Vincent-Roberto Vecchionimp3下载无损flac下载
Vincent-Roberto Vecchioni在线试听免费歌词下载
[00:00.72] Vincent-Roberto Vecchioni
[00:53.61] Guarderò le stelle
我会去仰望星空 [00:58.19] Com'erano la notte ad Arles
那些繁星就像是在阿尔勒的夜空里一样 [01:02.96] Appese sopra il tuo boulevard
悬在林荫道上 [01:06.84] Io sono dentro agli occhi tuoi, Vincent
我在你的眼中,文森特 [01:10.82] Sognerò i tuoi fiori
我将梦见你的花 [01:14.92] Narcisi sparpagliati al vento
是在风中散乱的黄水仙 [01:19.84] Il giallo immenso e lo scontento
一大片的黄色,和怨愤 [01:23.72] Negli occhi che non ridono, negli occhi tuoi, Vincent
在你没有笑意的目光里,在你的眼里,文森特 [01:29.79] Dolce amico mio
我知心的朋友 [01:34.74] Fragile compagno mio
我脆弱的同伴 [01:39.42] Al lume spento della tua pazzia
你在你狂热而昏暗的灯光下 [01:44.28] Te ne sei andato via
渐行渐远 [01:46.83] Piegando il collo come il gambo un fiore
低垂着脖颈 [01:51.37] Scommetto un girasole
我敢说那像极了向日葵垂落的茎 [01:56.43] Sparpagliato grano
散乱的小麦 [02:01.22] Pulviscolo spezzato a luce
破碎的灯盏 [02:06.14] E bocche aperte senza voce
那些不存在的老人们 [02:09.70] Nei vecchi dallo sguardo che non c'è
张开了嘴却哑口无言 [02:13.71] Poi le nostre sedie
然后,那儿是我们的椅子 [02:17.99] Le nostre sedie così vuote
此刻它们空无一物 [02:22.84] Così persone, così abbandonate
人们就像这样,如此的被抛弃 [02:26.80] E il tuo tabacco sparso qua e là
而你的烟叶也已散落各处 [02:32.93] Dolce amico mio
我可爱的朋友 [02:37.85] Fragile compagno mio
我易碎的伙伴 [02:42.09] Che hai tentato sotto le tue dita
你用手下的画去尝试过 [02:46.86] Di fermarla, la vita
为了阻挡它,命运 [02:50.07] Come una donna amata alla follia
就像一个已逝的 [02:54.47] La vita andava via
狂爱对象 [02:59.26] E più la rincorrevi
越是追逐 [03:03.92] E più la dipingevi
笔下的痕迹便越多 [03:09.01] A colpi rossi per tenerla stretta
红色的笔触是想将她紧紧抓住 [03:12.88] Gialli come dire "aspetta!"
而黄色则在高声挽留 [03:15.49] Fino a che i colori non bastaron più
直至颜料耗尽 [03:20.37] E avrei voluto dirti, Vincent
而我想告诉你,文森特 [03:23.24] Questo mondo non si meritava
像你这样好的人 [03:25.56] Un uomo bello come te
真不该来在这世间 [03:50.42] Guarderò le stelle
我与繁星遥相应和 [03:54.87] La tua, la mia metà del mondo
你,我世界的另一半 [04:00.08] Che sono le due scelte, in fondo
去还是留 [04:03.67] O andare via o rimanere via
这毕竟是两种迥然的抉择 [04:09.76] Dolce amico mio
我贴心的朋友 [04:14.70] Fragile compagno mio
我脆弱的同伴 [04:19.43] Io in questo mare non mi perdo mai
我在这片海域里从未迷失 [04:24.03] Ma in ogni mare, sai
但在那一整个海洋里,你知道的 [04:26.70] "Tous le bateaux vont à l'hasard pour rien"
“所有的船只都铤而走险却终无所得” [04:32.68] Addio, da Paul Gauguin
再见了,保罗·高更
我会去仰望星空 [00:58.19] Com'erano la notte ad Arles
那些繁星就像是在阿尔勒的夜空里一样 [01:02.96] Appese sopra il tuo boulevard
悬在林荫道上 [01:06.84] Io sono dentro agli occhi tuoi, Vincent
我在你的眼中,文森特 [01:10.82] Sognerò i tuoi fiori
我将梦见你的花 [01:14.92] Narcisi sparpagliati al vento
是在风中散乱的黄水仙 [01:19.84] Il giallo immenso e lo scontento
一大片的黄色,和怨愤 [01:23.72] Negli occhi che non ridono, negli occhi tuoi, Vincent
在你没有笑意的目光里,在你的眼里,文森特 [01:29.79] Dolce amico mio
我知心的朋友 [01:34.74] Fragile compagno mio
我脆弱的同伴 [01:39.42] Al lume spento della tua pazzia
你在你狂热而昏暗的灯光下 [01:44.28] Te ne sei andato via
渐行渐远 [01:46.83] Piegando il collo come il gambo un fiore
低垂着脖颈 [01:51.37] Scommetto un girasole
我敢说那像极了向日葵垂落的茎 [01:56.43] Sparpagliato grano
散乱的小麦 [02:01.22] Pulviscolo spezzato a luce
破碎的灯盏 [02:06.14] E bocche aperte senza voce
那些不存在的老人们 [02:09.70] Nei vecchi dallo sguardo che non c'è
张开了嘴却哑口无言 [02:13.71] Poi le nostre sedie
然后,那儿是我们的椅子 [02:17.99] Le nostre sedie così vuote
此刻它们空无一物 [02:22.84] Così persone, così abbandonate
人们就像这样,如此的被抛弃 [02:26.80] E il tuo tabacco sparso qua e là
而你的烟叶也已散落各处 [02:32.93] Dolce amico mio
我可爱的朋友 [02:37.85] Fragile compagno mio
我易碎的伙伴 [02:42.09] Che hai tentato sotto le tue dita
你用手下的画去尝试过 [02:46.86] Di fermarla, la vita
为了阻挡它,命运 [02:50.07] Come una donna amata alla follia
就像一个已逝的 [02:54.47] La vita andava via
狂爱对象 [02:59.26] E più la rincorrevi
越是追逐 [03:03.92] E più la dipingevi
笔下的痕迹便越多 [03:09.01] A colpi rossi per tenerla stretta
红色的笔触是想将她紧紧抓住 [03:12.88] Gialli come dire "aspetta!"
而黄色则在高声挽留 [03:15.49] Fino a che i colori non bastaron più
直至颜料耗尽 [03:20.37] E avrei voluto dirti, Vincent
而我想告诉你,文森特 [03:23.24] Questo mondo non si meritava
像你这样好的人 [03:25.56] Un uomo bello come te
真不该来在这世间 [03:50.42] Guarderò le stelle
我与繁星遥相应和 [03:54.87] La tua, la mia metà del mondo
你,我世界的另一半 [04:00.08] Che sono le due scelte, in fondo
去还是留 [04:03.67] O andare via o rimanere via
这毕竟是两种迥然的抉择 [04:09.76] Dolce amico mio
我贴心的朋友 [04:14.70] Fragile compagno mio
我脆弱的同伴 [04:19.43] Io in questo mare non mi perdo mai
我在这片海域里从未迷失 [04:24.03] Ma in ogni mare, sai
但在那一整个海洋里,你知道的 [04:26.70] "Tous le bateaux vont à l'hasard pour rien"
“所有的船只都铤而走险却终无所得” [04:32.68] Addio, da Paul Gauguin
再见了,保罗·高更