Overcompensate-twenty one pilotsmp3下载无损flac下载
Overcompensate-twenty one pilots在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Paul Meany/Tyler Joseph
[00:01.000] 作曲 : Paul Meany/Tyler Joseph
[00:02.000] 制作人 : Paul Meany/Tyler Joseph
[00:15.486] (Diese kleine unheimliche Insel hat mich zu einer Waffe gemacht)
(这座诡秘孤岛 将我锻为利刃) [00:19.367] (Wir glauben beide—)
(你我皆坚信——) [00:20.639] (Cette petite île étrange a fait de moi une arme)
(这座诡秘孤岛 将我锻为利刃) [00:23.688] (Nous croyons tous les deux que nous pouvons l'utiliser pour changer l'élan de cette guerre)
(你我皆坚信 利用其便能扭转战局) [00:29.255] (Esta pequeña isla misteriosa me ha convertido en un arma)
(这座诡秘孤岛 将我锻为利刃) [00:33.417] (Ambos creemos que podemos usarla para cambiar el impulso de esta guerra)
(你我皆坚信 利用其便能扭转战局) [00:42.731] [00:42.856] Welcome back to Trench
欢迎重返战壕 [00:50.841] Welcome back to Trench
欢迎重返战壕 ("Trench" 乐队第五张录音室专辑) [01:01.240] I created this world
我亲手缔造这方天地 [01:05.583] To feel some control
只为求索些许掌控 [01:09.589] Destroy it if I want
若要摧毁此界 亦由我心意主宰 [01:13.555] So I sing Sahlo Folina
于是 我颂唱着 Sahlo Folina [01:22.828] Sahlo Folina
Sahlo Folina (出自"Bandito" 或指all Ohio fans) [01:35.396] Wait, what? Wait, what?
等等 什么?等等 什么? [01:40.461] Wait, what? Wait, what?
等等 什么?等等 什么? [01:41.428] [01:41.788] Earned my stripes, 300 tracks in my Adidas track jacket
功勋卓著 三百首战歌 镌刻在阿迪运动夹克之上 [01:44.982] Bless your ear holes while you react
一旦释出 音符如潮 涤荡你的听觉 [01:46.551] Acting gobsmacked, don't hesitate to maybe overcompensate
目瞪口呆 惊叹之情溢于言表 无需踌躇 放手去做 即便矫枉过正 [01:51.631] I feel like I was just here, same twitching in my eyes
仿佛我刚刚驰骋疆场 双眸依旧不住眨动 [01:54.346] Don't sleep on a boy who can fall asleep twice
莫要小觑能在同夜两度入眠的少年 [01:56.878] In the same night and won't hesitate to maybe overcompensate
无需踌躇 放手去做 即便矫枉过正 [02:01.599] [02:01.655] I said I fly by the dangerous bend symbol (Wait, what? Wait, what?)
我曾说过 一路飞驰而过 无视那预示险途的弯道标识 (等等 什么?等等 什么?) [02:07.652] We don't hesitate to maybe overcompensate
无需踌躇 放手去做 即便矫枉过正 [02:11.791] And then by the time I catch, in my peripheral (Wait, what? Wait, what?)
即便余光瞥见标识的刹那 (等等 什么?等等 什么?) [02:17.633] We don't hesitate to maybe overcompensate
无需踌躇 放手去做 即便矫枉过正 [02:22.145] [02:22.300] Where am I from? I was born right here, just now
我从何处而来?我就在此刻 于此地诞生 [02:24.641] Originated right in front of your eyes
于你眼前倏然出现 宣告我的起源 [02:26.506] If you can't see, I am Clancy
若你视而不见 我即是Clancy ("Clancy" 乐队第七张录音室专辑) [02:28.294] Prodigal son, done running, come up with Josh Dun
浪子回头 不再流浪 与Josh Dun携手并肩 [02:30.865] Wanted dead or alive
或生或死 任你定夺 [02:31.964] So now you pick who you serve
效忠何方 由你抉择 [02:33.588] You bow to the masses
你屈服于大众 [02:34.798] Get kicked to the curb
最终却被弃之如履 [02:36.030] For passing the classes
即便学有所成 亦难逃厄运 [02:37.164] Half empty, half full, save half for your taxes
半空为悲观 半满为乐观 留存半数交税 [02:39.685] Then overtake your former self
随后便超越曾经的自我 [02:41.278] [02:42.610] I fly by the dangerous bend symbol (Wait, what? Wait, what?)
一路飞驰而过 无视那预示险途的弯道标识 (等等 什么?等等 什么?) [02:47.865] We don't hesitate to maybe overcompensate
无需踌躇 放手去做 即便矫枉过正 [02:52.312] And then by the time I catch, in my peripheral (Wait, what? Wait, what?)
