Pipe Dreams-Travismp3下载无损flac下载
Pipe Dreams-Travis在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Fran Healy
[00:01.000] 作曲 : Fran Healy
[00:06.100]I read it all, every word, and I still don't understand a thing.
我匆匆览尽 依旧满腹狐疑 [00:13.680]What had you heard?
你听见什么啦 [00:20.0]What had you heard, was it love, was it take another walk in the dark?
你听见什么啦 是爱吗 是黑暗中的又一次漫步吗 [00:27.420]Youll never learn.
你无从得知 [00:32.159] [00:33.260]Id pray to god if there was heaven,
我会向主祷告 若有天堂 [00:38.780]but heaven seems so very far from here.
但天堂似乎极其遥远 [00:44.850] [00:45.310]And it all boils down to the same old thing.
所有这一切通通归结于同样古老之事 [00:50.800]Just a yin and a yang or a couple of pipe dreams.
就像阴和阳 就像成双成对的白日梦 [00:57.120]and it all boils down to the same old pain.
所有这一切通通归结于同样古老之痛 [01:03.0]Whether you win or you lose isnt gonna change a single thing.
无论你赢或失 都不会改变什么 [01:11.260] [01:13.150]I stood in line and a thought crossed my mind I had been dreaming
我排着队 一个梦寐以求的念头掠过我的心头 [01:20.520]but I didnt mind.
但我并不在意 [01:26.180]I signed the line and the woman looked right through me.
我记下了自己的位置 有个女人直盯着我 [01:34.900]She didnt smile.
她不带笑意 [01:39.810] [01:40.220]Id pray to god if there was heaven,
我会向主祷告 若有天堂 [01:46.700]but heaven seems so very far from here.
但天堂似乎极其遥远 [01:51.450]And it all boils down to the same old thing.
所有这一切通通归结于同样古老之事 [01:51.700] [01:57.370]Just a yin and a yang or a couple of pipe dreams.
就像阴和阳 就像成双成对的白日梦 [02:04.0]and it all boils down to the same old pain.
所有这一切通通归结于同样古老之痛 [02:09.370]Whether you win or you lose isnt gonna change a single thing.
无论你赢或失 都不会改变什么 [02:17.240] [02:38.0]Id pray to god if there was heaven,
我会向主祷告 若有天堂 [02:43.280]but heaven seems so very far from here.
但天堂似乎极其遥远 [02:48.860] [02:49.410]And it all boils down to the same old thing.
所有这一切通通归结于同样古老之事 [02:55.480]Just a yin and a yang or a couple of pipe dreams.
就像阴和阳 就像成双成对的白日梦 [03:01.580]and it all boils down to the same old pain.
所有这一切通通归结于同样古老之痛 [03:07.460]Whether you win or you lose isnt gonna change a single thing.
无论你赢或失 都不会改变什么 [03:13.700] [03:14.130]And it all boils down to the same old fear.
所有这一切通通归结于同样古老之惧 [03:19.710]Just a link in a chain, just a puppet on a string.
就像铁链相连 就像提线木偶 [03:25.780]and it all boils down to the same old thing.
所有这一切通通归结于同样古老之事 [03:31.760]Whether you win or you lose.
无论你赢或失 [03:37.590]Whether you win or you lose.
无论你赢或失 [03:43.780]Whether you win or you lose.
无论你赢或失 [03:50.0]Whether you win or you lose.
无论你赢或失
我匆匆览尽 依旧满腹狐疑 [00:13.680]What had you heard?
你听见什么啦 [00:20.0]What had you heard, was it love, was it take another walk in the dark?
你听见什么啦 是爱吗 是黑暗中的又一次漫步吗 [00:27.420]Youll never learn.
你无从得知 [00:32.159] [00:33.260]Id pray to god if there was heaven,
我会向主祷告 若有天堂 [00:38.780]but heaven seems so very far from here.
但天堂似乎极其遥远 [00:44.850] [00:45.310]And it all boils down to the same old thing.
所有这一切通通归结于同样古老之事 [00:50.800]Just a yin and a yang or a couple of pipe dreams.
就像阴和阳 就像成双成对的白日梦 [00:57.120]and it all boils down to the same old pain.
所有这一切通通归结于同样古老之痛 [01:03.0]Whether you win or you lose isnt gonna change a single thing.
无论你赢或失 都不会改变什么 [01:11.260] [01:13.150]I stood in line and a thought crossed my mind I had been dreaming
我排着队 一个梦寐以求的念头掠过我的心头 [01:20.520]but I didnt mind.
但我并不在意 [01:26.180]I signed the line and the woman looked right through me.
我记下了自己的位置 有个女人直盯着我 [01:34.900]She didnt smile.
她不带笑意 [01:39.810] [01:40.220]Id pray to god if there was heaven,
我会向主祷告 若有天堂 [01:46.700]but heaven seems so very far from here.
但天堂似乎极其遥远 [01:51.450]And it all boils down to the same old thing.
所有这一切通通归结于同样古老之事 [01:51.700] [01:57.370]Just a yin and a yang or a couple of pipe dreams.
就像阴和阳 就像成双成对的白日梦 [02:04.0]and it all boils down to the same old pain.
所有这一切通通归结于同样古老之痛 [02:09.370]Whether you win or you lose isnt gonna change a single thing.
无论你赢或失 都不会改变什么 [02:17.240] [02:38.0]Id pray to god if there was heaven,
我会向主祷告 若有天堂 [02:43.280]but heaven seems so very far from here.
但天堂似乎极其遥远 [02:48.860] [02:49.410]And it all boils down to the same old thing.
所有这一切通通归结于同样古老之事 [02:55.480]Just a yin and a yang or a couple of pipe dreams.
就像阴和阳 就像成双成对的白日梦 [03:01.580]and it all boils down to the same old pain.
所有这一切通通归结于同样古老之痛 [03:07.460]Whether you win or you lose isnt gonna change a single thing.
无论你赢或失 都不会改变什么 [03:13.700] [03:14.130]And it all boils down to the same old fear.
所有这一切通通归结于同样古老之惧 [03:19.710]Just a link in a chain, just a puppet on a string.
就像铁链相连 就像提线木偶 [03:25.780]and it all boils down to the same old thing.
所有这一切通通归结于同样古老之事 [03:31.760]Whether you win or you lose.
无论你赢或失 [03:37.590]Whether you win or you lose.
无论你赢或失 [03:43.780]Whether you win or you lose.
无论你赢或失 [03:50.0]Whether you win or you lose.
无论你赢或失