Tangled Up in Blue-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
Tangled Up in Blue-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Dylan
[00:09.840]Early one mornin'' the sun was shinin'',
早晨阳光照耀 [00:13.100]I was layin'' in bed
我躺在床上 [00:14.870]Wond''rin'' if she''d changed at all
猜想着她是否已彻底改变 [00:17.690]If her hair was still red.
她的长发是否还是红色 [00:19.650]Her folks they said our lives together
她的家人们说我们在一起 [00:22.520]Sure was gonna be rough
一定过得很艰难 [00:24.530]They never did like Mama''s homemade dress
他们从不喜欢我妈妈手工做的衣裳 [00:27.480]Papa''s bankbook wasn''t big enough.
(也嫌弃)我爸爸存折上的数目不够多 [00:29.620]And I was standin'' on the side of the road
我站在路边 [00:32.670]Rain fallin'' on my shoes
雨水滴落在鞋子上 [00:34.170]Heading out for the East Coast
打算去东海岸 [00:37.220]Lord knows I''ve paid some dues gettin'' through,
天知道我已倾尽所有 [00:40.520]Tangled up in blue.
纠结而又抑郁 [00:50.640]She was married when we first met
她在我们相识之前就已结婚 [00:56.150]Soon to be divorced
没多久就离婚了 [00:58.200]I helped her out of a jam, I guess,
我猜我帮她走出了困境 [01:00.920]But I used a little too much force.
但又给她带来了压力 [01:02.910]We drove that car as far as we could
我们开着车去了尽可能远的远方 [01:05.800]Abandoned it out West
把一切麻烦留在身后 [01:07.740]Split up on a dark sad night
在一个悲伤的黑夜我们分开了 [01:10.660]Both agreeing it was best.
我们一致同意这是最好的结果 [01:12.600]She turned around to look at me
她转身看着我 [01:15.570]As I was walkin'' away
在我迈步离开时 [01:17.789]I heard her say over my shoulder,
她的话越过我的肩膀传来: [01:20.350]"We''ll meet again someday on the avenue,"
我们以后还会在路上相见 [01:23.590]Tangled up in blue.
纠结而又抑郁 [01:34.960]I had a job in the great north woods
我在北方的森林里找了份工作 [01:39.229]Working as a cook for a spell
在那儿当个轮班厨师 [01:41.900]But I never did like it all that much
但我从来没当一回事 [01:44.900]And one day the ax just fell.
终于有一天被炒了鱿鱼 [01:45.840]So I drifted down to New Orleans
然后我启程去了新奥尔良 [01:48.690]Where I happened to be employed
在那儿我又幸运地找了份工作 [01:50.890]Workin'' for a while on a fishin'' boat
在渔船上干了一阵 [01:53.550]Right outside of Delacroix.
就在德拉克洛瓦城外 [01:55.520]But all the while I was alone
我一直孤身一人 [01:58.110]The past was close behind,
过去已被我抛在脑后 [02:00.220]I seen a lot of women
我见了很多女人 [02:02.800]But she never escaped my mind, and I just grew
但我的内心里始终有她,我慢慢成熟 [02:06.150]Tangled up in blue.
纠结而又抑郁 [02:10.430] [02:16.820]She was workin'' in a topless place
她在一个脱衣舞俱乐部上班 [02:21.329]And I stopped in for a beer,
我在那儿喝酒 [02:23.490]I just kept lookin'' at the side of her face
我就那么望着她的侧脸 [02:26.310]In the spotlight so clear.
在灯光的照射下那么清晰 [02:28.420]And later on as the crowd thinned out
过了一会人群渐渐散去 [02:31.190]I''s just about to do the same,
我也准备离开 [02:33.100]She was standing there in back of my chair
她站在我的椅子背后 [02:35.850]Said to me, "Don''t I know your name?"
对我说,“我好像知道你的名字?” [02:37.920]I muttered somethin'' underneath my breath,
我支支吾吾说不出话 [02:40.710]She studied the lines on my face.
她仔细看着我的脸 [02:42.540]I must admit I felt a little uneasy
当她弯腰为我系上鞋带时, [02:45.140]When she bent down to tie the laces of my shoe,
我不得不承认心里乱作一团 [02:48.510]Tangled up in blue.
纠结而又抑郁 [02:53.480] [02:58.780]She lit a burner on the stove and offered me a pipe
她借着炉火点燃我的烟 [03:05.320]"I thought you''d never say hello," she said
“我觉得你从来不对人打招呼,”她说 [03:08.310]"You look like the silent type."
“你看起来那么沉默。” [03:10.140]Then she opened up a book of poems
然后她打开一本诗集 [03:12.990]And handed it to me
伸手递给了我 [03:14.610]Written by an Italian poet
那是一个十三世纪的 [03:17.650]From the thirteenth century.
