やわらかな日-斉藤和義mp3下载无损flac下载
やわらかな日-斉藤和義在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 斉藤和義
[00:01.00] 作曲 : 斉藤和義
[00:06.93]レーズン入りのコーンフレーク
在玉米片中放入葡萄干 [00:09.03]カーテンを開ければサンシャイン
拉开窗帘 阳光便洒下来 [00:11.70]二人分のコーヒーが沸いた
两人份的咖啡煮沸了 [00:17.82]「ちょっとこの記事読んでみて」
「看一下这个新闻」 [00:20.45]彼女が手渡した新聞にはこう書いてあった
她递过来的报纸上 这样写着 [00:28.23]「事故で亡くした夫の体から取り出した精子で受精成功」
「丈夫死于事故 利用从其体内取出的精子 受精成功」 [00:43.57]彼女は言った
她说着 [00:45.31]「すごい愛だと思わない?」
「不觉得是很了不起的爱吗」 [00:49.68] [00:50.05]今日二本目の煙草
今天的第二支烟了 [00:51.92]もしも僕がこの記事の夫だったら 考えてみる
假如我是这个新闻中的丈夫的话 想想看 [01:00.92]少し怖い気もあるし ちょっと嬉しい気もする
会感觉有点恐怖 又有一丝喜悦 [01:05.09]「ねぇ どうなの?」って彼女がせかす
「呐 你觉得呢?」她催问道 [01:11.46]「ねぇ ものすごい愛だって あなたは思わないの?」
「呐 是很伟大的爱吧 你不觉得吗?」 [01:22.14]「まだ何も言ってないだろ」
「我还什么都没说呢吧」 [01:27.00]「じゃどうなの?」
「那 你是怎么想的嘛?」 [01:28.59]「うん そうだね」
「嗯 就是这样的」 [01:29.87]「もう つまんない人」
「算了 你这人真没劲」 [01:32.84] [01:34.23]誰より大切な君との こんな朝が僕は好き
和最心爱的你一起度过 这样的清晨我很喜欢 [01:44.98]何より大事な答えを 君は知ってるから
这无比重要的答案 你明白的吧 [01:54.53] [01:54.67]ベジタブルカレーライス
蔬菜咖喱饭 [01:56.80]窓を開ければムーンライト
打开窗 月光便涌进来 [01:59.32]二人分のビールをついだ
打开两人份的啤酒 [02:05.41]「今日ね 誰かが言ってたの」
「今天啊 是谁说的呢」 [02:07.93]彼女が話す瞳には戸惑いがあった
她会说话的眼睛里闪烁着犹疑 [02:15.82]「どんなに好きな人でも五年たてば冷めるって…
「无论是多么喜欢的人 过了五年的话也就冷淡了… [02:26.61]私たちは大丈夫でしょ? ねぇ どうなの?」
我们不会的吧? 呐 你说呢?」 [02:32.74]「うん そうだね」
「嗯 是呢」 [02:34.02]「もう つまんない人」
「算啦 你这人真没劲」 [02:36.89] [02:38.30]誰より大切な君との こんな夜が僕は好き
和最心爱的你一起度过 这样的夜晚我很喜欢 [02:49.38]そいつを言葉にしたら その後何処を見りゃいいの?
如果说了那样的话 之后又该如何呢? [02:59.05] [03:25.84]「ねぇ ものすごい愛だって あなたは思わないの?」
「呐 是很伟大的爱吧 你不觉得吗?」 [03:36.35]「まだ何も言ってないだろ」
「我还什么都没说呢吧」 [03:41.33]「じゃどうなの?」
「那 你是怎么想的嘛?」 [03:42.55]「うん そうだね そう思うよ」
「嗯 是这样的 我就是这么想的」 [03:47.56] [03:48.48]誰より大切な君との こんな朝が僕は好き
和最心爱的你一起度过 这样的清晨我很喜欢 [03:59.37]何より大事な答えを 君は知ってるから
这无比重要的答案 你明白的吧 [04:09.91]言葉は胸の中 君には見えてるはずさ そうだろ?
