炉心融解/镜音リン-初音ミクmp3下载无损flac下载
炉心融解/镜音リン-初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.00]炉心融解
[00:09.73]作词:kuma
[00:14.72]作曲:iroha
[00:22.43]编曲:iroha
[00:31.24]街明(まちあ)かり 华(はな)やか
街上照明 光华璀璨 [00:34.09]エーテル麻酔(まさい) の 冷(つめ)たさ
乙醚麻醉 的 冰冷 [00:36.98]眠(ねむ)れない 午前二时(ごぜんいじ)
无法成眠的 凌晨两点 [00:39.93]全(すべ)てが 急速(きゅうそく)に変(か)わる
一切事物 快速地转变 [00:42.47]=.= [00:42.75]0.0 [00:42.81]オイル切(せつ)れのライター
油气用尽的打火机 [00:45.58]焼(や)けつくような胃(い)の中(なか)
如熔烧般的胃袋里 [00:48.41]全(すべ)てがそう嘘(うそ)なら
若这些都是谎言的话 [00:51.33]本当(ほんとう)に よかったのにね
就真的好睡了 [00:54.11]=w= [00:54.36]owo [00:54.54]君(きみ)の首(くび)を缔(し)める梦(ゆめ)を见(み)た
做了个紧勒住你脖子的梦 [00:57.17]光(ひかり)の溢(あふ)れる昼下(ひるさ)がり
光明流泄的午后 [01:00.22]君(きみ)の细(ほそ)い喉(のど)が跳(は)ねるのを
看著你纤细的颈子颤抖的模样 [01:03.04]泣(な)き出(で)しそうな眼(め)で见(み)ていた
用泫然欲泣的双眼 [01:06.81]=w=? [01:07.19]=w=\* [01:07.79]=w=?-* [01:08.10]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [01:12.43]飛(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う
真想跳进去看看 脑中想著 [01:16.79]真(ま)っ青(さお)な 光(ひかり) 包(つつ)まれて綺麗(きれい)
被青蓝色的 光 包围多麼漂亮 [01:20.29]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [01:24.18]飛(と)び込(こ)んでみたら そしたら
跳了进去 而在那同时 [01:28.43]すべてが许(ゆる)されるような気(け)がして
彷佛一切都得到了谅解 [01:32.78] [01:35.38] [01:42.14] [01:43.44]ベランダの向(む)こう側(かわ)
阳台的对面 [01:45.87]階段(かいだん)を昇(のぼ)ってゆく音(おと)
顺著阶梯而上的声响 [01:49.05]陰(かげ)り出(だ)した空(そら)が
逐渐转阴的天空 [01:51.71]窓(まど)ガラスに 部屋(へや)に落(お)ちる
朝著玻璃窗 朝著房间坠落 [01:54.81]拡散(かくさん)する夕暮(ゆうく)れ
扩散而去的暮色 [01:57.47]泣(な)き腫(は)らしたような陽(ひ)の赤(あか)
太阳的红就像哭泣时的红肿 [02:00.44]融(ゆう)けるように少(すこ)しずつ
就像融化般一点一滴 [02:03.40]少(すこ)しずつ死(し)んでゆく世界(せかい)
一步一步地死去的世界 [02:06.11] [02:06.36]君(きみ)の首(くび)を絞(し)める梦(ゆめ)を见(み)た
做了个紧勒住你脖子的梦 [02:09.00]春風(はるかぜ)に揺(ゆ)れるカーテン 乾(かわ)いて
随春风晃荡的窗帘 [02:12.76]切(き)れた唇(くちびる)から
自乾裂的双唇之中 [02:14.96]零(ごご)れる言葉(ことば)は泡(あわ)のよう
落下的话语有如泡沫 [02:19.49] [02:19.86] [02:20.33] [02:20.52]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [02:24.40]飛(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う
真想跳进去看看 脑中想著 [02:28.78]真(ま)っ白(じろ)に 記憶(きおく) 融(ゆう)かされて消(き)える
记忆 会被融成一片雪白 而消失 [02:32.26]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [02:36.06]飛(と)び込(こ)んでみたら また昔(むかし)みたいに
跳了进去 旋即又像以前一般 [02:40.73]眠(ねむ)れるような そんな気(け)がして