即便余光瞥见标识的刹那 (等等 什么?等等 什么?) [02:58.033] We don't hesitate to maybe overcompensate
无需踌躇 放手去做 即便矫枉过正 [03:02.132] [03:02.765] Days feel like a perfect length
日子的长短恰到好处 [03:04.441] I don't need them any longer
无需再多一分一秒 [03:05.907] But for goodness sake
可是 天呐 [03:06.952] Do the years seem way too short for my soul, corazón
于我的灵魂而言 岁月却显得过分短促 甜心 (corazón西语 直译为心) [03:10.318] Way too short for my soul, corazón
于我的灵魂 显得过分短促 甜心 [03:12.994] Days feel like a perfect length
日子的长短恰到好处 [03:14.459] I don't need them any longer
无需再多一分一秒 [03:16.067] But for goodness sake
可是 天呐 [03:17.075] Do the years seem way too short for my soul, corazón
于我的灵魂而言 岁月却显得过分短促 甜心 [03:20.571] Way too short for my soul, corazón
于我的灵魂 显得过分短促 甜心 [03:22.587] [03:22.716] Earned my stripes, 300 tracks in my Adidas track jacket
功勋卓著 三百首战歌 镌刻在阿迪运动夹克之上 [03:25.688] Bless your ear holes while you react
一旦释出 音符如潮 涤荡你的听觉 [03:27.569] Acting gobsmacked, don't hesitate to maybe overcompensate
目瞪口呆 惊叹之情溢于言表 无需踌躇 放手去做 即便矫枉过正 [03:32.320] [03:32.768] And I said, I fly by the dangerous bend symbol (Wait, what? Wait, what?)
我曾说过 一路飞驰而过 无视那预示险途的弯道标识 (等等 什么?等等 什么?) [03:38.389] We don't hesitate to maybe overcompensate
无需踌躇 放手去做 即便矫枉过正 [03:42.889] And then by the time I catch, in my peripheral (Wait, what? Wait, what?)
即便余光瞥见标识的刹那 (等等 什么?等等 什么?) [03:48.602] We don't hesitate to maybe overcompensate
无需踌躇 放手去做 即便矫枉过正 [03:51.000] 编程 : twenty one pilots [03:52.000] 监制 : Chris Woltman/Tyler Joseph [03:53.000] 母带工程师 : Joe LaPorta [03:54.000] 艺人制作统筹 : Gregg Nadel/Pete Ganbarg [03:55.000] 混音师 : Adam Hawkins
(这座诡秘孤岛 将我锻为利刃) [00:19.367] (Wir glauben beide—)
(你我皆坚信——) [00:20.639] (Cette petite île étrange a fait de moi une arme)
(这座诡秘孤岛 将我锻为利刃) [00:23.688] (Nous croyons tous les deux que nous pouvons l'utiliser pour changer l'élan de cette guerre)
(你我皆坚信 利用其便能扭转战局) [00:29.255] (Esta pequeña isla misteriosa me ha convertido en un arma)
(这座诡秘孤岛 将我锻为利刃) [00:33.417] (Ambos creemos que podemos usarla para cambiar el impulso de esta guerra)
(你我皆坚信 利用其便能扭转战局) [00:42.731] [00:42.856] Welcome back to Trench
欢迎重返战壕 [00:50.841] Welcome back to Trench
欢迎重返战壕 ("Trench" 乐队第五张录音室专辑) [01:01.240] I created this world
我亲手缔造这方天地 [01:05.583] To feel some control
只为求索些许掌控 [01:09.589] Destroy it if I want
若要摧毁此界 亦由我心意主宰 [01:13.555] So I sing Sahlo Folina
于是 我颂唱着 Sahlo Folina [01:22.828] Sahlo Folina
Sahlo Folina (出自"Bandito" 或指all Ohio fans) [01:35.396] Wait, what? Wait, what?
等等 什么?等等 什么? [01:40.461] Wait, what? Wait, what?
等等 什么?等等 什么? [01:41.428] [01:41.788] Earned my stripes, 300 tracks in my Adidas track jacket
功勋卓著 三百首战歌 镌刻在阿迪运动夹克之上 [01:44.982] Bless your ear holes while you react
一旦释出 音符如潮 涤荡你的听觉 [01:46.551] Acting gobsmacked, don't hesitate to maybe overcompensate
目瞪口呆 惊叹之情溢于言表 无需踌躇 放手去做 即便矫枉过正 [01:51.631] I feel like I was just here, same twitching in my eyes
仿佛我刚刚驰骋疆场 双眸依旧不住眨动 [01:54.346] Don't sleep on a boy who can fall asleep twice
莫要小觑能在同夜两度入眠的少年 [01:56.878] In the same night and won't hesitate to maybe overcompensate
无需踌躇 放手去做 即便矫枉过正 [02:01.599] [02:01.655] I said I fly by the dangerous bend symbol (Wait, what? Wait, what?)
我曾说过 一路飞驰而过 无视那预示险途的弯道标识 (等等 什么?等等 什么?) [02:07.652] We don't hesitate to maybe overcompensate
无需踌躇 放手去做 即便矫枉过正 [02:11.791] And then by the time I catch, in my peripheral (Wait, what? Wait, what?)
