Hier Sind Wir-Die Prinzenmp3下载无损flac下载
Hier Sind Wir-Die Prinzen在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Die Prinzen
[00:00.040] 作曲 : Die Prinzen
[00:00.81]Hier sind wir, und wir glauben an die Sache
我们在这里,我们相信这件事 [00:03.04]Ab dafür, und raus mit der Karre
现在为它,把车从泥里取出来 [00:05.38]Aus'm Dreck, sie muss weg, es gibt nur eins was wir wollen
它们必须走,我们只想要一件事 [00:07.80]Sind wir erst in Fahrt werden wir dich überrollen.
一旦我们开始行动,我们就会碾压你 [00:10.23]Hier sind wir, und wir glauben an die Sache
我们在这里,我们相信这件事 [00:12.62]Ab dafür, und raus mit der Karre
现在为它,把车从泥里取出来 [00:14.94]Aus'm Dreck, sie muss weg, es gibt nur eins was wir wollen
它们必须走,我们只想要一件事 [00:17.37]Sind wir erst in Fahrt werden wir dich überrollen.
一旦我们开始行动,我们就会碾压你 [00:20.22]Es war vor nem Jahr, da kamen Jens und Matthias zu mir
那是一年前,扬斯和马提亚斯过来找我 [00:23.38]Durch die Tür, sie sagten: "Hier sind wir!
他们进了门,说:“我们到了! [00:25.55]Und wir woll'n bisschen bleiben, uns die Zeit vertreiben,
“我们想在这里待一会儿,顺带花些时间 [00:28.13]und mit dir den neuen Prinzen-Hit schreiben."
跟你一起作王子乐队的热门新曲” [00:30.94]Dann kam Ali dazu, und ich sagte: "Du,
之后亚历山大也过来了,我说:“加上你 [00:33.23]mit dir sind wir zu viert, bin gespannt was passiert."
我们就四个人了。好好奇会发生什么事情呢……“ [00:35.73]Doch dann haben wir nicht komponiert,
然而什么都没有发生 [00:37.61]Sondern nur wie immer rumdiskutiert.
只是像往常一样围坐在一起侃大山 [00:39.52]Wir waren schon leicht frustiert, doch dann ist es passiert:
我们有点沮丧。但之后发生了一件事—— [00:42.36]Jens setzte sich rüber zu mir und da wurde es eng,
扬斯坐在我旁边,而我正感到有点挤 [00:45.35]Plötzlich machte es Peng, er ging zum Klavier
他突然起身,走到钢琴前面 [00:47.88]und spielte diesen Refrain.
并弹了这首副歌 [00:49.84]Hier sind wir, und wir glauben an die Sache
我们在这里,我们相信这件事 [00:52.26]Ab dafür, und raus mit der Karre
现在为它,把车从泥里取出来 [00:54.57]Aus'm Dreck, sie muss weg, es gibt nur eins was wir wollen
它们必须走,我们只想要一件事 [00:56.99]Sind wir erst in Fahrt werden wir dich überrollen.
一旦我们开始行动,我们就会碾压你 [00:59.67]Hier sind wir, und wir glauben an die Sache
我们在这里,我们相信这件事 [01:01.88]Ab dafür, und raus mit der Karre
现在为它,把车从泥里取出来 [01:04.20]Aus'm Dreck, sie muss weg, es gibt nur eins was wir wollen
它们必须走,我们只想要一件事 [01:06.61]Sind wir erst in Fahrt werden wir dich überrollen.
一旦我们开始行动,我们就会碾压你 [01:09.10]Tja nun hören wir schon die Fragen von verschiedenen Leuten
好吧。现在我们听到了来自不同听众的问题—— [01:12.51]"Was soll das bedeuten?", werden sie sagen.
“这些歌词是什么意思?”他们问 [01:14.82]"Was ist die Sache? Was, welche Karre?
“‘这件事’指的是什么?”“什么车?哪种车?” [01:16.77]Was muss weg und aus welchem Dreck?
“什么东西必须走?”“哪种泥?” [01:19.62]Und zu welchem Zweck?"
“出于什么目的?”…… [01:21.08]Da kriegten wir 'nen Schreck.
诸如此类的问题令我们感到惶恐 [01:24.41]Doch dann sangen wir im Chor dieses Lied einem alten bekannten
然而当我们把这首歌合唱给一名知名 [01:28.18]Plattenboss vor und er hat es verstanden,
资深唱片公司的老板时他听懂了 [01:30.49]War ganz Ohr und sagte "Damit landen wir 'nen Riesenhit.
