僕の見たビートルズはTVの中-斉藤和義mp3下载无损flac下载
僕の見たビートルズはTVの中-斉藤和義在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 斉藤和義
[00:01.00] 作曲 : 斉藤和義
[00:18.86]欲しい物なら そろい過ぎてる時代さ
在这个什么也不缺的时代 说起想要的东西 [00:26.32]僕は食うことに困った事などない
我倒是不太为吃穿头疼 [00:33.99]せまい部屋でも 住んじまえば都さ
虽然只是个小小的房间 住着却像个大大的都市 [00:41.09]テレビにビデオ、ステレオにギターもある
电视 录像带 音响和吉他,一样也不缺 [00:48.86]夜でも街はうっとうしいほどの人
可到了夜里 街上到处都乌泱乌泱的 [00:56.47]石を投げれば酔っぱらいにあたる
随便丢块石头,都能砸到个醉醺醺的人 [01:03.83]おじさんは言う“あのころはよかったな…”
大叔说,“以前那时候真好啊…” [01:11.30]解る気もするけど タイムマシンはない
我倒不是不明白,但我也没有时光机呀 [01:16.91] [01:19.25]雨の降る日は、どこへも出たくない
到了雨天,我连门都不想出 [01:25.80]だけど、大切な傘がないわけじゃない
这可不是因为我没带雨伞 [01:34.11]短くなるスカートはいいとしても
姑娘们的裙子越来越短倒是一件好事 [01:41.78]僕の見たビートルズはTVの中…
可那披头士,我却只能在电视里看到啦 [01:47.16] [02:00.43]緊張感を感じられない時代さ
在这个感受不到什么紧张感的时代 [02:07.34]僕はマシンガンを撃ったことなどない
我身上倒是没挨过什么枪子儿 [02:15.27]ブラウン管には 今日も戦車が横切る
可显像管电视里的世界,如今坦克依旧横冲直撞 [02:22.34]僕の前には さめた北風が吹く
我的身前好像刮过了一阵凛冽的北风 [02:30.14]ぬるま湯の中 首までつかってる
把脖子埋进温吞吞的水里 [02:37.43]いつか凍るの? それとも煮え立つの?
我什么时候会被冻死,还是说会被煮熟呢? [02:44.73]なぜだか妙に“イマジン”が聞きたい
不知怎的,想听列侬唱imagine [02:52.38]そしてお前の胸で眠りたい…
然后就这么在你的怀里沉沉睡去 [02:57.73] [03:00.11]訳の解らない流行りに流されて
让人搞不懂的潮流甚嚣尘上 [03:06.97]浮き足立った奴等がこの街の主流
大街上的尽是些随波逐流的家伙 [03:14.89]おじさんは言う“日本も変わったな…”
大叔说,“日本也变了样啊…” [03:21.67]お互い棚の上に登りゃ神様さ!
我们都是适应不了这个时代的老古板呀! [03:27.54] [03:29.22]解らないものは解らないけどスッとしない
搞不明白的东西依旧是搞不明白,真叫人不痛快 [03:37.06]ずっとひねくれているばっかじゃ能がない
总是固执己见,却没能力改变这一切 [03:45.17]波風のない空気は吸いたくない
我再也不想在这没有半点波澜的空气里呼吸了 [03:50.01] [03:52.58]僕の見たビートルズはTVの中…
我只能在电视机里才能看得到披头士啦 [03:59.84]僕の見たビートルズはTVの中…
我只能在电视机里才能看得到披头士啦 [04:07.06]僕の見たビートルズはTVの中…
我只能在电视机里才能看得到披头士啦! [04:14.75] [04:35.00] [04:40.00] [04:44.00]END
在这个什么也不缺的时代 说起想要的东西 [00:26.32]僕は食うことに困った事などない
我倒是不太为吃穿头疼 [00:33.99]せまい部屋でも 住んじまえば都さ
虽然只是个小小的房间 住着却像个大大的都市 [00:41.09]テレビにビデオ、ステレオにギターもある
电视 录像带 音响和吉他,一样也不缺 [00:48.86]夜でも街はうっとうしいほどの人
可到了夜里 街上到处都乌泱乌泱的 [00:56.47]石を投げれば酔っぱらいにあたる
随便丢块石头,都能砸到个醉醺醺的人 [01:03.83]おじさんは言う“あのころはよかったな…”
大叔说,“以前那时候真好啊…” [01:11.30]解る気もするけど タイムマシンはない
我倒不是不明白,但我也没有时光机呀 [01:16.91] [01:19.25]雨の降る日は、どこへも出たくない
到了雨天,我连门都不想出 [01:25.80]だけど、大切な傘がないわけじゃない
这可不是因为我没带雨伞 [01:34.11]短くなるスカートはいいとしても
姑娘们的裙子越来越短倒是一件好事 [01:41.78]僕の見たビートルズはTVの中…
可那披头士,我却只能在电视里看到啦 [01:47.16] [02:00.43]緊張感を感じられない時代さ
在这个感受不到什么紧张感的时代 [02:07.34]僕はマシンガンを撃ったことなどない
我身上倒是没挨过什么枪子儿 [02:15.27]ブラウン管には 今日も戦車が横切る
可显像管电视里的世界,如今坦克依旧横冲直撞 [02:22.34]僕の前には さめた北風が吹く
我的身前好像刮过了一阵凛冽的北风 [02:30.14]ぬるま湯の中 首までつかってる
把脖子埋进温吞吞的水里 [02:37.43]いつか凍るの? それとも煮え立つの?
我什么时候会被冻死,还是说会被煮熟呢? [02:44.73]なぜだか妙に“イマジン”が聞きたい
不知怎的,想听列侬唱imagine [02:52.38]そしてお前の胸で眠りたい…
然后就这么在你的怀里沉沉睡去 [02:57.73] [03:00.11]訳の解らない流行りに流されて
让人搞不懂的潮流甚嚣尘上 [03:06.97]浮き足立った奴等がこの街の主流
大街上的尽是些随波逐流的家伙 [03:14.89]おじさんは言う“日本も変わったな…”
大叔说,“日本也变了样啊…” [03:21.67]お互い棚の上に登りゃ神様さ!
我们都是适应不了这个时代的老古板呀! [03:27.54] [03:29.22]解らないものは解らないけどスッとしない
搞不明白的东西依旧是搞不明白,真叫人不痛快 [03:37.06]ずっとひねくれているばっかじゃ能がない
总是固执己见,却没能力改变这一切 [03:45.17]波風のない空気は吸いたくない
我再也不想在这没有半点波澜的空气里呼吸了 [03:50.01] [03:52.58]僕の見たビートルズはTVの中…
我只能在电视机里才能看得到披头士啦 [03:59.84]僕の見たビートルズはTVの中…
我只能在电视机里才能看得到披头士啦 [04:07.06]僕の見たビートルズはTVの中…
我只能在电视机里才能看得到披头士啦! [04:14.75] [04:35.00] [04:40.00] [04:44.00]END