Your Ghost-Tori Amosmp3下载无损flac下载
Your Ghost-Tori Amos在线试听免费歌词下载
[00:16.59] You've left your ghost
你的魂灵仍徘徊 [00:23.55] Until tomorrow
直到明日来临 [00:28.26] And then he must be sent
那时必须将他送往 [00:30.48] To a strange address
陌生的地址 [00:45.12] In the Mediterranean
在地中海畔 [00:46.08] I've met your ghost
我遇见了你的魂灵 [00:59.13] He has proposed
他提出了请求 [01:27.42] I've met your ghost, yes
是的 我遇见了你的魂灵 [01:34.50] He's proposed
他有所求 [01:42.03] He needs some time alone
需要独处时光 [01:42.72] Then he'll stay with me
而后会留在我身旁 [01:50.04] Then he'll visit your seven seas
再游历你的七重海洋 [01:57.69] Please leave me your ghost
请将魂灵留予我 [02:18.21] I will keep him from harm
我必护他无恙 [02:28.95] Although I've learned that
虽然我已知晓 [02:29.37] You were wounded
你曾受伤 [02:30.90] My forest of glass
我那玻璃森林 [02:35.19] Caused enough damage
已造成太多创伤 [02:43.77] As your tear satin crashing
当你的泪缎坠落 [02:49.53] My embers and my blues
我的余烬与忧郁 [03:09.24] Could have another use
或许另有意义 [03:09.69] Your ghost has shown me
你的魂灵向我揭示 [03:10.14] Our primroses could survive the frost
我们的报春能熬过寒霜 [03:28.35] If a gentle rivulet of flame is sustained tenderly
若维持温柔火焰细流 [03:34.35] He'll play a Beatles tune
他会奏披头士旋律 [03:35.37] Me, more a Bach fugue
我更爱巴赫赋格曲 [03:51.78] Is this such a great divide
这难道真是 [03:52.32] Between your world and mine
你我世界的鸿沟 [04:00.03] They both can purify
两者皆可净化 [04:06.45] And heal what was cut and bruised
治愈那些割伤淤痕 [04:13.89] Please leave me your ghost
请将魂灵留予我 [04:20.49] I will keep him from harm
我必护他无恙 [04:39.27] I understand that you've been wounded
我明白你曾受伤 [04:40.05] My embers and my blues
我的余烬与忧郁 [04:51.93] Could have another use
或许另有意义 [04:52.38] Please leave me your ghost
请将魂灵留予我 [05:00.63] Just leave me
只需留下 [05:01.89] Your ghost
你的魂灵 [05:14.22] I will keep him warm
我会给他温暖 [05:25.71] I will keep him warm
我会给他温暖
你的魂灵仍徘徊 [00:23.55] Until tomorrow
直到明日来临 [00:28.26] And then he must be sent
那时必须将他送往 [00:30.48] To a strange address
陌生的地址 [00:45.12] In the Mediterranean
在地中海畔 [00:46.08] I've met your ghost
我遇见了你的魂灵 [00:59.13] He has proposed
他提出了请求 [01:27.42] I've met your ghost, yes
是的 我遇见了你的魂灵 [01:34.50] He's proposed
他有所求 [01:42.03] He needs some time alone
需要独处时光 [01:42.72] Then he'll stay with me
而后会留在我身旁 [01:50.04] Then he'll visit your seven seas
再游历你的七重海洋 [01:57.69] Please leave me your ghost
请将魂灵留予我 [02:18.21] I will keep him from harm
我必护他无恙 [02:28.95] Although I've learned that
虽然我已知晓 [02:29.37] You were wounded
你曾受伤 [02:30.90] My forest of glass
我那玻璃森林 [02:35.19] Caused enough damage
已造成太多创伤 [02:43.77] As your tear satin crashing
当你的泪缎坠落 [02:49.53] My embers and my blues
我的余烬与忧郁 [03:09.24] Could have another use
或许另有意义 [03:09.69] Your ghost has shown me
你的魂灵向我揭示 [03:10.14] Our primroses could survive the frost
我们的报春能熬过寒霜 [03:28.35] If a gentle rivulet of flame is sustained tenderly
若维持温柔火焰细流 [03:34.35] He'll play a Beatles tune
他会奏披头士旋律 [03:35.37] Me, more a Bach fugue
我更爱巴赫赋格曲 [03:51.78] Is this such a great divide
这难道真是 [03:52.32] Between your world and mine
你我世界的鸿沟 [04:00.03] They both can purify
两者皆可净化 [04:06.45] And heal what was cut and bruised
治愈那些割伤淤痕 [04:13.89] Please leave me your ghost
请将魂灵留予我 [04:20.49] I will keep him from harm
我必护他无恙 [04:39.27] I understand that you've been wounded
我明白你曾受伤 [04:40.05] My embers and my blues
我的余烬与忧郁 [04:51.93] Could have another use
或许另有意义 [04:52.38] Please leave me your ghost
请将魂灵留予我 [05:00.63] Just leave me
只需留下 [05:01.89] Your ghost
你的魂灵 [05:14.22] I will keep him warm
我会给他温暖 [05:25.71] I will keep him warm
我会给他温暖
Your Ghost-Tori Amos热门评论
在《Your Ghost》中,Tori唱给“他”听,描述自己在遇到他灵魂之后的心境:“你的幽灵向我展示了,如果有一丝温柔的火焰流动,我们的报春花便能在严寒中生长。”她意识到自己曾创造了一个玻璃森林,现在明白他在他们关系破裂中也受到了伤害。她还告诉他,他们双方的力量有能力“疗愈那些被割伤和淤伤的地方”。 Tori认为在这张专辑中,塑造角色非常重要。因此,我们在歌曲中听到了Anabelle和Fire Muse的声音,故事中的“他”也一直存在。通过乐器和他的语录,我们逐步了解了他,并在《Your Ghost》中通过他的幽灵与他见面。此外,Tori希望将神话元素融入其中,故事中他携带着水的力量,而她则是火的力量。 Tori还提到,启发她的另一部分是对肖曼(Schumann)创作的研究,肖曼在创作时深受个人危机困扰,甚至曾试图跳桥。Tori认为这段经历帮助她理解了如何将个人危机与更广泛的世界性危机联系起来,从而构建整个专辑的情感架构。 《Your Ghost》让她重新审视了他们的爱情,这首歌帮助她理解了自己对他的爱,并在此基础上揭示了她如何把这段爱情拆解开来。Tori深刻感受到,古典音乐的旋律给了她极大的启发,这些旋律并不像当代音乐那样常见,仿佛古代大师们在指引她走向一个情感的世界。