有种彷佛 得以沉睡的感觉 [02:45.22] [02:47.39] [03:04.22] [03:07.33]時計(とけい)の秒針(びょうしん)や
时钟的秒针 [03:12.81]テレビの司会者(しかいしゃ)や
电视上的主持人 [03:18.55]そこにいるけど 见(み)えない誰(だれ)かの
和就存在於那 却无法目视的某人的 [03:27.26]笑(わら)い声(ごえ) 飽和(ほうわ)して反響(はんんきょう)する
发出笑声 饱和地返响著 [03:30.56]アレグロ·アジテート
Allegro·Agitate [03:35.29]耳鳴(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない
耳鸣不曾消去 间续不止 [03:42.14]アレグロ·アジテート
Allegro·Agitate [03:46.90]耳鳴(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない
耳鸣不曾消去 间续不止 [03:53.59] [03:54.51] [04:13.32] [04:19.00]誰(だれ)もみんな消(き)えてく梦(ゆめ)を见(み)た
妄见世人全消失的美梦 [04:22.24]真夜中(まよなか)の 部屋(へや)の広(ひろ)さと静寂(せいじゃく)が
闇夜中房间的空旷与寂静 [04:26.17] [04:26.41]胸(むね)につっかえて
阻涩於胸中 [04:28.07]上手(じょうず)に 息(いき)ができなくなる
顺擅地 阻塞了呼吸 [04:32.42] [04:32.62] [04:32.80] [04:33.85]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [04:37.59]飛(と)び込(こ)んでみたら そしたら
若真能投身入里 那麼一来 [04:41.49]きっと眠(ねむ)るように 消(き)えていけるんだ
一定能像永眠般消失而去 [04:45.56]僕(ぼく)のいない朝(あさ)は
没有我的早晨 [04:49.43]今(いま)よりずっと 素晴(すば)らしくて
一定比现在更加 美好无比 [04:53.40]全(すべ)ての歯車(はくるま)が噛(か)み合(ごう)った
全部的齿轮就此咬合 [04:57.09]きっと そんな世界(せかい)だ
必定是 如此的世界吧 [05:10.93]
街上照明 光华璀璨 [00:34.09]エーテル麻酔(まさい) の 冷(つめ)たさ
乙醚麻醉 的 冰冷 [00:36.98]眠(ねむ)れない 午前二时(ごぜんいじ)
无法成眠的 凌晨两点 [00:39.93]全(すべ)てが 急速(きゅうそく)に変(か)わる
一切事物 快速地转变 [00:42.47]=.= [00:42.75]0.0 [00:42.81]オイル切(せつ)れのライター
油气用尽的打火机 [00:45.58]焼(や)けつくような胃(い)の中(なか)
如熔烧般的胃袋里 [00:48.41]全(すべ)てがそう嘘(うそ)なら
若这些都是谎言的话 [00:51.33]本当(ほんとう)に よかったのにね
就真的好睡了 [00:54.11]=w= [00:54.36]owo [00:54.54]君(きみ)の首(くび)を缔(し)める梦(ゆめ)を见(み)た
做了个紧勒住你脖子的梦 [00:57.17]光(ひかり)の溢(あふ)れる昼下(ひるさ)がり
光明流泄的午后 [01:00.22]君(きみ)の细(ほそ)い喉(のど)が跳(は)ねるのを
看著你纤细的颈子颤抖的模样 [01:03.04]泣(な)き出(で)しそうな眼(め)で见(み)ていた
用泫然欲泣的双眼 [01:06.81]=w=? [01:07.19]=w=\* [01:07.79]=w=?-* [01:08.10]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [01:12.43]飛(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う
真想跳进去看看 脑中想著 [01:16.79]真(ま)っ青(さお)な 光(ひかり) 包(つつ)まれて綺麗(きれい)
被青蓝色的 光 包围多麼漂亮 [01:20.29]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [01:24.18]飛(と)び込(こ)んでみたら そしたら
跳了进去 而在那同时 [01:28.43]すべてが许(ゆる)されるような気(け)がして
彷佛一切都得到了谅解 [01:32.78] [01:35.38] [01:42.14] [01:43.44]ベランダの向(む)こう側(かわ)
阳台的对面 [01:45.87]階段(かいだん)を昇(のぼ)ってゆく音(おと)
