声-SCANDALmp3下载无损flac下载
声-SCANDAL在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Ryota Yanagisawa
[00:01.000] 作曲 : Ryota Yanagisawa
[00:23.04]昨日のリピートのような
仿佛是重复昨天的场景 [00:28.61]スクランブル交差点で
在人行十字路口上 [00:33.83]青過ぎる空を見てた
仰望了湛蓝色的天空 [00:38.58]雨なら隠せることもあるのになぁ
似乎有雨在其中也能隐藏起来阿 [00:44.76] [00:45.95]モノが溢れる街で
在充满各式各样商品的街上 [00:51.48]何か満たされないまま
却总觉得有点不满足 [00:56.60]レンタルしたあの映画も
就连那刚租的电影 [01:01.56]見ないままで返す気がした
还没看就感到想还回去了 [01:07.58] [01:08.82]ねえ 今 あなたは私を覚えている?
欸欸现在你还记得我吗? [01:20.18]ねえ 今 私はあなたを思い出してた
欸欸现在我已回忆起你啦 [01:29.36] [01:30.95]声はずっと此処にあって
你的声音会一直存在这里 [01:33.77]なのにずっと響かなくて
但是已经很久没有响起了 [01:36.64]大事だって思う物が
不可能会都想不到 [01:39.50]無いわけじゃないから
任何值得回忆的重要事物 [01:42.35]帰りたいと思ってたって
心中想着要回到以前那样 [01:45.17]帰りたいと言えなくって
却说不出口想回到以前 [01:48.13]強がって寂しがって
逞强著忍受寂寞 [01:50.97]それでも明日を探してる
尽管如此还是探寻着明天 [01:54.81] [02:00.34]笑って「またね」って告げて
面带微笑说 「再见啦」之后 [02:05.80]始めての中央線も
在中央线的地铁站中 [02:10.91]気付けば慣れた足で
一留神才发现自己正以习惯的步伐 [02:15.70]人ごみを避けて 歩いている
避开人群前进 [02:21.87] [02:23.04]ねえ今 あなたは私がどう見える?
欸欸现在你是怎么看我的呢? [02:34.40]ねえ今 私はあなたに会えないかもしれない
欸欸现在 我或许在也见不到你啦 [02:49.81] [03:08.64]見もしないテレビの 明かりをながめて
放空凝视着电视机撒出的亮光 [03:14.16]手にした携帯 見慣れた名前に
看着拿在手中手机内那熟悉的名子 [03:20.09]繋いだ向こうで 人の気も知らないで
虽然连系的对方并不知情 [03:26.92]笑う声に 思わず笑った
我却不经意的就笑了出来 [03:31.79] [03:32.42]声はずっと此処にあって
你的声音会一直存在这里 [03:35.27]なのにずっと響かなくて
但是已经很久没有响起了 [03:38.11]「わかるよ」って「嘘でしょ?」って
说着「我明白了啦」和 「这是骗人的吧?」 [03:41.34]はぐらかして
这样冠冕的话来逃避 [03:43.81]だけどなんか嬉しくって
但总觉得有点高兴呢 [03:46.64]だからきっと朝を待って
所以总会等待着明早的来临 [03:49.55]リピートって思う今日に 期待をする
一边重复回想今天的记忆一边期待着 [03:54.84] [03:55.28]私 はずっと此処にあって
我也会一直留在这里 [03:58.07]それがきっと現在になって
现在也一定会是这样 [04:00.89]迷いだって孤独だって
即使理所当然会有 [04:03.83]あたり前にあるけど
迷失困惑和孤独无助的时候 [04:06.63]帰りたいと言いたかった
好想说想要回到以前那样 [04:09.49]帰りたいと言わなかった
却还是没能说的出口 [04:12.41]強がって寂しがって
逞强著忍受寂寞 [04:15.27]それでも私は歩いていく
尽管如此我仍然要继续向前 进 [04:21.87] [04:23.81]歩いていく
继续向前进 [04:24.85] [04:30.24]見てないあの映画を
还没有看的那片电影 [04:35.63]明日返しにいこう
明天就拿去还吧 [04:39.97]
仿佛是重复昨天的场景 [00:28.61]スクランブル交差点で
在人行十字路口上 [00:33.83]青過ぎる空を見てた
仰望了湛蓝色的天空 [00:38.58]雨なら隠せることもあるのになぁ
似乎有雨在其中也能隐藏起来阿 [00:44.76] [00:45.95]モノが溢れる街で
在充满各式各样商品的街上 [00:51.48]何か満たされないまま
却总觉得有点不满足 [00:56.60]レンタルしたあの映画も
就连那刚租的电影 [01:01.56]見ないままで返す気がした
还没看就感到想还回去了 [01:07.58] [01:08.82]ねえ 今 あなたは私を覚えている?