即便余光瞥见标识的刹那 (等等 什么?等等 什么?) [02:17.633] We don't hesitate to maybe overcompensate
无需踌躇 放手去做 即便矫枉过正 [02:22.145] [02:22.300] Where am I from? I was born right here, just now
我从何处而来?我就在此刻 于此地诞生 [02:24.641] Originated right in front of your eyes
于你眼前倏然出现 宣告我的起源 [02:26.506] If you can't see, I am Clancy
若你视而不见 我即是Clancy ("Clancy" 乐队第七张录音室专辑) [02:28.294] Prodigal son, done running, come up with Josh Dun
浪子回头 不再流浪 与Josh Dun携手并肩 [02:30.865] Wanted dead or alive
或生或死 任你定夺 [02:31.964] So now you pick who you serve
效忠何方 由你抉择 [02:33.588] You bow to the masses
你屈服于大众 [02:34.798] Get kicked to the curb
最终却被弃之如履 [02:36.030] For passing the classes
即便学有所成 亦难逃厄运 [02:37.164] Half empty, half full, save half for your taxes
半空为悲观 半满为乐观 留存半数交税 [02:39.685] Then overtake your former self
随后便超越曾经的自我 [02:41.278] [02:42.610] I fly by the dangerous bend symbol (Wait, what? Wait, what?)
一路飞驰而过 无视那预示险途的弯道标识 (等等 什么?等等 什么?) [02:47.865] We don't hesitate to maybe overcompensate
无需踌躇 放手去做 即便矫枉过正 [02:52.312] And then by the time I catch, in my peripheral (Wait, what? Wait, what?)
即便余光瞥见标识的刹那 (等等 什么?等等 什么?) [02:58.033] We don't hesitate to maybe overcompensate
无需踌躇 放手去做 即便矫枉过正 [03:02.132] [03:02.765] Days feel like a perfect length
日子的长短恰到好处 [03:04.441] I don't need them any longer
无需再多一分一秒 [03:05.907] But for goodness sake
可是 天呐 [03:06.952] Do the years seem way too short for my soul, corazón
于我的灵魂而言 岁月却显得过分短促 甜心 (corazón西语 直译为心) [03:10.318] Way too short for my soul, corazón
于我的灵魂 显得过分短促 甜心 [03:12.994] Days feel like a perfect length
日子的长短恰到好处 [03:14.459] I don't need them any longer
无需再多一分一秒 [03:16.067] But for goodness sake
可是 天呐 [03:17.075] Do the years seem way too short for my soul, corazón
于我的灵魂而言 岁月却显得过分短促 甜心 [03:20.571] Way too short for my soul, corazón
于我的灵魂 显得过分短促 甜心 [03:22.587] [03:22.716] Earned my stripes, 300 tracks in my Adidas track jacket
功勋卓著 三百首战歌 镌刻在阿迪运动夹克之上 [03:25.688] Bless your ear holes while you react
一旦释出 音符如潮 涤荡你的听觉 [03:27.569] Acting gobsmacked, don't hesitate to maybe overcompensate
目瞪口呆 惊叹之情溢于言表 无需踌躇 放手去做 即便矫枉过正 [03:32.320] [03:32.768] And I said, I fly by the dangerous bend symbol (Wait, what? Wait, what?)
我曾说过 一路飞驰而过 无视那预示险途的弯道标识 (等等 什么?等等 什么?) [03:38.389] We don't hesitate to maybe overcompensate
无需踌躇 放手去做 即便矫枉过正 [03:42.889] And then by the time I catch, in my peripheral (Wait, what? Wait, what?)
即便余光瞥见标识的刹那 (等等 什么?等等 什么?) [03:48.602] We don't hesitate to maybe overcompensate
无需踌躇 放手去做 即便矫枉过正 [03:51.000] 编程 : twenty one pilots [03:52.000] 监制 : Chris Woltman/Tyler Joseph [03:53.000] 母带工程师 : Joe LaPorta [03:54.000] 艺人制作统筹 : Gregg Nadel/Pete Ganbarg [03:55.000] 混音师 : Adam Hawkins
Overcompensate-twenty one pilots热门评论
这个开头就是为了现场而生
Josh真是天才怎么想的鼓点这太爽了
地球球歌,每个生物都要听
特别特别爽,前奏的时候所有人就开始尖叫,然后会场被WELCOME BACK TO TRENCH淹没
100!突出特色鼓点 结合泰勒独特的鬼魅说唱 完美的twentyonepilots作品
Clancy让我觉得回到了18年,很爽。Overcompensate一边指故事里对主教和Dema的报复,一边是Tyler在ZaneLowe采访里说每张专都弥补上一张的不足。过度纠正和弥补(错误),Chorus里又"maybe",是不是也犹豫SAI(个人不太喜欢)之后回归Trench和模糊脸结合的风格?个人觉得第三首Backslide的意义也非常暧昧
不是,飞行员明明绝大部分歌毒性都这么强,这么入耳,为什么一直不温不火啊好可惜,光是这首我都觉得吊打B榜前五十不少曲子了
好久没听21了,这几天点开这张专辑太惊艳了,谢谢你们一脚给我踹回欧美音乐了