警告-椎名林檎mp3下载无损flac下载
暂无资源。
警告-椎名林檎在线试听免费歌词下载
暂无资源。
[00:00.000] 作词 : 椎名林檎
[00:01.000] 作曲 : 椎名林檎
[00:18.97]朝の訪れを微塵も感じない夜
丝毫不觉早晨到来的夜 [00:23.23]闇がこの先の日本を考えるのか
黑暗是否会思考今后的日本 [00:27.69]TVも溜息も時計を滅多に止めない
电视与叹息都无法停下走动的时钟 [00:32.14]何がこれ程迄に虚しさを呼ぶのだ?
到底是什么引发这种程度的空虚? [00:36.28] [00:36.76]あなたの部屋の留守番電話が
你房间的电话 [00:41.11]近頃まめに働いているの
最近使用得出奇的频 [00:45.53]何故か少しも気にならないのよ
却不知为什么 我一点都不在意 [00:50.01]伸ばした髪も意味ないから
留长的头发反正也没意义 [00:54.39] [00:54.84]言葉で穴を埋めても 満たされる筈など無い
即使用言语填满空虚 我也永远无法获得满足 [01:03.38]日の出を待ち切れぬまま
等不及日出 [01:07.90]鋏を探し出す あなたは全てを
我找出剪刀 剪下一切 [01:13.99]あたしが切っちゃっても効かない...
反正即使一切都被我剪下 也对你毫无用处 [01:20.77] [01:25.86]夏に見たのは実在しない人だった
那年夏天见到的不是真实存在的人 [01:30.11]寒くなる迄知らないで愛してしまった
的我义无反顾地爱 直到寒冷来临的那一天 [01:34.54]今頃になってから「全部演じていた」なんて
现在才说什么「一切都是演戏 」 [01:39.15]受話器越しに泣かれたってこっちが泣きそう
你在电话另一头哭泣 但要哭的人应该是我 [01:42.86] [01:43.59]あなたがあたしだけ呼んで居ても
尽管你只呼唤我的名字 [01:47.95]幾ら素敵に気を引いていても
不管多么心仪这份美好 [01:52.46]時は既に遅過ぎるのよ
毕竟为时已晚 [01:56.88]答える努力もしないから
我不再努力作任何响应 [02:01.33] [02:01.70]此の海を又訪れ 思い出そうと歩く
再度来到这海边 漫步于此回想昨日 [02:10.22]波を止めることよりは た易いと感じるのに
明明觉得这比使浪潮停止容易 [02:18.90]あたしの気持ちは何処に行ったって戻らない...
但是那份悸动 不管我走到哪里都不会使它重现... [02:27.41] [02:59.43]あなたがあたしだけ呼んで居ても
尽管你只呼唤我的名字 [03:03.77]幾ら素敵に気を引いていても
不管多么心仪这份美好 [03:08.21]時は既に遅過ぎるのよ
毕竟为时已晚 [03:12.71]答える努力もしないから
我不再努力作任何响应 [03:17.34]「嘘はつき つかれるもの」 あなたはそう笑うが
「谎言是彼此相互说的」你只是说着 笑着 [03:26.10]間抜けなあたしをはじめ 不可能な人種も居る
我是头号笨蛋 不可能存在跟我一样的人 [03:35.01]上手く前に進めずに不器用に倒れるなら
比起未能自如前进之前 就笨拙地摔倒 [03:43.95]起き上がる道具ひとつ 持たないで死んで行くわ
我宁愿站起来一无所有地奔赴死亡 [03:52.53]殺意だけ仕舞ったら あたしは最後のいま
只终结了我的杀意 在最后的现在 [03:56.90]「機械の様に余り馬鹿にしないで」って云いたい.
我想说「即使如机器般愚蠢的我 也不能被任何人小看」
丝毫不觉早晨到来的夜 [00:23.23]闇がこの先の日本を考えるのか
黑暗是否会思考今后的日本 [00:27.69]TVも溜息も時計を滅多に止めない
电视与叹息都无法停下走动的时钟 [00:32.14]何がこれ程迄に虚しさを呼ぶのだ?
到底是什么引发这种程度的空虚? [00:36.28] [00:36.76]あなたの部屋の留守番電話が
你房间的电话 [00:41.11]近頃まめに働いているの
最近使用得出奇的频 [00:45.53]何故か少しも気にならないのよ
却不知为什么 我一点都不在意 [00:50.01]伸ばした髪も意味ないから
留长的头发反正也没意义 [00:54.39] [00:54.84]言葉で穴を埋めても 満たされる筈など無い
即使用言语填满空虚 我也永远无法获得满足 [01:03.38]日の出を待ち切れぬまま
等不及日出 [01:07.90]鋏を探し出す あなたは全てを
我找出剪刀 剪下一切 [01:13.99]あたしが切っちゃっても効かない...
反正即使一切都被我剪下 也对你毫无用处 [01:20.77] [01:25.86]夏に見たのは実在しない人だった
那年夏天见到的不是真实存在的人 [01:30.11]寒くなる迄知らないで愛してしまった
的我义无反顾地爱 直到寒冷来临的那一天 [01:34.54]今頃になってから「全部演じていた」なんて
现在才说什么「一切都是演戏 」 [01:39.15]受話器越しに泣かれたってこっちが泣きそう
你在电话另一头哭泣 但要哭的人应该是我 [01:42.86] [01:43.59]あなたがあたしだけ呼んで居ても
尽管你只呼唤我的名字 [01:47.95]幾ら素敵に気を引いていても
不管多么心仪这份美好 [01:52.46]時は既に遅過ぎるのよ
毕竟为时已晚 [01:56.88]答える努力もしないから
我不再努力作任何响应 [02:01.33] [02:01.70]此の海を又訪れ 思い出そうと歩く
再度来到这海边 漫步于此回想昨日 [02:10.22]波を止めることよりは た易いと感じるのに
明明觉得这比使浪潮停止容易 [02:18.90]あたしの気持ちは何処に行ったって戻らない...
但是那份悸动 不管我走到哪里都不会使它重现... [02:27.41] [02:59.43]あなたがあたしだけ呼んで居ても
尽管你只呼唤我的名字 [03:03.77]幾ら素敵に気を引いていても
不管多么心仪这份美好 [03:08.21]時は既に遅過ぎるのよ
毕竟为时已晚 [03:12.71]答える努力もしないから
我不再努力作任何响应 [03:17.34]「嘘はつき つかれるもの」 あなたはそう笑うが
「谎言是彼此相互说的」你只是说着 笑着 [03:26.10]間抜けなあたしをはじめ 不可能な人種も居る
我是头号笨蛋 不可能存在跟我一样的人 [03:35.01]上手く前に進めずに不器用に倒れるなら
比起未能自如前进之前 就笨拙地摔倒 [03:43.95]起き上がる道具ひとつ 持たないで死んで行くわ
我宁愿站起来一无所有地奔赴死亡 [03:52.53]殺意だけ仕舞ったら あたしは最後のいま
只终结了我的杀意 在最后的现在 [03:56.90]「機械の様に余り馬鹿にしないで」って云いたい.
我想说「即使如机器般愚蠢的我 也不能被任何人小看」