36 Degrees (2004 Digital Remaster)-Placebomp3下载无损flac下载
36 Degrees (2004 Digital Remaster)-Placebo在线试听免费歌词下载
[00:00.49]
[00:01.36]We were tight, but it falls apart as silver turns to blue.
我们曾亲密无间 却在银辉转蓝时分瓦解 [00:07.49]Waxing with a candlelight, and burning just for you.
烛光摇曳中燃烧 只为你绽放光焰 [00:13.12]Allocate your sentiment, and stick it in a box.
将你的多愁善感 统统锁进铁盒 [00:18.73]I've never been an extrovert, but i'm still breathing.
我向来不善言辞 但仍在呼吸 [00:23.65] [00:24.29]Someone tried to do me ache
有人试图让我心碎 [00:29.80]Someone tried to do me ache
有人试图让我心碎 [00:35.41]Someone tried to do me ache (it's what I'm afraid of)
有人试图让我心碎(这正是我恐惧的) [00:41.10]Someone tried to do me ache (it's what I'm afraid of)
有人试图让我心碎(这正是我恐惧的) [00:46.51]With hindsight, I was more than blind, lost without a clue.
如今才懂 当时盲目得彻底 迷失方向 [00:52.18]Thought I was getting carat gold, and what I got was you.
以为得到的是纯金 结果却是你 [00:57.81]Stuck inside the circumstances, lonely at the top.
困在命运牢笼里 高处不胜寒 [01:03.46]I've always been an introvert
我始终是个内向者 [01:06.31]happily bleeding.
甘愿淌血 [01:08.82] [01:09.13]Someone tried to do me ache
有人试图让我心碎 [01:14.74]Someone tried to do me ache
有人试图让我心碎 [01:20.33]Someone tried to do me ache (it's what i'm afraid of)
有人试图让我心碎(这正是我恐惧的) [01:26.04]Someone tried to do me ache (it's what i'm afraid of)
有人试图让我心碎(这正是我恐惧的) [01:30.83]4 7 2 3 9 8 5 - I gotta breathe to stay alive,
4 7 2 3 9 8 5 - 我必须呼吸才能存活 [01:36.40]and 1 4 2 9 7 8 - feels like I'm gonna suffocate.
而1 4 2 9 7 8 - 仿佛快要窒息 [01:42.33]14 16 22 - this skin that turns to blister blue.
14 16 22 - 这皮肤泛起紫蓝水泡 [01:48.76]Shoulders toes and knees, I'm 36 degrees,
肩膀脚趾膝盖 我正36度发热 [01:54.35]shoulders toes and knees,I'm 36 degrees,
肩膀脚趾膝盖 我正36度发热 [01:59.98]shoulder toes and knees, I'm 36 degrees,
肩膀脚趾膝盖 我正36度发热 [02:05.61]shoulders toes and knees, I'm 36 degrees.
肩膀脚趾膝盖 我正36度发热 [02:11.25] [02:50.26] [03:03.72]END
我们曾亲密无间 却在银辉转蓝时分瓦解 [00:07.49]Waxing with a candlelight, and burning just for you.
烛光摇曳中燃烧 只为你绽放光焰 [00:13.12]Allocate your sentiment, and stick it in a box.
将你的多愁善感 统统锁进铁盒 [00:18.73]I've never been an extrovert, but i'm still breathing.
我向来不善言辞 但仍在呼吸 [00:23.65] [00:24.29]Someone tried to do me ache
有人试图让我心碎 [00:29.80]Someone tried to do me ache
有人试图让我心碎 [00:35.41]Someone tried to do me ache (it's what I'm afraid of)
有人试图让我心碎(这正是我恐惧的) [00:41.10]Someone tried to do me ache (it's what I'm afraid of)
有人试图让我心碎(这正是我恐惧的) [00:46.51]With hindsight, I was more than blind, lost without a clue.
如今才懂 当时盲目得彻底 迷失方向 [00:52.18]Thought I was getting carat gold, and what I got was you.
以为得到的是纯金 结果却是你 [00:57.81]Stuck inside the circumstances, lonely at the top.
困在命运牢笼里 高处不胜寒 [01:03.46]I've always been an introvert
我始终是个内向者 [01:06.31]happily bleeding.
甘愿淌血 [01:08.82] [01:09.13]Someone tried to do me ache
有人试图让我心碎 [01:14.74]Someone tried to do me ache
有人试图让我心碎 [01:20.33]Someone tried to do me ache (it's what i'm afraid of)
有人试图让我心碎(这正是我恐惧的) [01:26.04]Someone tried to do me ache (it's what i'm afraid of)
有人试图让我心碎(这正是我恐惧的) [01:30.83]4 7 2 3 9 8 5 - I gotta breathe to stay alive,
4 7 2 3 9 8 5 - 我必须呼吸才能存活 [01:36.40]and 1 4 2 9 7 8 - feels like I'm gonna suffocate.
而1 4 2 9 7 8 - 仿佛快要窒息 [01:42.33]14 16 22 - this skin that turns to blister blue.
14 16 22 - 这皮肤泛起紫蓝水泡 [01:48.76]Shoulders toes and knees, I'm 36 degrees,
肩膀脚趾膝盖 我正36度发热 [01:54.35]shoulders toes and knees,I'm 36 degrees,
肩膀脚趾膝盖 我正36度发热 [01:59.98]shoulder toes and knees, I'm 36 degrees,
肩膀脚趾膝盖 我正36度发热 [02:05.61]shoulders toes and knees, I'm 36 degrees.
肩膀脚趾膝盖 我正36度发热 [02:11.25] [02:50.26] [03:03.72]END