Dear John-河合奈保子mp3下载无损flac下载
Dear John-河合奈保子在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 吉元由美
[00:01.000] 作曲 : 河合奈保子
[00:20.00]
[00:24.99]閉じたアルバムのふたりのこと
合上的相簿中 那些我们美好的瞬间 [00:30.95]胸でいつまでも忘れないわ
在我心里 无论何时也未曾忘记 [00:37.06]何も持たないで出逢えたから
那时我们一无所有 不经意便相逢 [00:42.60]一番優しいまま
时至今日 (想来)仍是最温柔的 [00:46.71] [00:49.09]名前変わるのとひとことだけ
只有「我的姓氏会改变」这一句话(想告诉你) [00:54.99]たぶん平凡に生きてゆくの
我大概会在人海中平凡地活下去吧 [01:00.96]白い髪飾りまぶしいのは
纯白的发饰那么耀眼 [01:06.61]涙乗りこえたから
是因为自己战胜了泪水 已不再犹豫 [01:10.49] [01:17.32]教会の鐘がこの街響く頃
教堂的钟声在这城市响彻之时 [01:29.14]あなたは私の想い出の中で
你在我的回忆中 [01:36.82]あゝ変わらない
不会改变 一如既往 [01:41.33] [01:42.34]Good-bye Dear John [01:45.61]かなわなかった愛を選んでゆく
选择这份将就妥协(不适合)的恋爱 [01:54.20]ありふれた幸せだけが
尽管知道这随处可见的快乐 [02:00.51]幸せじゃないことを知っていても
绝非幸福 [02:09.55] [02:22.03]どんな約束もうれしかった
不管是怎样的约定 我都曾快乐过 [02:28.13]たとえ夢のまま終わっても
即便仍旧是梦而烟消云散 [02:34.00]遠い空の下のこの手紙を
(寄往)远处苍穹下的这封信 [02:39.72]勇気で封印して
我也会勇敢地将它封印在回忆里 [02:43.86] [02:50.33]新しい日々にキャンドル灯しても
即便在崭新的岁月里 将蜡烛点燃 [03:02.20]あなたは私の消えることのない
你在我的心中永不消逝 [03:09.73]あゝ青春よ
那是我奋不顾身的青春啊 [03:14.48] [03:15.29]Good-bye Dear John [03:18.50]淋しさよりも明日(あす)を生きてゆくの
比起沉浸于寂寞 更应该为明天活着 [03:27.24]どうしても導かれない
可无论如何也没能被这些话开导 [03:33.71]悲しい星にふたり結ばれてた
在这悲情的星球 我们曾缔结羁绊 [03:42.59] [03:52.89]Good-bye Dear John [03:56.06]かなわなかった愛を選んでゆく
选择这份将就妥协(不适合)的恋爱 [04:04.70]ありふれた幸せだけが
尽管知道这随处可见的快乐 [04:11.02]幸せじゃないことを知っていても
绝非幸福
合上的相簿中 那些我们美好的瞬间 [00:30.95]胸でいつまでも忘れないわ
在我心里 无论何时也未曾忘记 [00:37.06]何も持たないで出逢えたから
那时我们一无所有 不经意便相逢 [00:42.60]一番優しいまま
时至今日 (想来)仍是最温柔的 [00:46.71] [00:49.09]名前変わるのとひとことだけ
只有「我的姓氏会改变」这一句话(想告诉你) [00:54.99]たぶん平凡に生きてゆくの
我大概会在人海中平凡地活下去吧 [01:00.96]白い髪飾りまぶしいのは
纯白的发饰那么耀眼 [01:06.61]涙乗りこえたから
是因为自己战胜了泪水 已不再犹豫 [01:10.49] [01:17.32]教会の鐘がこの街響く頃
教堂的钟声在这城市响彻之时 [01:29.14]あなたは私の想い出の中で
你在我的回忆中 [01:36.82]あゝ変わらない
不会改变 一如既往 [01:41.33] [01:42.34]Good-bye Dear John [01:45.61]かなわなかった愛を選んでゆく
选择这份将就妥协(不适合)的恋爱 [01:54.20]ありふれた幸せだけが
尽管知道这随处可见的快乐 [02:00.51]幸せじゃないことを知っていても
绝非幸福 [02:09.55] [02:22.03]どんな約束もうれしかった
不管是怎样的约定 我都曾快乐过 [02:28.13]たとえ夢のまま終わっても
即便仍旧是梦而烟消云散 [02:34.00]遠い空の下のこの手紙を
(寄往)远处苍穹下的这封信 [02:39.72]勇気で封印して
我也会勇敢地将它封印在回忆里 [02:43.86] [02:50.33]新しい日々にキャンドル灯しても
即便在崭新的岁月里 将蜡烛点燃 [03:02.20]あなたは私の消えることのない
你在我的心中永不消逝 [03:09.73]あゝ青春よ
那是我奋不顾身的青春啊 [03:14.48] [03:15.29]Good-bye Dear John [03:18.50]淋しさよりも明日(あす)を生きてゆくの
比起沉浸于寂寞 更应该为明天活着 [03:27.24]どうしても導かれない
可无论如何也没能被这些话开导 [03:33.71]悲しい星にふたり結ばれてた
在这悲情的星球 我们曾缔结羁绊 [03:42.59] [03:52.89]Good-bye Dear John [03:56.06]かなわなかった愛を選んでゆく
选择这份将就妥协(不适合)的恋爱 [04:04.70]ありふれた幸せだけが
尽管知道这随处可见的快乐 [04:11.02]幸せじゃないことを知っていても
绝非幸福
Dear John-河合奈保子热门评论
“Dear John”成为一个大众词汇是在第二次世界大战的时候。男人们应征入伍,留下了他们的妻子或女朋友。由于常年在外征战,他们的情人纷纷移情别恋,另寻他人。这样的绝交信往往以“Dear John”来称呼绝交对象。信的开头一般也是固定的:“我已经找到了我的另一半,但不是你。”
如果有小伙伴对这首歌还有更好的翻译理解,可以添到奈保子的《Members Only》这张专辑的同名歌曲下。这篇翻译,有些地方处理得不是很好,大家见谅。后面我也会抽时间再进行调整。大家如果对某些句子有好的翻译见解,或者发现了我有翻译问题的地方,麻烦请私信下我