意大利诗人写的 [03:20.100]And every one of them words rang true
每一个字都那么真实 [03:22.310]And glowed like burnin'' coal
如同火红的煤炭一般炙热 [03:24.300]Pourin'' off of every page
从每一页传来 [03:27.110]Like it was written in my soul from me to you,
就像它写的是我对你的感觉一样 [03:30.500]Tangled up in blue.
纠结而又抑郁 [03:36.460] [03:39.430]I lived with them on Montague Street
我和一些朋友住在 [03:45.900]In a basement down the stairs,
蒙塔古街的一个地下室 [03:46.950]There was music in the cafes at night
夜晚的咖啡馆里飘荡着音乐 [03:49.650]And revolution in the air.
空气中弥漫着革命的音符 [03:51.550]Then he started into dealing with slaves
然后他开始买卖奴隶 [03:54.560]And something inside of him died.
他心里的一些东西死去了 [03:56.240]She had to sell everything she owned
她不得不出卖拥有的一切 [03:59.100]And froze up inside.
同时冰封起内心 [04:00.800]And when finally the bottom fell out
底层的人民最终爆发 [04:03.530]I became withdrawn,
我也变得离群索居 [04:05.630]The only thing I knew how to do
我唯一知道如何去做的 [04:08.120]Was to keep on keepin'' on like a bird that flew,
就是不断地像鸟儿一样飞翔不致坠落 [04:11.640]Tangled up in blue.
纠结而又抑郁 [04:16.680] [04:22.810]So now I''m goin'' back again,
现在我将再次回头 [04:26.200]I got to get to her somehow.
总之我需要得到她 [04:28.600]All the people we used to know
所有我们曾经认识的人 [04:30.660]They''re an illusion to me now.
他们现在对我都是浮云 [04:32.380]Some are mathematicians
有一些是数学家 [04:35.120]Some are carpenter''s wives.
有一些是木匠的老婆 [04:37.230]Don''t know how it all got started,
不知道所有这一切是如何开始 [04:38.419]I don''t know what they''re doin'' with their lives.
我不知道他们是怎样面对自己的人生 [04:40.469]But me, I''m still on the road
但是我,我仍然在路上 [04:43.207]Headin'' for another joint
启程准备下一次碰面 [04:45.289]We always did feel the same,
我们常常有相同的感觉 [04:47.900]We just saw it from a different point of view,
只是观点不尽相同而已 [04:52.599]Tangled up in blue.
纠结而又抑郁
早晨阳光照耀 [00:13.100]I was layin'' in bed
我躺在床上 [00:14.870]Wond''rin'' if she''d changed at all
猜想着她是否已彻底改变 [00:17.690]If her hair was still red.
她的长发是否还是红色 [00:19.650]Her folks they said our lives together
她的家人们说我们在一起 [00:22.520]Sure was gonna be rough
一定过得很艰难 [00:24.530]They never did like Mama''s homemade dress
他们从不喜欢我妈妈手工做的衣裳 [00:27.480]Papa''s bankbook wasn''t big enough.
(也嫌弃)我爸爸存折上的数目不够多 [00:29.620]And I was standin'' on the side of the road
我站在路边 [00:32.670]Rain fallin'' on my shoes
雨水滴落在鞋子上 [00:34.170]Heading out for the East Coast
打算去东海岸 [00:37.220]Lord knows I''ve paid some dues gettin'' through,
天知道我已倾尽所有 [00:40.520]Tangled up in blue.
纠结而又抑郁 [00:50.640]She was married when we first met
她在我们相识之前就已结婚 [00:56.150]Soon to be divorced
没多久就离婚了 [00:58.200]I helped her out of a jam, I guess,
我猜我帮她走出了困境 [01:00.920]But I used a little too much force.
但又给她带来了压力 [01:02.910]We drove that car as far as we could
我们开着车去了尽可能远的远方 [01:05.800]Abandoned it out West
把一切麻烦留在身后 [01:07.740]Split up on a dark sad night
在一个悲伤的黑夜我们分开了 [01:10.660]Both agreeing it was best.
我们一致同意这是最好的结果 [01:12.600]She turned around to look at me
她转身看着我 [01:15.570]As I was walkin'' away
在我迈步离开时 [01:17.789]I heard her say over my shoulder,
她的话越过我的肩膀传来: [01:20.350]"We''ll meet again someday on the avenue,"
我们以后还会在路上相见 [01:23.590]Tangled up in blue.
纠结而又抑郁 [01:34.960]I had a job in the great north woods
我在北方的森林里找了份工作 [01:39.229]Working as a cook for a spell
在那儿当个轮班厨师 [01:41.900]But I never did like it all that much
但我从来没当一回事 [01:44.900]And one day the ax just fell.
