It's all too much-YUImp3下载无损flac下载
It's all too much-YUI在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : YUI
[00:00.52] 作曲 : YUI
[00:01.05]「It's all too much」
[00:15.05]
[00:17.05]コバルト色彩に変わる夜さ
变成蔚蓝色彩的夜空 [00:23.42]冷たく光る星空
散发冰冷淡光的星空 [00:26.88]コトバならもういらないから
已不用再说些甚麼 [00:30.93]涙に隠れた真実を
与其去解开 [00:37.40]解き明かそうとするより
泪水背后的真相 [00:40.71]根拠もない占いのほうがマシ
倒不如相信毫无根据的占星挂相 [00:44.84]灯りの無くなったベンチで
坐在黯淡无光的长椅上 [00:51.68]見上げたら 理想ばかり浮かぶ
抬头仰望 满脑子浮现理想 [00:56.09]流れ星でした
是流星的出现 [00:58.09] [00:59.45]ねぇ!教えてよ
喂!告诉我吧 [01:01.61]あるがまま生きてゆけるなら
若能活得自然率真的话 [01:06.32]銀河に広がる 奇跡集めて
我会扩展到银河 收集奇迹 [01:11.58]乗り越えてみたいよ
想尝试跨越重重困难 [01:13.96]だって身体ん中 巡る感情に
不过被身体中的感情 [01:20.47]支配されてんだ こんなんじゃダメさ
被支配着 这样是不行的 [01:26.70]ねぇ そうでしょ?
喂 对吧? [01:29.71] [01:42.25]サイコロ振るみたいに決めて
以掷骰子之类的决定命运 [01:48.78]後悔なんて出来ないほど
想无悔无憾 [01:51.97]次の場所へと進んでいたい
往下一处地方前进 [01:56.17]曖昧に作られたルールブック
写得模糊不清的游戏规则 [02:02.59]臆病な分だけ出遅れて
只要有一刻胆怯而犹豫不决 [02:05.91]ライバルの背中見続けてんだ
便要继续凝视对手的背影 [02:09.98]そんなのも 月明かり赤裸々
即使这样月光仍然澄明透彻 [02:16.99]素っ裸の心からはぐれた
从坦率的心脱逸而出 [02:21.46]流れ星でした
是流星的飞逝 [02:23.21] [02:24.72]ねぇ!教えてよ
喂!告诉我吧 [02:26.52]あるがまま生きてゆけるほど
要能做到活得自然率真 [02:31.56]純情なんかじゃない
不是要甚麼纯情 [02:34.81]争う事も さけられないの
纷扰争斗亦是无可避免的 [02:39.33]きっと空回り 繰り返す教訓に
一定会被接二连三空忙一场的教训所支配著 [02:45.87]支配されてんだ どうすればいいの
该怎麼办才好 [02:51.63]ねぇ ウソでしょ?
喂 是一场骗局吧? [02:55.15] [03:07.43]空想ばかり描いて 進めない
光靠空想是无法向前迈进的 [03:14.33]愛想よくもなれない 何故だろう?
亦无法变得和谒可亲 为甚麼呢? [03:18.77]…It's all too much
…It's all too much [03:20.94] [03:22.19]ねぇ!教えてよ
喂! 告诉我吧 [03:23.98]あるがまま生きてゆくために
为了活得自然率真 [03:29.28]せまる難題さえも
甚至连迫切的难题 [03:32.08]ユーモアに変えて 笑い飛ばしたい
都想转换幽默的心情一笑置之 [03:36.56]だって解決出来ない
不过 会被平常 [03:39.91]日常に埋もれる
无法解决的难题所压迫的 [03:42.84]だから信じていたいよ
所以我想相信啊 [03:45.95]奇跡ってあるでしょ?
所谓的奇迹 真的存在吧? [03:49.07]ねぇ そうでしょ?
喂 对吧? [03:52.78]
变成蔚蓝色彩的夜空 [00:23.42]冷たく光る星空
散发冰冷淡光的星空 [00:26.88]コトバならもういらないから
已不用再说些甚麼 [00:30.93]涙に隠れた真実を
与其去解开 [00:37.40]解き明かそうとするより
泪水背后的真相 [00:40.71]根拠もない占いのほうがマシ
倒不如相信毫无根据的占星挂相 [00:44.84]灯りの無くなったベンチで
坐在黯淡无光的长椅上 [00:51.68]見上げたら 理想ばかり浮かぶ
抬头仰望 满脑子浮现理想 [00:56.09]流れ星でした
是流星的出现 [00:58.09] [00:59.45]ねぇ!教えてよ
喂!告诉我吧 [01:01.61]あるがまま生きてゆけるなら
若能活得自然率真的话 [01:06.32]銀河に広がる 奇跡集めて
我会扩展到银河 收集奇迹 [01:11.58]乗り越えてみたいよ
想尝试跨越重重困难 [01:13.96]だって身体ん中 巡る感情に
不过被身体中的感情 [01:20.47]支配されてんだ こんなんじゃダメさ
被支配着 这样是不行的 [01:26.70]ねぇ そうでしょ?
喂 对吧? [01:29.71] [01:42.25]サイコロ振るみたいに決めて
以掷骰子之类的决定命运 [01:48.78]後悔なんて出来ないほど
想无悔无憾 [01:51.97]次の場所へと進んでいたい
往下一处地方前进 [01:56.17]曖昧に作られたルールブック
写得模糊不清的游戏规则 [02:02.59]臆病な分だけ出遅れて
只要有一刻胆怯而犹豫不决 [02:05.91]ライバルの背中見続けてんだ
便要继续凝视对手的背影 [02:09.98]そんなのも 月明かり赤裸々
即使这样月光仍然澄明透彻 [02:16.99]素っ裸の心からはぐれた
从坦率的心脱逸而出 [02:21.46]流れ星でした
是流星的飞逝 [02:23.21] [02:24.72]ねぇ!教えてよ
喂!告诉我吧 [02:26.52]あるがまま生きてゆけるほど
要能做到活得自然率真 [02:31.56]純情なんかじゃない
不是要甚麼纯情 [02:34.81]争う事も さけられないの
纷扰争斗亦是无可避免的 [02:39.33]きっと空回り 繰り返す教訓に
一定会被接二连三空忙一场的教训所支配著 [02:45.87]支配されてんだ どうすればいいの
该怎麼办才好 [02:51.63]ねぇ ウソでしょ?
喂 是一场骗局吧? [02:55.15] [03:07.43]空想ばかり描いて 進めない
光靠空想是无法向前迈进的 [03:14.33]愛想よくもなれない 何故だろう?
亦无法变得和谒可亲 为甚麼呢? [03:18.77]…It's all too much
…It's all too much [03:20.94] [03:22.19]ねぇ!教えてよ
喂! 告诉我吧 [03:23.98]あるがまま生きてゆくために
为了活得自然率真 [03:29.28]せまる難題さえも
甚至连迫切的难题 [03:32.08]ユーモアに変えて 笑い飛ばしたい
都想转换幽默的心情一笑置之 [03:36.56]だって解決出来ない
不过 会被平常 [03:39.91]日常に埋もれる
无法解决的难题所压迫的 [03:42.84]だから信じていたいよ
所以我想相信啊 [03:45.95]奇跡ってあるでしょ?
所谓的奇迹 真的存在吧? [03:49.07]ねぇ そうでしょ?
喂 对吧? [03:52.78]