的眼界——无与伦比/然而这无济于事/我依旧苦苦挣扎/万千幻象终于浮现在我眼前/却是触不可及/——我依旧盲目那般/在纯粹的黑暗中/除却感知别无他路/无用的视界/因绝望而生/因绝望而死/设若我依赖那视界/我亦将陷于绝望/
To A Loyal Friend曾经/摆脱哀痛是我唯一的期望/唯一的目的/幸福,快乐/毫无意义/无关紧要/不合时宜/我只渴望寂静/渴望黑暗中的一个瞬间/那孤苦伶仃的安宁/我多么希望/我的心能逃离这囚牢/我的思绪能悄然飞去/飞离樊笼和镣铐/