moonlit bear-mothy/初音ミク/KAITOmp3下载无损flac下载
moonlit bear-mothy/初音ミク/KAITO在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:01.00]
[00:46.79]暗い クライ 森の片隅
黑暗的森林的角落里 [00:50.54]赤い アカイ 果実を拾った
捡到了红色的果实 [00:54.56]これは キット 神様からの
这一定的来自神明的 [00:58.57]素敌なステキナプレゼント
美好的礼物 [01:02.62]持って帰れば喜ぶかしら?
捡回去就会很高兴吧 [01:06.65]嬉しすぎて泣いちゃうかもね
由于太高兴而流泪了 [01:10.76]今日は 月がとてもきれいね
今天的月亮很美呢 [01:14.89]早く ハヤク お家へ帰ろ
赶快回家吧 [01:19.47]こんな暗い夜には コワイ熊が出るから
因为如此黑暗的夜晚 有恐怖的熊出现 [01:35.65]せっかく见つけたのよ ようやく见つけたのよ
很难的才找到的 好不容易才找到的 [01:43.19]谁にも ダレニモ 决して渡したりしたくない
绝不 绝不 让给任何人 [01:51.36]花咲く森の道 私は駆け抜ける
我奔跑在 开满花的森林小道 [01:55.37]赤い果実を抱えながら
抱着果实 [01:59.48]このまま帰れば 私もあの人も
就这样回去 我和那个人 [02:03.41]きっと幸せになれるはず
一定都会幸福吧 [02:07.88]ところが后から 怖い颜をした
可是身后 面目可怕的 [02:11.59]熊が私を追いかける
熊正在追逐着我 [02:15.97]お愿い 许してください
求求你 放过我吧 [02:19.83]见逃してください
让我走吧 [02:24.05]わかっていたの 本当はこの果実が
我明白 这些果实其实是 [02:31.37]あの熊の宝物だと
那只熊的宝物 [02:40.01]私は走る さまよい走る
我跑着 迷茫的跑着 [02:44.02]この幸せは渡さない
绝不拱手让出幸福 [02:48.14]熊の姿は 月に照らされ
月光照耀着熊的身影 [02:52.14]黒い影が私に迫る
黑影渐渐向我迫近 [02:56.14]正しい道は すでに失い
已经不知道正确的路了 [03:00.46]それでも走る ただただ走る
即使这样还是跑着 仅仅是跑着 [03:04.33]私は泣いて 熊も泣いてた
我哭了 熊也哭了 [03:08.27]二つの果実も泣いていた
两个果实也哭了 [03:14.75]やっとたどり着いた 爱しの我が家
终于到达了 我深爱的家 [03:23.16]彼は优しく微笑んだけど
他温柔的笑着,但是 [03:30.61]私の抱えた 果実を见て
当看到我抱着的果实时 [03:38.41]とても悲しい颜をしたのです
他露出了非常悲伤的表情 [03:46.86]「いいかい 仆达の子供はもうすでに
「你要明白 我们的孩子已经 [03:54.55]この世にはいないんだよ
不在这个世界上了 [04:02.97]この子たちは本当の
快把这些孩子 [04:10.83]お母さんの元へ返してあげなさい」
还给他们真正的母亲」 [04:39.37]いつか真実が その牙と爪で
终于真相的爪牙 [04:43.43]私自身を引き裂いても
将我的身体撕裂 [04:47.54]その暖かい やさしい果実を
我无论如何都想得到 [04:51.65]どうしても欲しかったの
那温暖亲切的果实 [04:55.85]神様私は 许されぬ罪を
神明啊 我的双手犯下了 [04:59.65]この手で犯してしまいました
不可饶恕的罪 [05:04.01]「今ならやり直せる」と
即使他对我说 [05:07.87]あの人は言うけど
「现在还可以挽回」 [05:12.37]「无理よ だってもう…」
「没用了 已经迟了…」 [05:16.13]家の外で横たわるは 一匹の熊(一人の女)の亡骸
家的外面横躺着 一具熊(女人)的尸体 [05:32.47]傍らには ミルクの満ちた小さなガラスの小瓶…
身旁还有一个装着牛奶的小小的玻璃瓶
黑暗的森林的角落里 [00:50.54]赤い アカイ 果実を拾った
捡到了红色的果实 [00:54.56]これは キット 神様からの
这一定的来自神明的 [00:58.57]素敌なステキナプレゼント
美好的礼物 [01:02.62]持って帰れば喜ぶかしら?
