39番目の梦-川村カオリmp3下载无损flac下载
39番目の梦-川村カオリ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : KAORI 高橋研
[00:01.000] 作曲 : 高橋研
[00:37.79]明日も友達に会えますように
希望明天也能见到朋友 [00:40.37]大好きな人と明日も会えますように
希望明天也能和最喜欢的人见面 [00:43.37]“君と僕とは違う人間だから”なんてくい違いはない方がいい
“因为你和我是不同的人”最好没有什么区别 [00:48.55]言葉が心の反対車線を走りませんように
希望语言不要在心灵的相反车道上行驶 [00:53.75]片想いが少しだけ伝わりますように
希望能传达单恋 [00:57.54]泣く事が少なくなりますように
希望能减少哭泣的时间 [01:00.85]泣く事が10000回あったら
如果有10000次哭泣的话 [01:02.96]笑う事が1000000回はありますように
希望有1000000次的欢笑 [01:06.54]笑ってばかりで退屈になったら
如果总是笑着而变得无聊的话 [01:10.44]つらい事を少し下さい
请给我一些痛苦 [01:13.92]水族館の魚がいつか海へ戻れますように
希望水族馆的鱼有一天能回到海里 [01:17.79]渚で彼らにあったら挨拶交わせるかな
希望在岸边遇到它们的话能和它们打招呼 [01:22.33]動物園の動物が自分の国に戻れますように
希望动物园的动物能回到自己的国家 [01:25.37]盲導犬に星のありかがしっかりと見えますように
希望导盲犬能清楚看清星星的所在 [01:30.04]手を伸ばしても届かない夢に
即便伸手也无法触及的梦想 [01:38.15]僕のブーツにからまる現実
纠缠着我靴子的现实 [01:46.25]できるだけできるだけ近づきたいと
但愿尽可能地去接近它们 [01:54.65]思う僕でありますように
希望就像我想的那样 [02:17.95]成功した人をねたんだりしませんように
不要嫉妒成功的人 [02:21.36]ねたんだとしても自己嫌悪に陥りますように
嫉妒会让你陷入自我厌恶 [02:24.56]外国にしかない野菜を買うよりもつくしんぼを探すのが好きで
比起只有外国才能买到的蔬菜,我更喜欢寻找新鲜的蔬菜 [02:29.49]人の傷みがわかっていられますように
希望能理解人的痛楚 [02:35.06]一生唄がうたえますように
希望一生都能唱歌 [02:38.04]唄が僕の人生をきっと超えますように
希望歌声一定能超越我的人生 [02:42.08]初めてのライブ あの体の震えを忘れませんように
第一次的LIVE,为了不忘记身体的颤抖 [02:47.53]僕が泣いたり怒ったりすることが何かにつながりますように
希望我的哭泣和愤怒能和什么联系在一起 [02:52.44]毎年四月にはきちんとタンポポが咲きますように
希望每年四月蒲公英都好好盛开 [02:57.01]その綿毛のようにみんながフワフワと自由でいられますように
希望每个人都像那棉花一样柔软自由 [03:01.34]氷河期が来てもTシャツ1枚で平気な日がありますように
就算冰河期到来,也可以穿上一件T恤度过美好的一天 [03:08.21]幾千万の溢れ出す夢に
在萌发的成千上万的梦想中 [03:16.17]この胸の中やせっぽちの現実
在这个胸膛里虚弱的现实 [03:24.28]あきらめずあきらめず近づきたいと
不放弃,不放弃,想要接近 [03:32.35]歌う僕でありますように
希望就像我歌唱的那样 [03:44.03]全ての兵器が一瞬で消えますように
希望所有的武器都能在一瞬间消失 [03:47.83]原子力発電所がなくなりますように
希望没有原子能发电站 [03:51.19]中国に平和が訪れますように
希望中国和平到来 [03:54.59]誘拐や強盗がなくなりますように
希望不要再发生绑架或抢劫 [03:57.93]軽はずみなSEX その落とし子が減りますように
希望轻度性行为,能减少打掉的孩子 [04:04.81]あの日のことを君が忘れてくれますように
希望你能忘记那天的事情 [04:08.25]「嫌いだ」と言った僕のことを忘れてくれますように
希望能忘记说过“我讨厌你”的我 [04:12.23]僕の記憶から消してしまいたいものがこの夢からさよならしてくれますように
希望从我的记忆中消失的东西,能够在梦中再次相会 [04:20.05]この国が もっともっと好かれる国になりますように
希望这个国家能成为更受青睐的国家 [04:24.52]誰にでも優しい国でありますように
希望这个国家不管对谁都很温柔 [04:28.01]死刑になる人もする人もいない方がいい
最好没有人会被判处死刑 [04:31.17]病気だってこの世にない方がいい
病也最好别在这个世上 [04:35.86]何の為に生きているかなんて一生わかりませんように
