Journeyman-Iron Maidenmp3下载无损flac下载
Journeyman-Iron Maiden在线试听免费歌词下载
[00:58.07]From the red sky of the east
从东方的日出红天 [01:01.97]To the sunset in the west
到西方的落日黄昏 [01:05.96]We have cheated death
我们欺骗了死亡 [01:08.31]And he has cheated us
而死亡也欺骗了我们 [01:14.19]But that was just a dream
但那只是一场梦 [01:18.08]And this is what it means
这就是它的含义 [01:21.84]We are sleeping
我们正在沉睡 [01:24.04]And we'll dream for evermore
梦会永久持续 [01:30.44]And the fragment remains of our memories
记忆的碎片 [01:37.78]And the shadows remain with our hands
手掌的影子 [01:45.25]Deep grey, came to mourn
哀伤的深灰 [01:48.94]All the colours of the dawn
黎明的颜色 [01:52.88]Will this journeyman's day be his last?
这是行者的最后一天吗 [02:00.57]I know what I want
我知我所需 [02:02.56]And I say what I want
我讲我所求 [02:04.46]And no one can take it away
无人可带走 [02:07.95]I know what I want
我知我所需 [02:09.85]And I say what I want
我讲我所求 [02:11.59]And no one can take it away
无人可带走 [02:15.03]I know what I want
我知我所需 [02:16.88]And I say what I want
我讲我所求 [02:18.62]And no one can take it away
无人可带走 [02:22.07]I know what I want
我知我所需 [02:23.91]And I say what I want
我讲我所求 [02:25.80]And no one can take it away
无人可带走 [02:33.98]················· [02:49.01]But the memory still remains
但记忆仍然存在 [02:52.56]All the past years not so strange
过去的时光并不那么陌生 [02:56.25]Our winter times are like a silent shroud
冬日像寂静的薄纱 [03:03.84]And the heartbeat of the day
白天的心跳 [03:07.53]Drives the mist away
驱散重重迷雾 [03:10.82]And winter's not the only dream around
冬季里并不只有梦 [03:18.07]In your life you may choose desolation
人生路上可以选择走过荒凉 [03:25.20]And the shadows you build with your hands
可以选择用双手建造的影子 [03:31.99]If you turn to the light
当你转身面向光明 [03:35.38]That is burning in the night
那刺破暗夜的燃烧的东方极光 [03:39.03]Then the journeyman's day has begun
行者开始新的一天的征程 [03:46.86]I know what I want
我知我所需 [03:48.26]And I say what I want
我讲我所求 [03:49.90]And no one can take it away
无人可带走 [03:53.35]I know what I want
我知我所需 [03:55.04]And I say what I want
我讲我所求 [03:56.68]And no one can take it away
无人可带走 [04:00.23]I know what I want
我知我所需 [04:02.08]And I say what I want
我讲我所求 [04:03.68]And no one can take it away
无人可带走 [04:07.12]I know what I want
我知我所需 [04:08.77]And I say what I want
我讲我所求 [04:10.71]And no one can take it away
无人可带走 [04:20.00]················· [04:30.00]················· [04:40.00]················· [04:50.00]················· [05:00.00]················· [05:10.00]················· [05:20.00]················· [05:31.00]In your life you may choose desolation
人生路上可以选择走过荒凉 [05:39.18]And the shadows you build with your hands
可以选择用双手建造的影子 [05:46.40]If you turn to the light
当你转身面向光明 [05:50.09]That is burning in the night
那刺破暗夜的燃烧的东方极光 [05:53.73]Then the journeyman's day has begun
行者开始新的一天的征程 [06:00.91]I know what I want
我知我所需 [06:02.56]And I say what I want
我讲我所求 [06:04.30]And no one can take it away
无人可带走 [06:07.99]I know what I want
我知我所需 [06:09.49]And I say what I want
我讲我所求 [06:11.39]And no one can take it away
无人可带走 [06:14.77]I know what I want
我知我所需 [06:16.32]And I say what I want
我讲我所求 [06:18.17]And no one can take it away
无人可带走 [06:21.56]I know what I want
我知我所需 [06:23.35]And I say what I want
我讲我所求 [06:24.94]And no one can take it away
无人可带走
从东方的日出红天 [01:01.97]To the sunset in the west
到西方的落日黄昏 [01:05.96]We have cheated death
我们欺骗了死亡 [01:08.31]And he has cheated us
而死亡也欺骗了我们 [01:14.19]But that was just a dream
但那只是一场梦 [01:18.08]And this is what it means
这就是它的含义 [01:21.84]We are sleeping
我们正在沉睡 [01:24.04]And we'll dream for evermore
梦会永久持续 [01:30.44]And the fragment remains of our memories
记忆的碎片 [01:37.78]And the shadows remain with our hands
手掌的影子 [01:45.25]Deep grey, came to mourn
哀伤的深灰 [01:48.94]All the colours of the dawn
黎明的颜色 [01:52.88]Will this journeyman's day be his last?