终于有一天被炒了鱿鱼 [01:45.840]So I drifted down to New Orleans
然后我启程去了新奥尔良 [01:48.690]Where I happened to be employed
在那儿我又幸运地找了份工作 [01:50.890]Workin'' for a while on a fishin'' boat
在渔船上干了一阵 [01:53.550]Right outside of Delacroix.
就在德拉克洛瓦城外 [01:55.520]But all the while I was alone
我一直孤身一人 [01:58.110]The past was close behind,
过去已被我抛在脑后 [02:00.220]I seen a lot of women
我见了很多女人 [02:02.800]But she never escaped my mind, and I just grew
但我的内心里始终有她,我慢慢成熟 [02:06.150]Tangled up in blue.
纠结而又抑郁 [02:10.430] [02:16.820]She was workin'' in a topless place
她在一个脱衣舞俱乐部上班 [02:21.329]And I stopped in for a beer,
我在那儿喝酒 [02:23.490]I just kept lookin'' at the side of her face
我就那么望着她的侧脸 [02:26.310]In the spotlight so clear.
在灯光的照射下那么清晰 [02:28.420]And later on as the crowd thinned out
过了一会人群渐渐散去 [02:31.190]I''s just about to do the same,
我也准备离开 [02:33.100]She was standing there in back of my chair
她站在我的椅子背后 [02:35.850]Said to me, "Don''t I know your name?"
对我说,“我好像知道你的名字?” [02:37.920]I muttered somethin'' underneath my breath,
我支支吾吾说不出话 [02:40.710]She studied the lines on my face.
她仔细看着我的脸 [02:42.540]I must admit I felt a little uneasy
当她弯腰为我系上鞋带时, [02:45.140]When she bent down to tie the laces of my shoe,
我不得不承认心里乱作一团 [02:48.510]Tangled up in blue.
纠结而又抑郁 [02:53.480] [02:58.780]She lit a burner on the stove and offered me a pipe
她借着炉火点燃我的烟 [03:05.320]"I thought you''d never say hello," she said
“我觉得你从来不对人打招呼,”她说 [03:08.310]"You look like the silent type."
“你看起来那么沉默。” [03:10.140]Then she opened up a book of poems
然后她打开一本诗集 [03:12.990]And handed it to me
伸手递给了我 [03:14.610]Written by an Italian poet
那是一个十三世纪的 [03:17.650]From the thirteenth century.
意大利诗人写的 [03:20.100]And every one of them words rang true
每一个字都那么真实 [03:22.310]And glowed like burnin'' coal
如同火红的煤炭一般炙热 [03:24.300]Pourin'' off of every page
从每一页传来 [03:27.110]Like it was written in my soul from me to you,
就像它写的是我对你的感觉一样 [03:30.500]Tangled up in blue.
纠结而又抑郁 [03:36.460] [03:39.430]I lived with them on Montague Street
我和一些朋友住在 [03:45.900]In a basement down the stairs,
蒙塔古街的一个地下室 [03:46.950]There was music in the cafes at night
夜晚的咖啡馆里飘荡着音乐 [03:49.650]And revolution in the air.
空气中弥漫着革命的音符 [03:51.550]Then he started into dealing with slaves
然后他开始买卖奴隶 [03:54.560]And something inside of him died.
他心里的一些东西死去了 [03:56.240]She had to sell everything she owned
她不得不出卖拥有的一切 [03:59.100]And froze up inside.
同时冰封起内心 [04:00.800]And when finally the bottom fell out
底层的人民最终爆发 [04:03.530]I became withdrawn,
我也变得离群索居 [04:05.630]The only thing I knew how to do
我唯一知道如何去做的 [04:08.120]Was to keep on keepin'' on like a bird that flew,
就是不断地像鸟儿一样飞翔不致坠落 [04:11.640]Tangled up in blue.
纠结而又抑郁 [04:16.680] [04:22.810]So now I''m goin'' back again,
现在我将再次回头 [04:26.200]I got to get to her somehow.
总之我需要得到她 [04:28.600]All the people we used to know
所有我们曾经认识的人 [04:30.660]They''re an illusion to me now.
他们现在对我都是浮云 [04:32.380]Some are mathematicians
有一些是数学家 [04:35.120]Some are carpenter''s wives.
有一些是木匠的老婆 [04:37.230]Don''t know how it all got started,
不知道所有这一切是如何开始 [04:38.419]I don''t know what they''re doin'' with their lives.
我不知道他们是怎样面对自己的人生 [04:40.469]But me, I''m still on the road
但是我,我仍然在路上 [04:43.207]Headin'' for another joint
启程准备下一次碰面 [04:45.289]We always did feel the same,
我们常常有相同的感觉 [04:47.900]We just saw it from a different point of view,
只是观点不尽相同而已 [04:52.599]Tangled up in blue.
纠结而又抑郁