为了什么而活着,一辈子都不知道 [04:43.44]死ぬまでわかりませんように
直到死都不知道 [04:47.70]死ぬまで
直到死为止
希望明天也能见到朋友 [00:40.37]大好きな人と明日も会えますように
希望明天也能和最喜欢的人见面 [00:43.37]“君と僕とは違う人間だから”なんてくい違いはない方がいい
“因为你和我是不同的人”最好没有什么区别 [00:48.55]言葉が心の反対車線を走りませんように
希望语言不要在心灵的相反车道上行驶 [00:53.75]片想いが少しだけ伝わりますように
希望能传达单恋 [00:57.54]泣く事が少なくなりますように
希望能减少哭泣的时间 [01:00.85]泣く事が10000回あったら
如果有10000次哭泣的话 [01:02.96]笑う事が1000000回はありますように
希望有1000000次的欢笑 [01:06.54]笑ってばかりで退屈になったら
如果总是笑着而变得无聊的话 [01:10.44]つらい事を少し下さい
请给我一些痛苦 [01:13.92]水族館の魚がいつか海へ戻れますように
希望水族馆的鱼有一天能回到海里 [01:17.79]渚で彼らにあったら挨拶交わせるかな
希望在岸边遇到它们的话能和它们打招呼 [01:22.33]動物園の動物が自分の国に戻れますように
希望动物园的动物能回到自己的国家 [01:25.37]盲導犬に星のありかがしっかりと見えますように
希望导盲犬能清楚看清星星的所在 [01:30.04]手を伸ばしても届かない夢に
即便伸手也无法触及的梦想 [01:38.15]僕のブーツにからまる現実
纠缠着我靴子的现实 [01:46.25]できるだけできるだけ近づきたいと
但愿尽可能地去接近它们 [01:54.65]思う僕でありますように
希望就像我想的那样 [02:17.95]成功した人をねたんだりしませんように
不要嫉妒成功的人 [02:21.36]ねたんだとしても自己嫌悪に陥りますように
嫉妒会让你陷入自我厌恶 [02:24.56]外国にしかない野菜を買うよりもつくしんぼを探すのが好きで
比起只有外国才能买到的蔬菜,我更喜欢寻找新鲜的蔬菜 [02:29.49]人の傷みがわかっていられますように
希望能理解人的痛楚 [02:35.06]一生唄がうたえますように
希望一生都能唱歌 [02:38.04]唄が僕の人生をきっと超えますように
希望歌声一定能超越我的人生 [02:42.08]初めてのライブ あの体の震えを忘れませんように
第一次的LIVE,为了不忘记身体的颤抖 [02:47.53]僕が泣いたり怒ったりすることが何かにつながりますように
希望我的哭泣和愤怒能和什么联系在一起 [02:52.44]毎年四月にはきちんとタンポポが咲きますように
希望每年四月蒲公英都好好盛开 [02:57.01]その綿毛のようにみんながフワフワと自由でいられますように
希望每个人都像那棉花一样柔软自由 [03:01.34]氷河期が来てもTシャツ1枚で平気な日がありますように
就算冰河期到来,也可以穿上一件T恤度过美好的一天 [03:08.21]幾千万の溢れ出す夢に
在萌发的成千上万的梦想中 [03:16.17]この胸の中やせっぽちの現実
在这个胸膛里虚弱的现实 [03:24.28]あきらめずあきらめず近づきたいと
不放弃,不放弃,想要接近 [03:32.35]歌う僕でありますように
希望就像我歌唱的那样 [03:44.03]全ての兵器が一瞬で消えますように
希望所有的武器都能在一瞬间消失 [03:47.83]原子力発電所がなくなりますように
希望没有原子能发电站 [03:51.19]中国に平和が訪れますように
希望中国和平到来 [03:54.59]誘拐や強盗がなくなりますように
希望不要再发生绑架或抢劫 [03:57.93]軽はずみなSEX その落とし子が減りますように
希望轻度性行为,能减少打掉的孩子 [04:04.81]あの日のことを君が忘れてくれますように
希望你能忘记那天的事情 [04:08.25]「嫌いだ」と言った僕のことを忘れてくれますように
希望能忘记说过“我讨厌你”的我 [04:12.23]僕の記憶から消してしまいたいものがこの夢からさよならしてくれますように
希望从我的记忆中消失的东西,能够在梦中再次相会 [04:20.05]この国が もっともっと好かれる国になりますように
希望这个国家能成为更受青睐的国家 [04:24.52]誰にでも優しい国でありますように
希望这个国家不管对谁都很温柔 [04:28.01]死刑になる人もする人もいない方がいい
最好没有人会被判处死刑 [04:31.17]病気だってこの世にない方がいい
病也最好别在这个世上 [04:35.86]何の為に生きているかなんて一生わかりませんように
为了什么而活着,一辈子都不知道 [04:43.44]死ぬまでわかりませんように
直到死都不知道 [04:47.70]死ぬまで
直到死为止