他从头到尾听了一遍,说:“有了这首歌我们会获得巨大的成功。 [01:33.84]Singt's doch bitte nochmal!", und er sang unaufgefordert mit:
请你们再唱一遍!”说罢他还主动唱起了歌: [01:36.95]Hier sind wir und glauben an die Sache.
“我们在这里,我们相信这件事” [01:39.47]Hier sind wir, und wir glauben an die Sache
我们在这里,我们相信这件事 [01:41.88]Ab dafür, und raus mit der Karre
现在为它,把车从泥里取出来 [01:44.20]Aus'm Dreck, sie muss weg, es gibt nur eins was wir wollen
它们必须走,我们只想要一件事 [01:46.64]Sind wir erst in Fahrt werden wir dich überrollen.
一旦我们开始行动,我们就会碾压你 [01:49.04]Hier sind wir, und wir glauben an die Sache
我们在这里,我们相信这件事 [01:51.44]Ab dafür, und raus mit der Karre
现在为它,把车从泥里取出来 [01:53.72]Aus'm Dreck, sie muss weg, es gibt nur eins was wir wollen
它们必须走,我们只想要一件事 [01:56.30]Sind wir erst in Fahrt werden wir dich überrollen.
一旦我们开始行动,我们就会碾压你 [02:07.15]Uns geht's am Ende doch nicht anders als allen,
在这事情的最后我们跟其他人一样—— [02:10.00]Jeder tut seinem Chef gern mal einen Gefallen.
每个人都乐意帮老板做一些事情 [02:12.58]Wir wissen ja nicht, wie es euch dabei geht,
我们不知道你是如何看待这首歌 [02:14.94]Weil von uns diesen Text bis heut keiner versteht.
因为直到现在我们还是没人理解这些歌词 [02:17.91]Er ist zwar kunstvoll umrahmt von uns'rem Satzgesang,
但是它在我们的和声中巧妙地演唱 [02:20.35]Doch wir suchen immer noch nach dem Zusammenhang.
尽管我们仍然在寻找它的背景 [02:22.68]Fangt an, euch Gedanken zu machen und in wachen Augenblicken
所以,你可以思考它,在醒着的时候 [02:27.02]Die Stifte zu zücken und uns Karten zu schicken.
提起你的笔并给我们发明信片 [02:27.13]Wir warten auf euren Bericht, ob's euch gefällt oder nicht.
无论你是否喜欢这首歌,我们都在等你的意见 [02:31.37]Wenn jemand sagt "Das ist scheiße, seid lieber still."
若有人说“这什么狗屁歌曲,闭嘴吧你们!” [02:34.88]Sind wir noch lange nicht leise.
我们是不会闭嘴的 [02:36.54]Wir leben in 'nem freien Land,
我们生活在一个自由的国家 [02:38.65]Wir sind charmant und tolerant,
我们很有魅力和宽容 [02:40.35]Und hier kann jeder singen, was er will.
在这里任何人都可以唱他们想唱的东西 [02:41.63]Oh Mann, ihr habt eh keine Wahl, egal,
哥们,你无论如何都没有选择的余地 [02:44.89]wir singen's einfach nochmal:
我们只会再唱一遍 [02:47.26]Hier sind wir, und wir glauben an die Sache
我们在这里,我们相信这件事 [02:49.41]Ab dafür, und raus mit der Karre
现在为它,把车从泥里取出来 [02:51.84]Aus'm Dreck, sie muss weg, es gibt nur eins was wir wollen
它们必须走,我们只想要一件事 [02:54.16]Sind wir erst in Fahrt werden wir dich überrollen.
一旦我们开始行动,我们就会碾压你 [02:56.60]Hier sind wir, und wir glauben an die Sache
我们在这里,我们相信这件事 [02:58.99]Ab dafür, und raus mit der Karre
现在为它,把车从泥里取出来 [03:01.45]Aus'm Dreck, sie muss weg, es gibt nur eins was wir wollen
它们必须走,我们只想要一件事 [03:03.80]Sind wir erst in Fahrt werden wir dich überrollen.
一旦我们开始行动,我们就会碾压你 [03:06.28]Hier sind wir, und wir glauben an die Sache
我们在这里,我们相信这件事 [03:08.72]Ab dafür, und raus mit der Karre
现在为它,把车从泥里取出来 [03:11.00]Aus'm Dreck, sie muss weg, es gibt nur eins was wir wollen
它们必须走,我们只想要一件事 [03:13.42]Sind wir erst in Fahrt werden wir dich überrollen.