顺著阶梯而上的声响 [01:49.05]陰(かげ)り出(だ)した空(そら)が
逐渐转阴的天空 [01:51.71]窓(まど)ガラスに 部屋(へや)に落(お)ちる
朝著玻璃窗 朝著房间坠落 [01:54.81]拡散(かくさん)する夕暮(ゆうく)れ
扩散而去的暮色 [01:57.47]泣(な)き腫(は)らしたような陽(ひ)の赤(あか)
太阳的红就像哭泣时的红肿 [02:00.44]融(ゆう)けるように少(すこ)しずつ
就像融化般一点一滴 [02:03.40]少(すこ)しずつ死(し)んでゆく世界(せかい)
一步一步地死去的世界 [02:06.11] [02:06.36]君(きみ)の首(くび)を絞(し)める梦(ゆめ)を见(み)た
做了个紧勒住你脖子的梦 [02:09.00]春風(はるかぜ)に揺(ゆ)れるカーテン 乾(かわ)いて
随春风晃荡的窗帘 [02:12.76]切(き)れた唇(くちびる)から
自乾裂的双唇之中 [02:14.96]零(ごご)れる言葉(ことば)は泡(あわ)のよう
落下的话语有如泡沫 [02:19.49] [02:19.86] [02:20.33] [02:20.52]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [02:24.40]飛(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う
真想跳进去看看 脑中想著 [02:28.78]真(ま)っ白(じろ)に 記憶(きおく) 融(ゆう)かされて消(き)える
记忆 会被融成一片雪白 而消失 [02:32.26]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [02:36.06]飛(と)び込(こ)んでみたら また昔(むかし)みたいに
跳了进去 旋即又像以前一般 [02:40.73]眠(ねむ)れるような そんな気(け)がして
有种彷佛 得以沉睡的感觉 [02:45.22] [02:47.39] [03:04.22] [03:07.33]時計(とけい)の秒針(びょうしん)や
时钟的秒针 [03:12.81]テレビの司会者(しかいしゃ)や
电视上的主持人 [03:18.55]そこにいるけど 见(み)えない誰(だれ)かの
和就存在於那 却无法目视的某人的 [03:27.26]笑(わら)い声(ごえ) 飽和(ほうわ)して反響(はんんきょう)する
发出笑声 饱和地返响著 [03:30.56]アレグロ·アジテート
Allegro·Agitate [03:35.29]耳鳴(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない
耳鸣不曾消去 间续不止 [03:42.14]アレグロ·アジテート
Allegro·Agitate [03:46.90]耳鳴(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない
耳鸣不曾消去 间续不止 [03:53.59] [03:54.51] [04:13.32] [04:19.00]誰(だれ)もみんな消(き)えてく梦(ゆめ)を见(み)た
妄见世人全消失的美梦 [04:22.24]真夜中(まよなか)の 部屋(へや)の広(ひろ)さと静寂(せいじゃく)が
闇夜中房间的空旷与寂静 [04:26.17] [04:26.41]胸(むね)につっかえて
阻涩於胸中 [04:28.07]上手(じょうず)に 息(いき)ができなくなる
顺擅地 阻塞了呼吸 [04:32.42] [04:32.62] [04:32.80] [04:33.85]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [04:37.59]飛(と)び込(こ)んでみたら そしたら
若真能投身入里 那麼一来 [04:41.49]きっと眠(ねむ)るように 消(き)えていけるんだ
一定能像永眠般消失而去 [04:45.56]僕(ぼく)のいない朝(あさ)は
没有我的早晨 [04:49.43]今(いま)よりずっと 素晴(すば)らしくて
一定比现在更加 美好无比 [04:53.40]全(すべ)ての歯車(はくるま)が噛(か)み合(ごう)った
全部的齿轮就此咬合 [04:57.09]きっと そんな世界(せかい)だ
必定是 如此的世界吧 [05:10.93]
炉心融解/镜音リン-初音ミク热门评论
死宅已经倒下一片,鸡皮疙瘩帝还在顽强抵抗着
您太客气了~av1569908这个是B站的大感谢祭视频(xx娘求别吞),可以看看~
然鹅你们都不知道因为这是演唱会,所以全标了初音的名字,这都能喷起来,6
当年一帮人喊了半天miku,然后出来的是rin酱
妈耶这个场面,是不是突然都开始低头改打CALL棒的颜色噗噗