Siempre Me Quedará-Bebemp3下载无损flac下载
Siempre Me Quedará-Bebe在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : BeBe
[00:02.996]Cómo decir que me parte en mil
該如何講述被裂作千份的 [00:06.5]las esquinitas de mis huesos,
我骨骼中每一個零碎的邊角 [00:09.665]que han caído los esquemas de mi vida
我生命中的他的部分一一散落 [00:12.416]ahora que todo era perfecto.
如今一切已經過去 [00:15.635]Y algo más que eso,
還有什麼呢 [00:17.777]me sorbiste el seso y me decían del'peso
我因你失去理智,和 [00:21.686] [00:22.15]de este cuerpecito mío
我那小小身體的重量 [00:24.526]que se ha convertío en río.
它已變成河流(流走) [00:28.289]de este cuerpecito mío
我那小小身體的重量 [00:31.690]que se ha convertío en río.
它已變成河流(流走) [00:34.790] [00:37.690]Me cuesta abrir los ojos
我艱難地睜開雙眼 [00:38.939]y lo hago poco a poco,
一點一點地睜開 [00:41.89]no sea que aún te encuentre cerca.
不再感覺到你在身邊 [00:43.549]Me guardo tu recuerdo
我守著你的回憶 [00:45.288]como el mejor secreto,
猶如最美好的秘密 [00:46.708]que dulce fue tenerte dentro.
你在我體內時的甜蜜 [00:49.608]Hay un trozo de luz
有一道光 [00:51.589]en esta oscuridad
在這黑暗裡 [00:53.9]para prestarme calma.
帶給我平靜 [00:55.788]El tiempo todo calma,
時間平撫一切 [00:58.989]la tempestad y la calma,
風暴及平靜 [01:03.0]el tiempo todo calma,
時間平撫一切 [01:05.489]la tempestad y la calma.
風暴及平靜 [01:08.789] [01:10.548]Siempre me quedará
我永遠留存 [01:14.700]la voz suave del mar,
大海輕柔的歌聲 [01:16.79]volver a respirar la lluvia que caerá
再次呼吸,雨水將落 [01:22.690]sobre este cuerpo y mojará
於我身軀上,滲透 [01:25.699]la flor que crece en mi,
長於我體內的花 [01:28.749]y volver a reír
再次微笑 [01:32.89]y cada día un instante volver a pensar en ti.
而每天都有一刻用來想你 [01:38.690]En la voz suave del mar,
大海輕柔的歌聲 [01:41.219]en volver a respirar la lluvia que caerá
再次呼吸,雨水將落 [01:47.229]sobre este cuerpo y mojará
於我身軀上,滲透 [01:50.538]la flor que crece en mi,
長於我體內的花 [01:53.928]y volver a reír
再次微笑 [01:56.909]y cada día un instante volver a pensar en ti.
而每天都有一刻用來想你 [02:02.279]Cómo decir que me parte en mil
該如何講述被裂作千份的 [02:04.625]las esquinitas de mis huesos,
我骨骼中每一個零碎的邊角 [02:07.925]que han caído los esquemas de mi vida
我生命中的藍圖一一散落 [02:10.775]ahora que todo era perfecto.
如今一切已經過去 [02:13.995]Y algo más que eso,
還有什麼呢 [02:15.735]me sorbiste el seso y me decían del peso
我因你失去理智,和 [02:21.77]de este cuerpecito mío
我那小小身體的重量 [02:22.795]que se ha convertío en río.
它已變成河流(流走) [02:25.505]Siempre me quedará
我永遠留存 [02:28.505]la voz suave del mar,
大海輕柔的歌聲 [02:31.215]volver a respirar la lluvia que caerá
再次呼吸,雨水將落 [02:37.595]sobre este cuerpo y mojará
於我身軀上,滲透 [02:40.475]la flor que crece en mi,
長於我體內的花 [02:43.775]y volver a reír
再次微笑 [02:46.765]y cada día un instante volver a pensar en ti.
而每天都有一刻用來想你 [02:53.75]En la voz suave del mar,
大海輕柔的歌聲 [02:56.55]en volver a respirar la lluvia que caerá
再次呼吸,雨水將落 [03:01.695]sobre este cuerpo y mojará
於我身軀上,滲透 [03:05.295]la flor que crece en mi,
長於我體內的花 [03:08.625]y volver a reír
再次微笑 [03:11.665]y cada día un instante volver a pensar en ti.
而每天都有一刻用來想你 [03:19.725] [03:20.615] [03:24.25]Bebe - Siempre me quedará
Bebe-永存我心 [03:29.615] [03:31.405] [03:36.735] [03:39.669] [03:48.995]
該如何講述被裂作千份的 [00:06.5]las esquinitas de mis huesos,
我骨骼中每一個零碎的邊角 [00:09.665]que han caído los esquemas de mi vida
我生命中的他的部分一一散落 [00:12.416]ahora que todo era perfecto.
如今一切已經過去 [00:15.635]Y algo más que eso,
還有什麼呢 [00:17.777]me sorbiste el seso y me decían del'peso
我因你失去理智,和 [00:21.686] [00:22.15]de este cuerpecito mío
我那小小身體的重量 [00:24.526]que se ha convertío en río.
它已變成河流(流走) [00:28.289]de este cuerpecito mío
我那小小身體的重量 [00:31.690]que se ha convertío en río.
它已變成河流(流走) [00:34.790] [00:37.690]Me cuesta abrir los ojos
我艱難地睜開雙眼 [00:38.939]y lo hago poco a poco,
一點一點地睜開 [00:41.89]no sea que aún te encuentre cerca.