捡回去就会很高兴吧 [01:06.65]嬉しすぎて泣いちゃうかもね
由于太高兴而流泪了 [01:10.76]今日は 月がとてもきれいね
今天的月亮很美呢 [01:14.89]早く ハヤク お家へ帰ろ
赶快回家吧 [01:19.47]こんな暗い夜には コワイ熊が出るから
因为如此黑暗的夜晚 有恐怖的熊出现 [01:35.65]せっかく见つけたのよ ようやく见つけたのよ
很难的才找到的 好不容易才找到的 [01:43.19]谁にも ダレニモ 决して渡したりしたくない
绝不 绝不 让给任何人 [01:51.36]花咲く森の道 私は駆け抜ける
我奔跑在 开满花的森林小道 [01:55.37]赤い果実を抱えながら
抱着果实 [01:59.48]このまま帰れば 私もあの人も
就这样回去 我和那个人 [02:03.41]きっと幸せになれるはず
一定都会幸福吧 [02:07.88]ところが后から 怖い颜をした
可是身后 面目可怕的 [02:11.59]熊が私を追いかける
熊正在追逐着我 [02:15.97]お愿い 许してください
求求你 放过我吧 [02:19.83]见逃してください
让我走吧 [02:24.05]わかっていたの 本当はこの果実が
我明白 这些果实其实是 [02:31.37]あの熊の宝物だと
那只熊的宝物 [02:40.01]私は走る さまよい走る
我跑着 迷茫的跑着 [02:44.02]この幸せは渡さない
绝不拱手让出幸福 [02:48.14]熊の姿は 月に照らされ
月光照耀着熊的身影 [02:52.14]黒い影が私に迫る
黑影渐渐向我迫近 [02:56.14]正しい道は すでに失い
已经不知道正确的路了 [03:00.46]それでも走る ただただ走る
即使这样还是跑着 仅仅是跑着 [03:04.33]私は泣いて 熊も泣いてた
我哭了 熊也哭了 [03:08.27]二つの果実も泣いていた
两个果实也哭了 [03:14.75]やっとたどり着いた 爱しの我が家
终于到达了 我深爱的家 [03:23.16]彼は优しく微笑んだけど
他温柔的笑着,但是 [03:30.61]私の抱えた 果実を见て
当看到我抱着的果实时 [03:38.41]とても悲しい颜をしたのです
他露出了非常悲伤的表情 [03:46.86]「いいかい 仆达の子供はもうすでに
「你要明白 我们的孩子已经 [03:54.55]この世にはいないんだよ
不在这个世界上了 [04:02.97]この子たちは本当の
快把这些孩子 [04:10.83]お母さんの元へ返してあげなさい」
还给他们真正的母亲」 [04:39.37]いつか真実が その牙と爪で
终于真相的爪牙 [04:43.43]私自身を引き裂いても
将我的身体撕裂 [04:47.54]その暖かい やさしい果実を
我无论如何都想得到 [04:51.65]どうしても欲しかったの
那温暖亲切的果实 [04:55.85]神様私は 许されぬ罪を
神明啊 我的双手犯下了 [04:59.65]この手で犯してしまいました
不可饶恕的罪 [05:04.01]「今ならやり直せる」と
即使他对我说 [05:07.87]あの人は言うけど
「现在还可以挽回」 [05:12.37]「无理よ だってもう…」
「没用了 已经迟了…」 [05:16.13]家の外で横たわるは 一匹の熊(一人の女)の亡骸
家的外面横躺着 一具熊(女人)的尸体 [05:32.47]傍らには ミルクの満ちた小さなガラスの小瓶…
身旁还有一个装着牛奶的小小的玻璃瓶
moonlit bear-mothy/初音ミク/KAITO热门评论
什么正太?只是个女装老男人而已。(为什么后背很冷?[大哭])