一旦我们开始行动,我们就会碾压你 [03:15.90]
我们在这里,我们相信这件事 [00:03.04]Ab dafür, und raus mit der Karre
现在为它,把车从泥里取出来 [00:05.38]Aus'm Dreck, sie muss weg, es gibt nur eins was wir wollen
它们必须走,我们只想要一件事 [00:07.80]Sind wir erst in Fahrt werden wir dich überrollen.
一旦我们开始行动,我们就会碾压你 [00:10.23]Hier sind wir, und wir glauben an die Sache
我们在这里,我们相信这件事 [00:12.62]Ab dafür, und raus mit der Karre
现在为它,把车从泥里取出来 [00:14.94]Aus'm Dreck, sie muss weg, es gibt nur eins was wir wollen
它们必须走,我们只想要一件事 [00:17.37]Sind wir erst in Fahrt werden wir dich überrollen.
一旦我们开始行动,我们就会碾压你 [00:20.22]Es war vor nem Jahr, da kamen Jens und Matthias zu mir
那是一年前,扬斯和马提亚斯过来找我 [00:23.38]Durch die Tür, sie sagten: "Hier sind wir!
他们进了门,说:“我们到了! [00:25.55]Und wir woll'n bisschen bleiben, uns die Zeit vertreiben,
“我们想在这里待一会儿,顺带花些时间 [00:28.13]und mit dir den neuen Prinzen-Hit schreiben."
跟你一起作王子乐队的热门新曲” [00:30.94]Dann kam Ali dazu, und ich sagte: "Du,
之后亚历山大也过来了,我说:“加上你 [00:33.23]mit dir sind wir zu viert, bin gespannt was passiert."
我们就四个人了。好好奇会发生什么事情呢……“ [00:35.73]Doch dann haben wir nicht komponiert,
然而什么都没有发生 [00:37.61]Sondern nur wie immer rumdiskutiert.
只是像往常一样围坐在一起侃大山 [00:39.52]Wir waren schon leicht frustiert, doch dann ist es passiert:
我们有点沮丧。但之后发生了一件事—— [00:42.36]Jens setzte sich rüber zu mir und da wurde es eng,
扬斯坐在我旁边,而我正感到有点挤 [00:45.35]Plötzlich machte es Peng, er ging zum Klavier
他突然起身,走到钢琴前面 [00:47.88]und spielte diesen Refrain.
并弹了这首副歌 [00:49.84]Hier sind wir, und wir glauben an die Sache
我们在这里,我们相信这件事 [00:52.26]Ab dafür, und raus mit der Karre
现在为它,把车从泥里取出来 [00:54.57]Aus'm Dreck, sie muss weg, es gibt nur eins was wir wollen
它们必须走,我们只想要一件事 [00:56.99]Sind wir erst in Fahrt werden wir dich überrollen.
一旦我们开始行动,我们就会碾压你 [00:59.67]Hier sind wir, und wir glauben an die Sache
我们在这里,我们相信这件事 [01:01.88]Ab dafür, und raus mit der Karre
现在为它,把车从泥里取出来 [01:04.20]Aus'm Dreck, sie muss weg, es gibt nur eins was wir wollen
它们必须走,我们只想要一件事 [01:06.61]Sind wir erst in Fahrt werden wir dich überrollen.
一旦我们开始行动,我们就会碾压你 [01:09.10]Tja nun hören wir schon die Fragen von verschiedenen Leuten
好吧。现在我们听到了来自不同听众的问题—— [01:12.51]"Was soll das bedeuten?", werden sie sagen.
“这些歌词是什么意思?”他们问 [01:14.82]"Was ist die Sache? Was, welche Karre?
“‘这件事’指的是什么?”“什么车?哪种车?” [01:16.77]Was muss weg und aus welchem Dreck?
“什么东西必须走?”“哪种泥?” [01:19.62]Und zu welchem Zweck?"
“出于什么目的?”…… [01:21.08]Da kriegten wir 'nen Schreck.
诸如此类的问题令我们感到惶恐 [01:24.41]Doch dann sangen wir im Chor dieses Lied einem alten bekannten
然而当我们把这首歌合唱给一名知名 [01:28.18]Plattenboss vor und er hat es verstanden,
资深唱片公司的老板时他听懂了 [01:30.49]War ganz Ohr und sagte "Damit landen wir 'nen Riesenhit.