这是行者的最后一天吗 [02:00.57]I know what I want
我知我所需 [02:02.56]And I say what I want
我讲我所求 [02:04.46]And no one can take it away
无人可带走 [02:07.95]I know what I want
我知我所需 [02:09.85]And I say what I want
我讲我所求 [02:11.59]And no one can take it away
无人可带走 [02:15.03]I know what I want
我知我所需 [02:16.88]And I say what I want
我讲我所求 [02:18.62]And no one can take it away
无人可带走 [02:22.07]I know what I want
我知我所需 [02:23.91]And I say what I want
我讲我所求 [02:25.80]And no one can take it away
无人可带走 [02:33.98]················· [02:49.01]But the memory still remains
但记忆仍然存在 [02:52.56]All the past years not so strange
过去的时光并不那么陌生 [02:56.25]Our winter times are like a silent shroud
冬日像寂静的薄纱 [03:03.84]And the heartbeat of the day
白天的心跳 [03:07.53]Drives the mist away
驱散重重迷雾 [03:10.82]And winter's not the only dream around
冬季里并不只有梦 [03:18.07]In your life you may choose desolation
人生路上可以选择走过荒凉 [03:25.20]And the shadows you build with your hands
可以选择用双手建造的影子 [03:31.99]If you turn to the light
当你转身面向光明 [03:35.38]That is burning in the night
那刺破暗夜的燃烧的东方极光 [03:39.03]Then the journeyman's day has begun
行者开始新的一天的征程 [03:46.86]I know what I want
我知我所需 [03:48.26]And I say what I want
我讲我所求 [03:49.90]And no one can take it away
无人可带走 [03:53.35]I know what I want
我知我所需 [03:55.04]And I say what I want
我讲我所求 [03:56.68]And no one can take it away
无人可带走 [04:00.23]I know what I want
我知我所需 [04:02.08]And I say what I want
我讲我所求 [04:03.68]And no one can take it away
无人可带走 [04:07.12]I know what I want
我知我所需 [04:08.77]And I say what I want
我讲我所求 [04:10.71]And no one can take it away
无人可带走 [04:20.00]················· [04:30.00]················· [04:40.00]················· [04:50.00]················· [05:00.00]················· [05:10.00]················· [05:20.00]················· [05:31.00]In your life you may choose desolation
人生路上可以选择走过荒凉 [05:39.18]And the shadows you build with your hands
可以选择用双手建造的影子 [05:46.40]If you turn to the light
当你转身面向光明 [05:50.09]That is burning in the night
那刺破暗夜的燃烧的东方极光 [05:53.73]Then the journeyman's day has begun
行者开始新的一天的征程 [06:00.91]I know what I want
我知我所需 [06:02.56]And I say what I want
我讲我所求 [06:04.30]And no one can take it away
无人可带走 [06:07.99]I know what I want
我知我所需 [06:09.49]And I say what I want
我讲我所求 [06:11.39]And no one can take it away
无人可带走 [06:14.77]I know what I want
我知我所需 [06:16.32]And I say what I want
我讲我所求 [06:18.17]And no one can take it away
无人可带走 [06:21.56]I know what I want
我知我所需 [06:23.35]And I say what I want
我讲我所求 [06:24.94]And no one can take it away
无人可带走