话语就在心中 你应该看得到的 对吧? [04:20.90]それより触りたい そのやわらかな肌に
比起那个我更想要触摸 你那柔软的肌肤 [04:33.63]もっとずっと もっと ずっと
再久一点 再久一点 [04:43.41] [05:30.03]レーズン入りのコーンフレーク
在玉米片中放入葡萄干 [05:31.75]カーテンを開ければサンシャイン
拉开窗帘 阳光便洒下来 [05:34.26]二人分のコーヒーが沸いた
两人份的咖啡煮沸了 [05:40.00] [05:42.00] [05:44.00] [05:44.50]END
在玉米片中放入葡萄干 [00:09.03]カーテンを開ければサンシャイン
拉开窗帘 阳光便洒下来 [00:11.70]二人分のコーヒーが沸いた
两人份的咖啡煮沸了 [00:17.82]「ちょっとこの記事読んでみて」
「看一下这个新闻」 [00:20.45]彼女が手渡した新聞にはこう書いてあった
她递过来的报纸上 这样写着 [00:28.23]「事故で亡くした夫の体から取り出した精子で受精成功」
「丈夫死于事故 利用从其体内取出的精子 受精成功」 [00:43.57]彼女は言った
她说着 [00:45.31]「すごい愛だと思わない?」
「不觉得是很了不起的爱吗」 [00:49.68] [00:50.05]今日二本目の煙草
今天的第二支烟了 [00:51.92]もしも僕がこの記事の夫だったら 考えてみる
假如我是这个新闻中的丈夫的话 想想看 [01:00.92]少し怖い気もあるし ちょっと嬉しい気もする
会感觉有点恐怖 又有一丝喜悦 [01:05.09]「ねぇ どうなの?」って彼女がせかす
「呐 你觉得呢?」她催问道 [01:11.46]「ねぇ ものすごい愛だって あなたは思わないの?」
「呐 是很伟大的爱吧 你不觉得吗?」 [01:22.14]「まだ何も言ってないだろ」
「我还什么都没说呢吧」 [01:27.00]「じゃどうなの?」
「那 你是怎么想的嘛?」 [01:28.59]「うん そうだね」
「嗯 就是这样的」 [01:29.87]「もう つまんない人」
「算了 你这人真没劲」 [01:32.84] [01:34.23]誰より大切な君との こんな朝が僕は好き
和最心爱的你一起度过 这样的清晨我很喜欢 [01:44.98]何より大事な答えを 君は知ってるから
这无比重要的答案 你明白的吧 [01:54.53] [01:54.67]ベジタブルカレーライス
蔬菜咖喱饭 [01:56.80]窓を開ければムーンライト
打开窗 月光便涌进来 [01:59.32]二人分のビールをついだ
打开两人份的啤酒 [02:05.41]「今日ね 誰かが言ってたの」
「今天啊 是谁说的呢」 [02:07.93]彼女が話す瞳には戸惑いがあった
她会说话的眼睛里闪烁着犹疑 [02:15.82]「どんなに好きな人でも五年たてば冷めるって…
「无论是多么喜欢的人 过了五年的话也就冷淡了… [02:26.61]私たちは大丈夫でしょ? ねぇ どうなの?」
我们不会的吧? 呐 你说呢?」 [02:32.74]「うん そうだね」
「嗯 是呢」 [02:34.02]「もう つまんない人」
「算啦 你这人真没劲」 [02:36.89] [02:38.30]誰より大切な君との こんな夜が僕は好き
和最心爱的你一起度过 这样的夜晚我很喜欢 [02:49.38]そいつを言葉にしたら その後何処を見りゃいいの?
如果说了那样的话 之后又该如何呢? [02:59.05] [03:25.84]「ねぇ ものすごい愛だって あなたは思わないの?」
「呐 是很伟大的爱吧 你不觉得吗?」 [03:36.35]「まだ何も言ってないだろ」
「我还什么都没说呢吧」 [03:41.33]「じゃどうなの?」
「那 你是怎么想的嘛?」 [03:42.55]「うん そうだね そう思うよ」
「嗯 是这样的 我就是这么想的」 [03:47.56] [03:48.48]誰より大切な君との こんな朝が僕は好き
和最心爱的你一起度过 这样的清晨我很喜欢 [03:59.37]何より大事な答えを 君は知ってるから
这无比重要的答案 你明白的吧 [04:09.91]言葉は胸の中 君には見えてるはずさ そうだろ?
话语就在心中 你应该看得到的 对吧? [04:20.90]それより触りたい そのやわらかな肌に
比起那个我更想要触摸 你那柔软的肌肤 [04:33.63]もっとずっと もっと ずっと
再久一点 再久一点 [04:43.41] [05:30.03]レーズン入りのコーンフレーク
在玉米片中放入葡萄干 [05:31.75]カーテンを開ければサンシャイン
拉开窗帘 阳光便洒下来 [05:34.26]二人分のコーヒーが沸いた
两人份的咖啡煮沸了 [05:40.00] [05:42.00] [05:44.00] [05:44.50]END