他从头到尾听了一遍,说:“有了这首歌我们会获得巨大的成功。 [01:33.84]Singt's doch bitte nochmal!", und er sang unaufgefordert mit:
请你们再唱一遍!”说罢他还主动唱起了歌: [01:36.95]Hier sind wir und glauben an die Sache.
“我们在这里,我们相信这件事” [01:39.47]Hier sind wir, und wir glauben an die Sache
我们在这里,我们相信这件事 [01:41.88]Ab dafür, und raus mit der Karre
现在为它,把车从泥里取出来 [01:44.20]Aus'm Dreck, sie muss weg, es gibt nur eins was wir wollen
它们必须走,我们只想要一件事 [01:46.64]Sind wir erst in Fahrt werden wir dich überrollen.
一旦我们开始行动,我们就会碾压你 [01:49.04]Hier sind wir, und wir glauben an die Sache
我们在这里,我们相信这件事 [01:51.44]Ab dafür, und raus mit der Karre
现在为它,把车从泥里取出来 [01:53.72]Aus'm Dreck, sie muss weg, es gibt nur eins was wir wollen
它们必须走,我们只想要一件事 [01:56.30]Sind wir erst in Fahrt werden wir dich überrollen.
一旦我们开始行动,我们就会碾压你 [02:07.15]Uns geht's am Ende doch nicht anders als allen,
在这事情的最后我们跟其他人一样—— [02:10.00]Jeder tut seinem Chef gern mal einen Gefallen.
每个人都乐意帮老板做一些事情 [02:12.58]Wir wissen ja nicht, wie es euch dabei geht,
我们不知道你是如何看待这首歌 [02:14.94]Weil von uns diesen Text bis heut keiner versteht.
因为直到现在我们还是没人理解这些歌词 [02:17.91]Er ist zwar kunstvoll umrahmt von uns'rem Satzgesang,
但是它在我们的和声中巧妙地演唱 [02:20.35]Doch wir suchen immer noch nach dem Zusammenhang.
尽管我们仍然在寻找它的背景 [02:22.68]Fangt an, euch Gedanken zu machen und in wachen Augenblicken
所以,你可以思考它,在醒着的时候 [02:27.02]Die Stifte zu zücken und uns Karten zu schicken.
提起你的笔并给我们发明信片 [02:27.13]Wir warten auf euren Bericht, ob's euch gefällt oder nicht.
无论你是否喜欢这首歌,我们都在等你的意见 [02:31.37]Wenn jemand sagt "Das ist scheiße, seid lieber still."
若有人说“这什么狗屁歌曲,闭嘴吧你们!” [02:34.88]Sind wir noch lange nicht leise.
我们是不会闭嘴的 [02:36.54]Wir leben in 'nem freien Land,
我们生活在一个自由的国家 [02:38.65]Wir sind charmant und tolerant,
我们很有魅力和宽容 [02:40.35]Und hier kann jeder singen, was er will.
在这里任何人都可以唱他们想唱的东西 [02:41.63]Oh Mann, ihr habt eh keine Wahl, egal,
哥们,你无论如何都没有选择的余地 [02:44.89]wir singen's einfach nochmal:
我们只会再唱一遍 [02:47.26]Hier sind wir, und wir glauben an die Sache
我们在这里,我们相信这件事 [02:49.41]Ab dafür, und raus mit der Karre
现在为它,把车从泥里取出来 [02:51.84]Aus'm Dreck, sie muss weg, es gibt nur eins was wir wollen
它们必须走,我们只想要一件事 [02:54.16]Sind wir erst in Fahrt werden wir dich überrollen.
一旦我们开始行动,我们就会碾压你 [02:56.60]Hier sind wir, und wir glauben an die Sache
我们在这里,我们相信这件事 [02:58.99]Ab dafür, und raus mit der Karre
现在为它,把车从泥里取出来 [03:01.45]Aus'm Dreck, sie muss weg, es gibt nur eins was wir wollen
它们必须走,我们只想要一件事 [03:03.80]Sind wir erst in Fahrt werden wir dich überrollen.
一旦我们开始行动,我们就会碾压你 [03:06.28]Hier sind wir, und wir glauben an die Sache
我们在这里,我们相信这件事 [03:08.72]Ab dafür, und raus mit der Karre
现在为它,把车从泥里取出来 [03:11.00]Aus'm Dreck, sie muss weg, es gibt nur eins was wir wollen
它们必须走,我们只想要一件事 [03:13.42]Sind wir erst in Fahrt werden wir dich überrollen.
一旦我们开始行动,我们就会碾压你 [03:15.90]