DEPORTATION~but,never too late~-奥井雅美mp3下载无损flac下载
DEPORTATION~but,never too late~-奥井雅美在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 奥井雅美
[00:01.00] 作曲 : 奥井雅美
[00:26.63]窮屈なスーツで着飾りながら
身穿拘谨的西装 [00:29.71] [00:32.71]気取って歩く姿
装模作样地走着 [00:35.22]映すshow window見つめ
映在橱窗里的身影 [00:38.03] [00:38.54]ガラスの向こう
玻璃的另一侧 [00:40.05]ラブリーなマネキン楽しそうに
可爱的模特们好像很快乐 [00:43.35] [00:43.87]微笑む真夏色 それは無限大
那盛夏色的笑容 无限广阔 [00:47.49] [00:50.35]アタシのユメってなんだろう?
“我的梦想到底是什么呢?” [00:55.83]ジツノトコロ、ツカメナイケド笑ってみる
说实话,我也没抓住过 但还是笑了 [01:00.48]But, never never never too late [01:02.27] [01:03.83]いつか何処かで置き去りにした
曾被我丢下的那辆自行车 [01:06.64]自転車にもう一度乗って
我想再骑上一次 [01:08.95] [01:10.35]行きたい場所があるよ
因为我还有想去的地方 [01:12.87] [01:15.82]錆びついたペダルちょっと重いけど
虽然生锈的脚踏有点重 [01:18.93]力いっぱい踏み込んで
但我想用全力踩下去 [01:21.13] [01:21.82]走り出したい
冲出去,启程 [01:24.87] [01:40.30]今すぐ何か目指すわけじゃないし
我现在并不是马上就有目标 [01:43.47] [01:46.81]明日何か見つかる事もありえるわけだし
但也许明天会找到些答案 [01:51.44] [01:52.07]でも今日までのアタシは誰かの
但直到今天为止的我 [01:55.59]Copy & paste で
不过是别人的复制粘贴 [01:56.75] [01:57.32]安全・確実・そのうえ人まかせ
安全、确实、还推给他人处理 [02:01.58] [02:03.08]「無駄なんてない」そうだ!
“人生没有白走的路” 是啊! [02:09.25]嫌々でも経験だねっ 宝モノ☆
就算不情愿也是一种经验 是宝物☆ [02:14.16]So, never never never too late [02:15.69] [02:17.29]いつか何処かで置き去りにした
曾经丢下的那辆自行车 [02:20.19]自転車を見つけるために
我就是想再次找到它 [02:22.51] [02:23.88]重い上着は捨てよう
把沉重的大衣丢掉吧 [02:26.71] [02:29.30]自分だけのユメ 自分らしいコイ
属于我的梦想 属于我的爱情 [02:32.31]自分なりの生きザマで
用属于我的方式活着 [02:34.50] [02:35.32]走り出したい Tシャツになって
穿上T恤出发去追寻 [02:44.45] [03:02.28]楽しい悔しい恋しい
快乐 悔恨 想念 [03:04.70]全部生きてきた証だから
这些全是我活过的证明 [03:07.37] [03:08.90]捨てたくはないんだ…
我不想丢弃它们啊… [03:13.60]いつか何処かで置き去りにした
曾被我丢下的那辆自行车 [03:16.20]自転車を見つけだしたら
当我再次找到它时 [03:18.66] [03:20.11]行きたい場所があるよ
我一定要去往那想去的地方 [03:22.77] [03:25.61]急な上り坂 雨が降っても
就算是陡坡或风雨交加 [03:28.51]この先はずっとずっと
我也会一直 一直 [03:30.81] [03:31.58]一緒に行こう… 自転車に乗って
一起出发… 骑上那辆自行车
身穿拘谨的西装 [00:29.71] [00:32.71]気取って歩く姿
装模作样地走着 [00:35.22]映すshow window見つめ
映在橱窗里的身影 [00:38.03] [00:38.54]ガラスの向こう
玻璃的另一侧 [00:40.05]ラブリーなマネキン楽しそうに
可爱的模特们好像很快乐 [00:43.35] [00:43.87]微笑む真夏色 それは無限大
那盛夏色的笑容 无限广阔 [00:47.49] [00:50.35]アタシのユメってなんだろう?
“我的梦想到底是什么呢?” [00:55.83]ジツノトコロ、ツカメナイケド笑ってみる
说实话,我也没抓住过 但还是笑了 [01:00.48]But, never never never too late [01:02.27] [01:03.83]いつか何処かで置き去りにした
曾被我丢下的那辆自行车 [01:06.64]自転車にもう一度乗って
我想再骑上一次 [01:08.95] [01:10.35]行きたい場所があるよ
因为我还有想去的地方 [01:12.87] [01:15.82]錆びついたペダルちょっと重いけど
虽然生锈的脚踏有点重 [01:18.93]力いっぱい踏み込んで
但我想用全力踩下去 [01:21.13] [01:21.82]走り出したい
冲出去,启程 [01:24.87] [01:40.30]今すぐ何か目指すわけじゃないし
我现在并不是马上就有目标 [01:43.47] [01:46.81]明日何か見つかる事もありえるわけだし
但也许明天会找到些答案 [01:51.44] [01:52.07]でも今日までのアタシは誰かの
但直到今天为止的我 [01:55.59]Copy & paste で
不过是别人的复制粘贴 [01:56.75] [01:57.32]安全・確実・そのうえ人まかせ
安全、确实、还推给他人处理 [02:01.58] [02:03.08]「無駄なんてない」そうだ!
“人生没有白走的路” 是啊! [02:09.25]嫌々でも経験だねっ 宝モノ☆
就算不情愿也是一种经验 是宝物☆ [02:14.16]So, never never never too late [02:15.69] [02:17.29]いつか何処かで置き去りにした
曾经丢下的那辆自行车 [02:20.19]自転車を見つけるために
我就是想再次找到它 [02:22.51] [02:23.88]重い上着は捨てよう
把沉重的大衣丢掉吧 [02:26.71] [02:29.30]自分だけのユメ 自分らしいコイ
属于我的梦想 属于我的爱情 [02:32.31]自分なりの生きザマで
用属于我的方式活着 [02:34.50] [02:35.32]走り出したい Tシャツになって
穿上T恤出发去追寻 [02:44.45] [03:02.28]楽しい悔しい恋しい
快乐 悔恨 想念 [03:04.70]全部生きてきた証だから
这些全是我活过的证明 [03:07.37] [03:08.90]捨てたくはないんだ…
我不想丢弃它们啊… [03:13.60]いつか何処かで置き去りにした
曾被我丢下的那辆自行车 [03:16.20]自転車を見つけだしたら
当我再次找到它时 [03:18.66] [03:20.11]行きたい場所があるよ
我一定要去往那想去的地方 [03:22.77] [03:25.61]急な上り坂 雨が降っても
就算是陡坡或风雨交加 [03:28.51]この先はずっとずっと
我也会一直 一直 [03:30.81] [03:31.58]一緒に行こう… 自転車に乗って
一起出发… 骑上那辆自行车