欸欸现在你还记得我吗? [01:20.18]ねえ 今 私はあなたを思い出してた
欸欸现在我已回忆起你啦 [01:29.36] [01:30.95]声はずっと此処にあって
你的声音会一直存在这里 [01:33.77]なのにずっと響かなくて
但是已经很久没有响起了 [01:36.64]大事だって思う物が
不可能会都想不到 [01:39.50]無いわけじゃないから
任何值得回忆的重要事物 [01:42.35]帰りたいと思ってたって
心中想着要回到以前那样 [01:45.17]帰りたいと言えなくって
却说不出口想回到以前 [01:48.13]強がって寂しがって
逞强著忍受寂寞 [01:50.97]それでも明日を探してる
尽管如此还是探寻着明天 [01:54.81] [02:00.34]笑って「またね」って告げて
面带微笑说 「再见啦」之后 [02:05.80]始めての中央線も
在中央线的地铁站中 [02:10.91]気付けば慣れた足で
一留神才发现自己正以习惯的步伐 [02:15.70]人ごみを避けて 歩いている
避开人群前进 [02:21.87] [02:23.04]ねえ今 あなたは私がどう見える?
欸欸现在你是怎么看我的呢? [02:34.40]ねえ今 私はあなたに会えないかもしれない
欸欸现在 我或许在也见不到你啦 [02:49.81] [03:08.64]見もしないテレビの 明かりをながめて
放空凝视着电视机撒出的亮光 [03:14.16]手にした携帯 見慣れた名前に
看着拿在手中手机内那熟悉的名子 [03:20.09]繋いだ向こうで 人の気も知らないで
虽然连系的对方并不知情 [03:26.92]笑う声に 思わず笑った
我却不经意的就笑了出来 [03:31.79] [03:32.42]声はずっと此処にあって
你的声音会一直存在这里 [03:35.27]なのにずっと響かなくて
但是已经很久没有响起了 [03:38.11]「わかるよ」って「嘘でしょ?」って
说着「我明白了啦」和 「这是骗人的吧?」 [03:41.34]はぐらかして
这样冠冕的话来逃避 [03:43.81]だけどなんか嬉しくって
但总觉得有点高兴呢 [03:46.64]だからきっと朝を待って
所以总会等待着明早的来临 [03:49.55]リピートって思う今日に 期待をする
一边重复回想今天的记忆一边期待着 [03:54.84] [03:55.28]私 はずっと此処にあって
我也会一直留在这里 [03:58.07]それがきっと現在になって
现在也一定会是这样 [04:00.89]迷いだって孤独だって
即使理所当然会有 [04:03.83]あたり前にあるけど
迷失困惑和孤独无助的时候 [04:06.63]帰りたいと言いたかった
好想说想要回到以前那样 [04:09.49]帰りたいと言わなかった
却还是没能说的出口 [04:12.41]強がって寂しがって
逞强著忍受寂寞 [04:15.27]それでも私は歩いていく
尽管如此我仍然要继续向前 进 [04:21.87] [04:23.81]歩いていく
继续向前进 [04:24.85] [04:30.24]見てないあの映画を
还没有看的那片电影 [04:35.63]明日返しにいこう
明天就拿去还吧 [04:39.97]