不再感覺到你在身邊 [00:43.549]Me guardo tu recuerdo
我守著你的回憶 [00:45.288]como el mejor secreto,
猶如最美好的秘密 [00:46.708]que dulce fue tenerte dentro.
你在我體內時的甜蜜 [00:49.608]Hay un trozo de luz
有一道光 [00:51.589]en esta oscuridad
在這黑暗裡 [00:53.9]para prestarme calma.
帶給我平靜 [00:55.788]El tiempo todo calma,
時間平撫一切 [00:58.989]la tempestad y la calma,
風暴及平靜 [01:03.0]el tiempo todo calma,
時間平撫一切 [01:05.489]la tempestad y la calma.
風暴及平靜 [01:08.789] [01:10.548]Siempre me quedará
我永遠留存 [01:14.700]la voz suave del mar,
大海輕柔的歌聲 [01:16.79]volver a respirar la lluvia que caerá
再次呼吸,雨水將落 [01:22.690]sobre este cuerpo y mojará
於我身軀上,滲透 [01:25.699]la flor que crece en mi,
長於我體內的花 [01:28.749]y volver a reír
再次微笑 [01:32.89]y cada día un instante volver a pensar en ti.
而每天都有一刻用來想你 [01:38.690]En la voz suave del mar,
大海輕柔的歌聲 [01:41.219]en volver a respirar la lluvia que caerá
再次呼吸,雨水將落 [01:47.229]sobre este cuerpo y mojará
於我身軀上,滲透 [01:50.538]la flor que crece en mi,
長於我體內的花 [01:53.928]y volver a reír
再次微笑 [01:56.909]y cada día un instante volver a pensar en ti.
而每天都有一刻用來想你 [02:02.279]Cómo decir que me parte en mil
該如何講述被裂作千份的 [02:04.625]las esquinitas de mis huesos,
我骨骼中每一個零碎的邊角 [02:07.925]que han caído los esquemas de mi vida
我生命中的藍圖一一散落 [02:10.775]ahora que todo era perfecto.
如今一切已經過去 [02:13.995]Y algo más que eso,
還有什麼呢 [02:15.735]me sorbiste el seso y me decían del peso
我因你失去理智,和 [02:21.77]de este cuerpecito mío
我那小小身體的重量 [02:22.795]que se ha convertío en río.
它已變成河流(流走) [02:25.505]Siempre me quedará
我永遠留存 [02:28.505]la voz suave del mar,
大海輕柔的歌聲 [02:31.215]volver a respirar la lluvia que caerá
再次呼吸,雨水將落 [02:37.595]sobre este cuerpo y mojará
於我身軀上,滲透 [02:40.475]la flor que crece en mi,
長於我體內的花 [02:43.775]y volver a reír
再次微笑 [02:46.765]y cada día un instante volver a pensar en ti.
而每天都有一刻用來想你 [02:53.75]En la voz suave del mar,
大海輕柔的歌聲 [02:56.55]en volver a respirar la lluvia que caerá
再次呼吸,雨水將落 [03:01.695]sobre este cuerpo y mojará
於我身軀上,滲透 [03:05.295]la flor que crece en mi,
長於我體內的花 [03:08.625]y volver a reír
再次微笑 [03:11.665]y cada día un instante volver a pensar en ti.
而每天都有一刻用來想你 [03:19.725] [03:20.615] [03:24.25]Bebe - Siempre me quedará
Bebe-永存我心 [03:29.615] [03:31.405] [03:36.735] [03:39.669] [03:48.995]
Siempre Me Quedará-Bebe热门评论
推荐给我这首歌的那个人 永远离开了我的生活
好多个晚上,都是恐慌焦虑和疲惫不安的,仿佛谁也解救不了,只有听歌看书,告诉自己会好的,如果有一天我真的可以安心享用生活的一切刁难,要感谢的就是那么多陪我说话的人与歌。
高中循环的歌。那时候不知道歌名,只有一个链接,就把这首歌设为空间音乐,每天去空间听。后来知道空间的歌可以下载,就下到了小的mp3里,结果没等毕业就坏了。我想了很多办法找这首歌,今天我已经大学毕业工作了,偶然xxx给我推荐了它,毛骨悚然,潸然泪下,仿佛听见了我的整个青春。谢谢。
比起慵懒,歌曲中饱含的悲痛更应该被体会到。这是Bebe流产后为自己孩子写的作品
用这首歌当铃声好久了。Siempre me quedará,我将永存。海潮柔软的声音,落下的雨滴又开始喘息,为这具尸体,和那侵入我体内生长的鲜花,又开始笑,每天都会有一瞬间又开始想你。[可爱]
就是听到了这首歌决定报了西班牙语专业。
8年前第一次听到· 就再也没有忘记·
,她和她的木吉他还有支离破碎的微笑
旋律中慵懒的飘荡着地中海假日的晨间气息。 海潮柔软的声音 落下的雨滴又开始喘息 我保存着你的回忆 犹如最宝贵的秘密 甜如你在怀中,每天都会有一瞬间又开始想你
马斯楚安尼描述让娜莫罗:“她是那种脆弱、绝望但又独立坚忍的女人,真正的女人,因为她嫉妒、放纵、饥渴。她是我所知道的少数几个值得坠入爱河的女人”
毛骨悚然?????😳
抽丝剥茧般的绝望悲痛却又低吟浅唱的娓娓道来……
我爱这首歌,还有告诉我这首歌的人。
几年前听的第一首外语歌,每次一听这首歌就很怀念以前。
你问我出生前在做什么,我答:我在天上挑妈妈,看见你了,觉得你特别好,想做你的儿子,又觉得自己可能没那个运气。没想到,第二天一早,我已经在你肚子里。